Série: Virgin River
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 53.660 bytes (52,40 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:36:10
b6cf336131594cd765329ee124a5e63cf2dbb289Tamanho: 53.660 bytes (52,40 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:36:10
Ver trecho da legenda: Virgin River 2×4 HIC PTBR
1 00:00:42,292 --> 00:00:43,292 Ei. 2 00:00:43,960 --> 00:00:44,960 Ei. 3 00:00:45,503 --> 00:00:47,303 Ricky disse que encontraria você aqui. 4 00:00:48,548 --> 00:00:51,428 Bem, ele é um ótimo garoto, mas não tão bom em guardar um segredo. 5 00:00:51,801 --> 00:00:53,721 Ah, me desculpe. Você quer ficar sozinho? 6 00:00:54,137 --> 00:00:55,217 Não, está tudo bem. 7 00:00:55,305 --> 00:00:56,305 Você tem certeza? 8 00:00:57,098 --> 00:00:58,098 Eu posso ir. 9 00:00:59,100 --> 00:01:00,810 - Não. - Ah. 10 00:01:01,936 --> 00:01:04,356 Eu pensei que você estaria recebendo pronto para o piquenique amanhã. 11 00:01:04,439 --> 00:01:05,649 Bem, talvez mais tarde. 12 00:01:07,025 --> 00:01:08,935 Eu não vi você por aí em alguns dias. 13 00:01:09,569 --> 00:01:10,569 Ah, só... 14 00:01:11,529 --> 00:01:13,239 tentando resolver algumas coisas. 15 00:01:13,656 --> 00:01:14,656 Sim. 16 00:01:15,075 --> 00:01:17,825 Ter gêmeos é um grande negócio. 17 00:01:17,911 --> 00:01:18,911 Sim. 18 00:01:21,915 --> 00:01:23,205 O que eu vou fazer? 19 00:01:25,418 --> 00:01:26,798 E se eu estragar tudo? 20 00:01:31,670 --> 00:01:32,788 Você sabe, eu prometi a Charmaine 21 00:01:32,790 --> 00:01:34,894 que eu a apoiaria, não importa o que acontecesse. 22 00:01:36,012 --> 00:01:38,142 E eu vou, mas estou começando a perceber 23 00:01:38,223 --> 00:01:40,433 Eu não tenho ideia do que isso realmente parece. 24 00:01:41,267 --> 00:01:42,267 Ela sabe? 25 00:01:42,352 --> 00:01:45,522 Tenho certeza que ela quer vivermos juntos. 26 00:01:45,605 --> 00:01:46,765 E se eu concordar com isso, 27 00:01:46,856 --> 00:01:49,686 então ela vai pensar que nós podem ter um futuro juntos. 28 00:01:49,776 --> 00:01:51,236 E sabendo como me sinto, 29 00:01:51,319 --> 00:01:54,659 simplesmente não parece justo dar lhe uma falsa sensação de esperança. 30 00:01:55,198 --> 00:01:56,368 Mas agora que conseguimos... 31 00:01:57,158 --> 00:01:58,488 gêmeos, quero dizer, 32 00:01:58,993 --> 00:02:01,193 vai precisar do dobro da mão de obra para cuidar deles. 33 00:02:01,246 --> 00:02:03,116 Eu sei que não posso fazer isso sozinho, então... 34 00:02:03,832 --> 00:02:06,792 Ugh. Cara, se eu... se eu quiser uma chance 35 00:02:06,876 --> 00:02:10,046 em realmente aparecer para os meus filhos, então... 36 00:02:11,506 --> 00:02:13,466 Não vejo como não podemos viver juntos. 37 00:02:15,300 --> 00:02:16,720 Você sabe que mora em uma comunidade 38 00:02:16,740 --> 00:02:18,931 que vem junto quando as pessoas precisam de ajuda. 39 00:02:19,722 --> 00:02:21,222 Então você não vai ficar sozinho. 40 00:02:23,226 --> 00:02:25,346 Você só precisa aprender como pedir ajuda. 41 00:02:27,689 --> 00:02:28,979 Sim. 42 00:02:30,942 --> 00:02:31,942 Obrigado. 43 00:02:36,447 --> 00:02:38,027 Então eu perguntaria se os peixes estão mordendo, 44 00:02:38,116 --> 00:02:40,986 mas estou assumindo que o poste precisa estar na água. 45 00:02:41,077 --> 00:02:43,037 Não, tecnicamente falando, isso é uma vara. 46 00:02:43,121 --> 00:02:44,411 - Ah, a vara. - Hum-hmm. 47 00:02:44,497 --> 00:02:47,037 Pelo menos eu não disse nada. 48 00:02:48,418 --> 00:02:50,628 Shouldn't it be in the water? 49 00:02:51,129 --> 00:02:54,009 Sim, em algum momento. Geralmente é assim que funciona. 50 00:02:54,090 --> 00:02:55,680 É para ser relaxante, certo? 51 00:02:56,467 --> 00:02:57,867 Bem, sim, não há nada melhor. 52 00:02:58,720 --> 00:03:00,100 O que, você quer tentar? 53 00:03:00,180 --> 00:03:01,510 - Sim. - Tudo bem. 54 00:03:02,015 --> 00:03:03,095 Eu posso te mostrar. 55 00:03:03,808 --> 00:03:04,808 Hã. 56 00:03:06,519 --> 00:03:09,059 Ok, então você pega a vara. 57 00:03:09,147 --> 00:03:10,227 A vara, sim. 58 00:03:10,315 --> 00:03:13,355 A primeira coisa que você faz, você quer para tirar essa coisa aqui. 59 00:03:13,443 --> 00:03:15,903 Tudo bem? E isso vai deixe a linha correr livremente. 60 00:03:16,404 --> 00:03:17,664 - Ok? - Hum-hmm. 61 00:03:18,156 --> 00:03:19,526 Então me dê sua mão esquerda. 62 00:03:19,866 --> 00:03:21,366 - Bem aqui. - Sim. 63 00:03:21,451 --> 00:03:22,791 Você vai tirar o dedo, 64 00:03:22,869 --> 00:03:25,329 e você quer segurar o linha contra a haste aqui. 65 00:03:25,830 --> 00:03:27,330 - Bem aí. Entendi? - Sim. 66 00:03:28,082 --> 00:03:30,502 - Ok? - E então eu coloquei minha mão lá. 67 00:03:30,585 --> 00:03:31,585 - Sim. - OK. 68 00:03:32,128 --> 00:03:34,008 Então traga de volta... Observe a árvore. 69 00:03:34,964 --> 00:03:38,304 Ok, e agora você vai chicotear para a frente em direção à água. 70 00:03:38,384 --> 00:03:40,094 - Certo. OK. - É onde estão os peixes. 71 00:03:40,178 --> 00:03:41,298 - Certo. - OK? 72 00:03:41,387 --> 00:03:43,347 E assim que estiver à sua esquerda, 73 00:03:44,098 --> 00:03:45,598 você vai soltar o dedo. 74 00:03:46,100 --> 00:03:47,140 - Ok. - OK? 75 00:03:47,852 --> 00:03:48,902 Você está pronto para ir. 76 00:03:50,855 --> 00:03:52,225 - Uau! - Oh! 77 00:03:52,315 --> 00:03:53,709 Agora você está pescando. 78 00:03:53,710 --> 00:03:55,760 - I'm fishing! - Isso foi fácil. 79 00:03:55,770 --> 00:03:57,120 - Sim. - Huh? 80 00:03:57,140 --> 00:03:59,073 Você sabe o que isso significa, certo? 81 00:03:59,120 --> 00:04:00,155 O quê? 82 00:04:00,698 --> 00:04:04,988 Bem, se eu puder aprender como pescar, então... 83 00:04:06,079 --> 00:04:08,079 Ah... vamos lá. 84 00:04:08,164 --> 00:04:10,254 Acho que criar um casal de gêmeos 85 00:04:10,333 --> 00:04:12,793 é um pouco mais desafiador do que lançar um carretel. 86 00:04:12,877 --> 00:04:14,247 Ah, meu Deus. 87 00:04:14,337 --> 00:04:17,587 Me desculpe, você está minimizando meu primeira experiência relacionada com a pesca? 88 00:04:18,091 --> 00:04:19,341 Eu nem sonharia com isso. 89 00:04:19,425 --> 00:04:20,425 Melhor não. 90 00:04:20,927 --> 00:04:22,007 Você é agressivo. 91 00:04:22,971 --> 00:04:23,971 Você quer ir de novo? 92 00:04:24,430 --> 00:04:26,140 Sim. OK. 93 00:04:26,641 --> 00:04:28,481 - Tire esse cara. - Tire isso. 94 00:04:28,559 --> 00:04:30,434 - Ah, espere na linha. - Ah, espere na linha. 95 00:04:30,436 --> 00:04:31,596 Sim, é isso. 96 00:04:36,950 --> 00:04:41,440 - Sincronizado e corrigido por<font color="#E83286"> MementMori </font>- -- <font color="#138CE9"></font> -- 97 00:04:46,911 --> 00:04:48,081 Entrega! 98 00:04:51,749 --> 00:04:53,579 - Olá. - Ei. 99 00:04:53,668 --> 00:04:54,668 Como foi? 100 00:04:54,960 --> 00:04:56,860 Well, tonight's special no bar há truta, 101 00:04:56,880 --> 00:04:58,511 Eu diria que foi um sucesso. 102 00:04:59,340 --> 00:05:02,720 Eu trouxe macarrão de frango para você sopa e biscoitos. 103 00:05:02,802 --> 00:05:04,392 - Obrigado. - Sim. 104 00:05:04,470 --> 00:05:05,760 Tentei ligar para você. 105 00:05:05,847 --> 00:05:08,427 Sim, bem, a recepção é bastante irregular no rio. 106 00:05:08,516 --> 00:05:09,516 Você sabe disso. 107 00:05:11,853 --> 00:05:12,983 Como você está se sentindo? 108 00:05:13,396 --> 00:05:15,355 - Melhor. - Bom. 109 00:05:17,734 --> 00:05:18,864 Você foi sozinho? 110 00:05:18,943 --> 00:05:23,243 Sim, eu fiz, e então, ah, Mel passou por aqui. 111 00:05:24,574 --> 00:05:26,034 Quão atencioso da parte dela. 112 00:05:28,578 --> 00:05:29,658 Tudo bem, eu... 113 00:05:31,497 --> 00:05:33,537 Não quero jogar nenhum jogo, então... 114 00:05:34,208 --> 00:05:36,128 se há algo que você quero dizer, apenas... 115 00:05:37,003 --> 00:05:38,173 saia e diga. 116 00:05:38,254 --> 00:05:39,254 Ok. 117 00:05:39,505 --> 00:05:40,875 Você e Mel estão namorando? 118 00:05:41,341 --> 00:05:42,341 Não. 119 00:05:43,301 --> 00:05:44,641 Você está dormindo com ela? 120 00:05:45,887 --> 00:05:48,637 Eu acho que é melhor para todos que não discutimos sobre Mel. 121 00:05:50,641 --> 00:05:52,811 Isso aconteceu enquanto ainda estávamos juntos? 122 00:05:52,894 --> 00:05:54,484 Vou fingir que você não me perguntou is
Deixe um comentário