Série: Virgin River
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 53.791 bytes (52,53 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:36:06
8e4514431b05026e1138c795209a8fe9ad024401Tamanho: 53.791 bytes (52,53 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:36:06
Ver trecho da legenda: Virgin River 2×3 HIC PTBR
1 00:00:31,281 --> 00:00:32,281 Ei. 2 00:00:33,533 --> 00:00:34,533 Ei. 3 00:00:39,956 --> 00:00:40,956 Olá. 4 00:00:57,182 --> 00:00:58,732 Sinto muito. 5 00:01:01,561 --> 00:01:02,561 Para quê? 6 00:01:04,064 --> 00:01:07,444 Para isso. eu não deveria ter deixe as coisas chegarem até aqui. 7 00:01:09,903 --> 00:01:10,903 Está tudo bem. 8 00:01:14,032 --> 00:01:15,162 Você não estava pronto. 9 00:01:15,658 --> 00:01:16,908 Eu não estava. 10 00:01:23,625 --> 00:01:24,625 Eu esperarei. 11 00:01:31,299 --> 00:01:32,929 Você sabe, quando o bebê nascer, 12 00:01:33,009 --> 00:01:34,009 sua vida... 13 00:01:34,803 --> 00:01:37,853 vai mudar mais do que você pode imaginar. 14 00:01:37,931 --> 00:01:40,351 Eu nunca vou mudar como me sinto por você. 15 00:01:40,433 --> 00:01:43,023 Você não sabe como vai se sentir 16 00:01:43,103 --> 00:01:45,313 when you and Charmaine become parents. 17 00:01:48,441 --> 00:01:50,151 Criando um bebê juntos 18 00:01:51,194 --> 00:01:54,244 pode criar um vínculo que é completamente inesperado. Você não pode... 19 00:01:54,322 --> 00:01:56,532 Não importa o que aconteça, Eu não vou parar... 20 00:01:57,617 --> 00:01:58,657 querendo você. 21 00:02:03,039 --> 00:02:04,619 Estou apaixonado por você. 22 00:02:08,002 --> 00:02:10,002 Sinto muito. Eu não estou pronto. 23 00:02:12,340 --> 00:02:13,470 Você chegará lá. 24 00:02:17,971 --> 00:02:19,811 Podemos tentar ser amigos? 25 00:02:21,933 --> 00:02:24,103 - Farei o meu melhor. - OK. 26 00:02:28,565 --> 00:02:29,605 Obrigado. 27 00:02:35,280 --> 00:02:36,950 Sendo que sou apenas um amigo, 28 00:02:37,907 --> 00:02:39,617 Talvez eu devesse colocar minhas calças. 29 00:02:41,202 --> 00:02:42,202 Sim. 30 00:02:46,416 --> 00:02:47,416 Ok. 31 00:03:00,980 --> 00:03:05,660 - Sincronizado e corrigido por<font color="#E83286"> MementMori </font>- -- <font color="#138CE9"></font> -- 32 00:03:08,146 --> 00:03:10,686 - Você terminou? - Quase. 33 00:03:11,232 --> 00:03:12,942 O que diabos é isso? 34 00:03:13,401 --> 00:03:15,951 É uma fechadura sem chave. 35 00:03:16,029 --> 00:03:18,779 Ah, então agora uma chave não é boa o suficiente. 36 00:03:18,865 --> 00:03:21,485 Tudo o que você precisa fazer é inserir um código de segurança no teclado 37 00:03:21,576 --> 00:03:23,256 para desbloqueá-lo e, em seguida, uma vez que você está dentro, 38 00:03:23,286 --> 00:03:25,126 ele irá automaticamente tranque a porta atrás de você. 39 00:03:25,163 --> 00:03:26,803 Oh, meu Deus. Este não é o Pentágono. 40 00:03:26,831 --> 00:03:29,191 Você está apenas me dando mais um coisa que tenho que lembrar agora. 41 00:03:29,209 --> 00:03:31,919 Vamos. Escolha algo fácil como seu aniversário 42 00:03:32,003 --> 00:03:33,303 ou o dia em que você se casou. 43 00:03:33,379 --> 00:03:36,169 Bem, nenhum desses eventos foi fácil. 44 00:03:39,135 --> 00:03:41,795 Então, alguma palavra do xerife? 45 00:03:41,888 --> 00:03:43,218 Eles emitiram um APB, 46 00:03:43,306 --> 00:03:46,056 mas a descrição que eles consegui foi muito vago. 47 00:03:46,142 --> 00:03:48,352 Bem, eu realmente acho que é um dos caras de Calvin. 48 00:03:48,436 --> 00:03:51,436 Ainda não sabemos isso e não queremos começar uma guerra. 49 00:03:51,522 --> 00:03:54,362 Bem, às vezes, para manter a paz, você tem que ir para a ofensiva. 50 00:03:54,442 --> 00:03:55,652 Aqui está. 51 00:03:56,611 --> 00:03:58,741 Sanduíche de ovo, queijo extra. 52 00:03:58,821 --> 00:04:01,491 Olá, Pregador. Você não tenho que acabar com isso. 53 00:04:01,574 --> 00:04:03,084 Ei, não se preocupe com isso. 54 00:04:03,159 --> 00:04:04,909 Bem, obrigado, muito gentil da sua parte. 55 00:04:08,915 --> 00:04:12,335 Ah, já que você está aqui, eu descobri isso debaixo da porta esta manhã. 56 00:04:18,049 --> 00:04:19,049 Algo errado? 57 00:04:19,550 --> 00:04:22,930 Não, são as, uh... chaves para o caminhão da padaria. 58 00:04:23,346 --> 00:04:25,766 Paige me pediu para assistir sobre isso enquanto ela estiver fora. 59 00:04:26,516 --> 00:04:28,636 Bem, você tem alguma ideia quanto tempo ela vai ficar fora. 60 00:04:29,727 --> 00:04:30,727 Não. 61 00:04:30,812 --> 00:04:32,402 O pai dela está doente, certo? 62 00:04:32,850 --> 00:04:33,870 Sim. 63 00:04:33,898 --> 00:04:36,618 Bem, quando você falar com ela, apenas deixe-a saber que estamos pensando nela. 64 00:04:36,943 --> 00:04:38,193 - Claro. - Hum. 65 00:04:39,445 --> 00:04:42,865 Ah, e ei, ela alguma vez contou você por que ela mudou de nome? 66 00:04:45,243 --> 00:04:47,583 Você sabe, eu decidi não era da minha conta. 67 00:05:03,511 --> 00:05:04,971 - Bom dia. - Oi. 68 00:05:05,972 --> 00:05:08,812 Uau, essas flores são tão lindas. 69 00:05:08,891 --> 00:05:09,891 Obrigado. 70 00:05:10,310 --> 00:05:11,350 O que são estes? 71 00:05:11,436 --> 00:05:13,476 Uh, madressilva e alecrim. 72 00:05:14,397 --> 00:05:16,187 Ah, eles têm um cheiro incrível. 73 00:05:16,274 --> 00:05:18,034 Você parece muito alegre. 74 00:05:18,443 --> 00:05:20,863 - O que dá? - Nada. Nada. 75 00:05:20,945 --> 00:05:22,905 Estou apenas, hum, aqui para verifique Charmaine. 76 00:05:22,989 --> 00:05:25,549 Eu não acho que isso seria algo você estaria ansioso. 77 00:05:25,575 --> 00:05:27,535 Eu me importo com todos os meus pacientes. 78 00:05:27,618 --> 00:05:29,538 Não, algo está diferente em você. 79 00:05:29,620 --> 00:05:30,870 Aposto minha vida nisso. 80 00:05:30,955 --> 00:05:32,865 Ah, é mesmo? Você apostou sua vida nisso? 81 00:05:32,957 --> 00:05:35,167 Bem, aposto meu Éden subindo rosas nele. 82 00:05:36,270 --> 00:05:39,422 Eu sou enfermeira. Você sabe, ajudar as pessoas é o meu trabalho. 83 00:05:39,505 --> 00:05:43,085 Hum-hmm. Para que conste, há algo que você não está me contando. 84 00:05:43,885 --> 00:05:45,925 - Uau. - Senhoras, bom dia. 85 00:05:46,012 --> 00:05:47,012 - Olá. - Manhã. 86 00:05:47,096 --> 00:05:48,766 Uh, eu estava prestes a entrar. 87 00:05:48,848 --> 00:05:50,638 Oh, uh, irei me juntar a você em apenas um minuto. 88 00:05:51,017 --> 00:05:52,017 Ok. 89 00:05:55,563 --> 00:05:57,363 Hum. 90 00:05:57,440 --> 00:06:00,030 Então, o que era tão urgente não podia esperar até hoje à noite? 91 00:06:00,109 --> 00:06:01,739 Como foi seu encontro com Muriel? 92 00:06:01,819 --> 00:06:03,819 Essa questão não é nem de longe urgente. 93 00:06:03,905 --> 00:06:07,405 Eu nunca disse urgente. eu disse que precisava para falar com você, e eu falo. 94 00:06:08,117 --> 00:06:11,327 - Então, como foi o encontro? - Foi legal. 95 00:06:11,621 --> 00:06:13,791 Bom. Então, quando você vai vê-la novamente? 96 00:06:13,873 --> 00:06:16,003 Não, esperança. eu não vou continuar um segundo encontro com Muriel 97 00:06:16,084 --> 00:06:18,174 porque você não quer que as pessoas conhecer nosso negócio. 98 00:06:18,252 --> 00:06:21,342 Mais um encontro não vai te machucar, e isso nos dará um pouco de tempo. 99 00:06:21,422 --> 00:06:24,512 Apenas certifique-se, da próxima vez, vocês vão a algum lugar público 100 00:06:24,592 --> 00:06:26,472 como um restaurante ou o parque. 101 00:06:26,552 --> 00:06:29,012 Assim será mais difícil para ela seduzir você. 102 00:06:31,432 --> 00:06:32,432 Vá. 103 00:06:38,773 --> 00:06:39,823 Bom dia. 104 00:06:39,899 --> 00:06:40,899 Ei. 105 00:06:41,567 --> 00:06:42,567 Como você está se sentindo? 106 00:06:42,944 --> 00:06:46,164 Uh, bem, eu só vomitei uma vez nas últimas horas. 107 00:06:46,239 --> 00:06:47,529 Ela ainda está desidratada. 108 00:06:47,615 --> 00:06:49,775 Sim, precisamos conseguir mais fluidos em você. 109 00:06:49,867 --> 00:06:52,157 - Não consigo guardar nada. - Eu sei. 110 00:06:53,204 --> 00:06:54,294 O que é isso? 111 00:06:54,372 --> 00:06:56,582 - Ah, é só uma intravenosa. - Uau. Não. Não. 112 00:06:56,666 --> 00:06:58,996 Não, não. Você não vai sentir uma coisa. Eu prometo. 113 00:06:59,085 --> 00:07:00,495 Não, eu não vou sentir nada 114 00:07:00,586 -->
Deixe um comentário