Virgin River 2×3

Série: Virgin River
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 8e4514431b05026e1138c795209a8fe9ad024401
Tamanho: 53.791 bytes (52,53 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:36:06
Ver trecho da legenda: Virgin River 2×3 HIC PTBR
1
00:00:31,281 --> 00:00:32,281
Ei.

2
00:00:33,533 --> 00:00:34,533
Ei.

3
00:00:39,956 --> 00:00:40,956
Olá.

4
00:00:57,182 --> 00:00:58,732
Sinto muito.

5
00:01:01,561 --> 00:01:02,561
Para quê?

6
00:01:04,064 --> 00:01:07,444
Para isso. eu não deveria ter
deixe as coisas chegarem até aqui.

7
00:01:09,903 --> 00:01:10,903
Está tudo bem.

8
00:01:14,032 --> 00:01:15,162
Você não estava pronto.

9
00:01:15,658 --> 00:01:16,908
Eu não estava.

10
00:01:23,625 --> 00:01:24,625
Eu esperarei.

11
00:01:31,299 --> 00:01:32,929
Você sabe, quando o bebê nascer,

12
00:01:33,009 --> 00:01:34,009
sua vida...

13
00:01:34,803 --> 00:01:37,853
vai mudar mais
do que você pode imaginar.

14
00:01:37,931 --> 00:01:40,351
Eu nunca vou mudar
como me sinto por você.

15
00:01:40,433 --> 00:01:43,023
Você não sabe como vai se sentir

16
00:01:43,103 --> 00:01:45,313
when you and Charmaine become parents.

17
00:01:48,441 --> 00:01:50,151
Criando um bebê juntos

18
00:01:51,194 --> 00:01:54,244
pode criar um vínculo que é completamente
inesperado. Você não pode...

19
00:01:54,322 --> 00:01:56,532
Não importa o que aconteça,
Eu não vou parar...

20
00:01:57,617 --> 00:01:58,657
querendo você.

21
00:02:03,039 --> 00:02:04,619
Estou apaixonado por você.

22
00:02:08,002 --> 00:02:10,002
Sinto muito. Eu não estou pronto.

23
00:02:12,340 --> 00:02:13,470
Você chegará lá.

24
00:02:17,971 --> 00:02:19,811
Podemos tentar ser amigos?

25
00:02:21,933 --> 00:02:24,103
- Farei o meu melhor.
- OK.

26
00:02:28,565 --> 00:02:29,605
Obrigado.

27
00:02:35,280 --> 00:02:36,950
Sendo que sou apenas um amigo,

28
00:02:37,907 --> 00:02:39,617
Talvez eu devesse colocar minhas calças.

29
00:02:41,202 --> 00:02:42,202
Sim.

30
00:02:46,416 --> 00:02:47,416
Ok.

31
00:03:00,980 --> 00:03:05,660
- Sincronizado e corrigido por<font color="#E83286"> MementMori </font>-
-- <font color="#138CE9"></font> --

32
00:03:08,146 --> 00:03:10,686
- Você terminou?
- Quase.

33
00:03:11,232 --> 00:03:12,942
O que diabos é isso?

34
00:03:13,401 --> 00:03:15,951
É uma fechadura sem chave.

35
00:03:16,029 --> 00:03:18,779
Ah, então agora uma chave não é boa o suficiente.

36
00:03:18,865 --> 00:03:21,485
Tudo o que você precisa fazer é inserir um
código de segurança no teclado

37
00:03:21,576 --> 00:03:23,256
para desbloqueá-lo e, em seguida,
uma vez que você está dentro,

38
00:03:23,286 --> 00:03:25,126
ele irá automaticamente
tranque a porta atrás de você.

39
00:03:25,163 --> 00:03:26,803
Oh, meu Deus.
Este não é o Pentágono.

40
00:03:26,831 --> 00:03:29,191
Você está apenas me dando mais um
coisa que tenho que lembrar agora.

41
00:03:29,209 --> 00:03:31,919
Vamos. Escolha algo
fácil como seu aniversário

42
00:03:32,003 --> 00:03:33,303
ou o dia em que você se casou.

43
00:03:33,379 --> 00:03:36,169
Bem, nenhum desses eventos foi fácil.

44
00:03:39,135 --> 00:03:41,795
Então, alguma palavra do xerife?

45
00:03:41,888 --> 00:03:43,218
Eles emitiram um APB,

46
00:03:43,306 --> 00:03:46,056
mas a descrição que eles
consegui foi muito vago.

47
00:03:46,142 --> 00:03:48,352
Bem, eu realmente acho que é
um dos caras de Calvin.

48
00:03:48,436 --> 00:03:51,436
Ainda não sabemos isso e
não queremos começar uma guerra.

49
00:03:51,522 --> 00:03:54,362
Bem, às vezes, para manter a paz,
você tem que ir para a ofensiva.

50
00:03:54,442 --> 00:03:55,652
Aqui está.

51
00:03:56,611 --> 00:03:58,741
Sanduíche de ovo, queijo extra.

52
00:03:58,821 --> 00:04:01,491
Olá, Pregador. Você não
tenho que acabar com isso.

53
00:04:01,574 --> 00:04:03,084
Ei, não se preocupe com isso.

54
00:04:03,159 --> 00:04:04,909
Bem, obrigado, muito gentil da sua parte.

55
00:04:08,915 --> 00:04:12,335
Ah, já que você está aqui, eu descobri
isso debaixo da porta esta manhã.

56
00:04:18,049 --> 00:04:19,049
Algo errado?

57
00:04:19,550 --> 00:04:22,930
Não, são as, uh... chaves
para o caminhão da padaria.

58
00:04:23,346 --> 00:04:25,766
Paige me pediu para assistir
sobre isso enquanto ela estiver fora.

59
00:04:26,516 --> 00:04:28,636
Bem, você tem alguma ideia
quanto tempo ela vai ficar fora.

60
00:04:29,727 --> 00:04:30,727
Não.

61
00:04:30,812 --> 00:04:32,402
O pai dela está doente, certo?

62
00:04:32,850 --> 00:04:33,870
Sim.

63
00:04:33,898 --> 00:04:36,618
Bem, quando você falar com ela, apenas
deixe-a saber que estamos pensando nela.

64
00:04:36,943 --> 00:04:38,193
- Claro.
- Hum.

65
00:04:39,445 --> 00:04:42,865
Ah, e ei, ela alguma vez contou
você por que ela mudou de nome?

66
00:04:45,243 --> 00:04:47,583
Você sabe, eu decidi
não era da minha conta.

67
00:05:03,511 --> 00:05:04,971
- Bom dia.
- Oi.

68
00:05:05,972 --> 00:05:08,812
Uau, essas flores são tão lindas.

69
00:05:08,891 --> 00:05:09,891
Obrigado.

70
00:05:10,310 --> 00:05:11,350
O que são estes?

71
00:05:11,436 --> 00:05:13,476
Uh, madressilva e alecrim.

72
00:05:14,397 --> 00:05:16,187
Ah, eles têm um cheiro incrível.

73
00:05:16,274 --> 00:05:18,034
Você parece muito alegre.

74
00:05:18,443 --> 00:05:20,863
- O que dá?
- Nada. Nada.

75
00:05:20,945 --> 00:05:22,905
Estou apenas, hum, aqui para
verifique Charmaine.

76
00:05:22,989 --> 00:05:25,549
Eu não acho que isso seria algo
você estaria ansioso.

77
00:05:25,575 --> 00:05:27,535
Eu me importo com todos os meus pacientes.

78
00:05:27,618 --> 00:05:29,538
Não, algo está diferente em você.

79
00:05:29,620 --> 00:05:30,870
Aposto minha vida nisso.

80
00:05:30,955 --> 00:05:32,865
Ah, é mesmo? Você apostou sua vida nisso?

81
00:05:32,957 --> 00:05:35,167
Bem, aposto meu Éden
subindo rosas nele.

82
00:05:36,270 --> 00:05:39,422
Eu sou enfermeira. Você sabe,
ajudar as pessoas é o meu trabalho.

83
00:05:39,505 --> 00:05:43,085
Hum-hmm. Para que conste, há
algo que você não está me contando.

84
00:05:43,885 --> 00:05:45,925
- Uau.
- Senhoras, bom dia.

85
00:05:46,012 --> 00:05:47,012
- Olá.
- Manhã.

86
00:05:47,096 --> 00:05:48,766
Uh, eu estava prestes a entrar.

87
00:05:48,848 --> 00:05:50,638
Oh, uh, irei me juntar a você em apenas um minuto.

88
00:05:51,017 --> 00:05:52,017
Ok.

89
00:05:55,563 --> 00:05:57,363
Hum.

90
00:05:57,440 --> 00:06:00,030
Então, o que era tão urgente
não podia esperar até hoje à noite?

91
00:06:00,109 --> 00:06:01,739
Como foi seu encontro com Muriel?

92
00:06:01,819 --> 00:06:03,819
Essa questão não é nem de longe urgente.

93
00:06:03,905 --> 00:06:07,405
Eu nunca disse urgente. eu disse que precisava
para falar com você, e eu falo.

94
00:06:08,117 --> 00:06:11,327
- Então, como foi o encontro?
- Foi legal.

95
00:06:11,621 --> 00:06:13,791
Bom. Então, quando você vai vê-la novamente?

96
00:06:13,873 --> 00:06:16,003
Não, esperança. eu não vou continuar
um segundo encontro com Muriel

97
00:06:16,084 --> 00:06:18,174
porque você não quer que as pessoas
conhecer nosso negócio.

98
00:06:18,252 --> 00:06:21,342
Mais um encontro não vai te machucar,
e isso nos dará um pouco de tempo.

99
00:06:21,422 --> 00:06:24,512
Apenas certifique-se, da próxima vez,
vocês vão a algum lugar público

100
00:06:24,592 --> 00:06:26,472
como um restaurante ou o parque.

101
00:06:26,552 --> 00:06:29,012
Assim será mais difícil
para ela seduzir você.

102
00:06:31,432 --> 00:06:32,432
Vá.

103
00:06:38,773 --> 00:06:39,823
Bom dia.

104
00:06:39,899 --> 00:06:40,899
Ei.

105
00:06:41,567 --> 00:06:42,567
Como você está se sentindo?

106
00:06:42,944 --> 00:06:46,164
Uh, bem, eu só vomitei
uma vez nas últimas horas.

107
00:06:46,239 --> 00:06:47,529
Ela ainda está desidratada.

108
00:06:47,615 --> 00:06:49,775
Sim, precisamos conseguir
mais fluidos em você.

109
00:06:49,867 --> 00:06:52,157
- Não consigo guardar nada.
- Eu sei.

110
00:06:53,204 --> 00:06:54,294
O que é isso?

111
00:06:54,372 --> 00:06:56,582
- Ah, é só uma intravenosa.
- Uau. Não. Não.

112
00:06:56,666 --> 00:06:58,996
Não, não. Você não vai sentir
uma coisa. Eu prometo.

113
00:06:59,085 --> 00:07:00,495
Não, eu não vou sentir nada

114
00:07:00,586 --> 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *