Virgin River 2×1

Série: Virgin River
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: 8614a52b2c559fd8d1ffb74735b4dfd7d0f362a7
Tamanho: 49.048 bytes (47,90 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:35:53
Ver trecho da legenda: Virgin River 2×1 HIC PTBR
1
00:00:49,799 --> 00:00:51,589
Então finalmente tomei uma decisão.

2
00:00:57,390 --> 00:00:59,350
Você sabe, desde que me lembro,

3
00:01:01,686 --> 00:01:04,516
sempre que as coisas ficam difíceis,
meu instinto foi ir para casa

4
00:01:04,606 --> 00:01:06,476
porque foi aí que me senti seguro.

5
00:01:10,653 --> 00:01:12,163
But I realized that...

6
00:01:16,117 --> 00:01:18,827
a ideia de casa não
realmente existe mais para mim...

7
00:01:22,040 --> 00:01:23,460
porque você era minha casa.

8
00:01:25,835 --> 00:01:27,585
Sempre que havia uma tempestade,

9
00:01:28,713 --> 00:01:30,133
você era meu abrigo.

10
00:01:33,927 --> 00:01:34,927
Sem você, eu...

11
00:01:38,556 --> 00:01:39,966
Eu simplesmente me sinto perdido.

12
00:01:50,193 --> 00:01:52,783
Você sabe, não importa o quanto eu tente...

13
00:01:56,825 --> 00:01:59,285
... eu simplesmente não consigo acreditar
você não vai voltar.

14
00:02:07,293 --> 00:02:09,053
Quer dizer, todo mundo fica dizendo...

15
00:02:11,220 --> 00:02:13,420
... "Eu sei que Mark faria
quero que você siga em frente",

16
00:02:13,440 --> 00:02:15,177
e eu sei que isso é verdade.

17
00:02:18,429 --> 00:02:20,559
Mas nunca vou deixar de te amar.

18
00:02:33,862 --> 00:02:35,572
Beije nossa garotinha por mim.

19
00:03:11,700 --> 00:03:17,676
- Sincronizado e corrigido por<font color="#E83286"> MementMori </font>-
-- <font color="#138CE9"></font> --

20
00:03:19,824 --> 00:03:22,374
Você é mais doce que o mel roubado.

21
00:03:22,452 --> 00:03:23,792
Minhas mãos estão todas molhadas.

22
00:03:23,870 --> 00:03:25,000
Sim?

23
00:03:25,079 --> 00:03:26,159
Hum.

24
00:03:26,247 --> 00:03:28,827
E podemos dormir até amanhã.

25
00:03:29,200 --> 00:03:30,231
Ah...

26
00:03:30,251 --> 00:03:34,131
Gary vem amanhã às, hum,
oito para consertar o triturador de lixo.

27
00:03:34,214 --> 00:03:36,724
Bem, tudo bem. eu posso
durma com qualquer coisa.

28
00:03:39,010 --> 00:03:40,049
O quê?

29
00:03:40,136 --> 00:03:41,796
Ele não sabe sobre nós.

30
00:03:43,723 --> 00:03:47,233
Lembre-me por que estamos nos esgueirando
por aí como um casal de adolescentes?

31
00:03:47,310 --> 00:03:49,520
É divertido! Coloca um pouco
temperar as coisas.

32
00:03:49,604 --> 00:03:50,734
Eu não preciso de tempero.

33
00:03:50,813 --> 00:03:54,903
Eu quero andar pela rua
e ser capaz de segurar sua mão.

34
00:03:54,984 --> 00:03:57,034
Sim, odeio toda essa porcaria de "coupley".

35
00:03:57,111 --> 00:03:58,991
Esperança.

36
00:04:04,077 --> 00:04:05,837
Eu não quero o todo
cidade falando sobre nós,

37
00:04:05,870 --> 00:04:08,370
dissecando tudo o que dizemos ou fazemos.

38
00:04:08,456 --> 00:04:10,916
Bem, já que você é o
maior fofoca da cidade,

39
00:04:11,000 --> 00:04:12,800
se você puder ficar quieto,
Tenho certeza de que estaremos seguros.

40
00:04:13,294 --> 00:04:14,754
E Connie?

41
00:04:16,089 --> 00:04:19,589
Você não precisa se preocupar.
Nós vamos acertar desta vez.

42
00:04:19,676 --> 00:04:21,006
Você tem minha palavra.

43
00:04:21,511 --> 00:04:23,051
Não quero apressar as coisas.

44
00:04:24,347 --> 00:04:25,887
Ok. OK.

45
00:04:26,557 --> 00:04:28,637
Você é o chefe. Estarei fora às 7h30.

46
00:04:29,519 --> 00:04:31,519
Sete seria melhor.

47
00:04:31,604 --> 00:04:33,444
Gary é famoso por sua pontualidade.

48
00:04:33,523 --> 00:04:34,523
Sim?

49
00:04:36,067 --> 00:04:40,067
Você sabe que não podemos nos esconder
nosso relacionamento para sempre.

50
00:04:40,530 --> 00:04:41,910
Só mais um pouco.

51
00:05:09,017 --> 00:05:10,977
- O médico disse que isso era normal?
- Sim.

52
00:05:11,728 --> 00:05:14,648
O enjôo matinal não acontece apenas
acontece de manhã, Jack.

53
00:05:14,731 --> 00:05:18,031
Eu sei, mas você deveria pelo menos
conseguir engolir um pouco de comida.

54
00:05:18,109 --> 00:05:20,109
Por que não vamos ver o Doc,
obter uma segunda opinião?

55
00:05:20,862 --> 00:05:24,072
Eu gostaria de saber que você estava
vindo. Eu estou horrível.

56
00:05:24,490 --> 00:05:25,490
Não, você parece bem.

57
00:05:26,367 --> 00:05:28,577
Da próxima vez, você me liga
em vez de Jackie, ok?

58
00:05:28,661 --> 00:05:30,461
Sim, lembre-me de demiti-la.

59
00:05:30,538 --> 00:05:32,618
Todos no salão estão
apenas preocupado com você.

60
00:05:33,249 --> 00:05:35,289
Você está preocupado comigo?

61
00:05:35,376 --> 00:05:37,916
Claro que estou. É por isso
Quero que você vá ver o doutor.

62
00:05:41,507 --> 00:05:42,507
Como está Mel?

63
00:05:44,302 --> 00:05:45,432
É Pregador.

64
00:05:46,804 --> 00:05:49,394
Ele foi atingido. Outro
o servidor está doente.

65
00:05:49,474 --> 00:05:51,434
Você não encontrou um
substituto para Brady ainda?

66
00:05:51,517 --> 00:05:52,727
Não, não tive tempo.

67
00:05:53,186 --> 00:05:55,306
Então, se você está bem, eu realmente
tenho que voltar para o bar.

68
00:05:55,396 --> 00:05:57,106
Sim, obrigado por ter vindo.

69
00:05:57,190 --> 00:05:58,190
Sim.

70
00:05:59,359 --> 00:06:00,649
A propósito...

71
00:06:01,361 --> 00:06:02,571
como está Mel?

72
00:06:03,696 --> 00:06:04,736
Eu não sei.

73
00:06:05,698 --> 00:06:08,578
- O que você quer dizer com não sabe?
- Eu não tive notícias dela.

74
00:06:09,243 --> 00:06:11,953
Então você não falou
para ela desde que ela saiu?

75
00:06:12,038 --> 00:06:14,828
Look, I gotta get going, so if
você não consegue engolir comida,

76
00:06:14,916 --> 00:06:16,476
pelo menos tente beber um pouco de água. Sim?

77
00:06:16,501 --> 00:06:17,671
Ei, poderia...

78
00:06:18,753 --> 00:06:22,883
Você poderia realmente me dar um pouco
mais antes de ir, por favor?

79
00:06:22,965 --> 00:06:23,965
Sim.

80
00:06:25,051 --> 00:06:26,091
Obrigado.

81
00:06:30,348 --> 00:06:32,388
Alguma ideia de quando ela vai voltar?

82
00:06:32,934 --> 00:06:33,934
Não.

83
00:06:35,478 --> 00:06:37,648
Talvez ela tenha decidido voltar para casa.

84
00:06:38,564 --> 00:06:39,734
Talvez ela tenha feito isso.

85
00:06:40,066 --> 00:06:42,566
Então ela simplesmente saiu sem
alguma explicação?

86
00:06:42,985 --> 00:06:45,695
Você sabe, Charmaine,
você realmente precisa se concentrar

87
00:06:45,780 --> 00:06:47,620
em ficar bem.

88
00:06:47,698 --> 00:06:49,828
Vou ligar para o Doc e
marcar um encontro.

89
00:06:50,618 --> 00:06:51,618
Ok.

90
00:06:52,245 --> 00:06:54,365
Estou apenas... surpreso.

91
00:06:56,958 --> 00:06:59,878
Uma coisa meio ruim de se fazer
para alguém, você não acha?

92
00:07:00,378 --> 00:07:01,628
Ligue-me se precisar de alguma coisa.

93
00:07:02,338 --> 00:07:03,758
Ok, obrigado.

94
00:07:04,173 --> 00:07:05,173
Sim.

95
00:07:07,718 --> 00:07:08,718
Hum.

96
00:07:34,787 --> 00:07:36,577
Ei, doutor, sou eu! eu...

97
00:07:42,753 --> 00:07:43,883
Olá, Jack.

98
00:07:51,053 --> 00:07:54,103
Acho que vou precisar de um
pouco mais do que "Oi, Jack."

99
00:07:55,850 --> 00:07:58,320
Me desculpe por não ter ligado de volta.

100
00:07:58,350 --> 00:07:59,810
Eu simplesmente não sabia o que dizer.

101
00:07:59,812 --> 00:08:02,982
Sim, isso era óbvio quando
você não retornou minhas ligações.

102
00:08:04,358 --> 00:08:06,858
Jack, eu só precisava de alguns
semanas para resolver as coisas.

103
00:08:06,944 --> 00:08:10,164
Mudei de ideia. Você não
precisa me explicar alguma coisa.

104
00:08:14,994 --> 00:08:16,504
O que você está fazendo aqui?

105
00:08:17,288 --> 00:08:19,458
- O que ela está fazendo aqui?
- Não me pergunte.

106
00:08:19,540 --> 00:08:21,380
Não importa.

107
00:08:21,834 --> 00:08:23,794
Estou feliz por ter você de volta, Mel.

108
00:08:24,295 --> 00:08:25,295
Obrigado.

109
00:08:25,350 --> 00:08:26,380
Hum...

110
00:08:26,400 --> 00:08:29,420
- Posso esperar na cozinha.
- Não, você está bem onde está.

111
00:08:29,509 --> 00:08:32,509
Charmaine, eu quero você
beber muitos líquidos.

112
00:08:32,595 --> 00:08:33,925
Volte amanhã

113
00:08:34,013 --> 00:08:36,433
para que eu possa ver se esse medicamento
está fazendo seu trabalho.

114
00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *