Virgin River 1×9

Série: Virgin River
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: afe03d824e0f71ec913b232f834802a8dc9f6d33
Tamanho: 45.682 bytes (44,61 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:35:49
Ver trecho da legenda: Virgin River 1×9 HIC PTBR
1
00:00:16,474 --> 00:00:18,018
Ah.

2
00:00:18,101 --> 00:00:19,640
- Ah, sim.
- OK.

3
00:00:19,650 --> 00:00:20,670
- Ei.
- Ei.

4
00:00:20,729 --> 00:00:22,897
- Você está bem?
- Sim, estou... estou bem.

5
00:00:35,040 --> 00:00:36,119
Ei.

6
00:00:36,453 --> 00:00:37,453
Olá.

7
00:00:41,875 --> 00:00:43,084
Posso pegar alguma coisa para você?

8
00:00:43,460 --> 00:00:45,170
Um café seria ótimo.

9
00:00:53,678 --> 00:00:54,763
Então, hum...

10
00:00:56,097 --> 00:00:57,390
sobre ontem à noite.

11
00:00:57,640 --> 00:00:58,892
O quê?

12
00:00:59,434 --> 00:01:01,269
Aconteceu alguma coisa
Eu deveria estar ciente?

13
00:01:02,687 --> 00:01:03,688
Ah, você é engraçado.

14
00:01:06,900 --> 00:01:09,152
Eu realmente gostaria de
te levar para jantar.

15
00:01:10,945 --> 00:01:12,864
Pense nisso como uma refeição entre amigos.

16
00:01:13,907 --> 00:01:15,950
Vamos, comemos juntos o tempo todo.

17
00:01:16,034 --> 00:01:18,411
Sim, mas isso seria diferente.

18
00:01:18,953 --> 00:01:20,121
Tudo bem, sem pressão.

19
00:01:20,663 --> 00:01:22,123
Tudo bem, sem expectativas.

20
00:01:24,084 --> 00:01:26,961
Eu, uh... eu simplesmente não
saiba que estou pronto.

21
00:01:28,880 --> 00:01:30,882
Você tem cerca de dez horas.
Eu acho que você vai ficar bem.

22
00:01:30,965 --> 00:01:32,675
Pare.

23
00:01:36,850 --> 00:01:37,860
- Ok.
- Sim?

24
00:01:37,880 --> 00:01:39,680
- Vamos fazer isso?
- Sim. OK.

25
00:01:40,266 --> 00:01:41,266
Ok.

26
00:01:41,726 --> 00:01:42,811
Ah, meu Deus.

27
00:01:42,894 --> 00:01:45,230
Quase esqueci. Eu... eu tenho
para pegar o café da manhã de Doc.

28
00:01:45,313 --> 00:01:46,523
Bem, Ricky pode ir até lá.

29
00:01:46,606 --> 00:01:48,775
Sim, eu sei, mas, uh,
ele me pediu para fazer isso.

30
00:01:49,234 --> 00:01:52,487
Tão cansado dele me tratar como
seu estagiário-assistente.

31
00:01:53,071 --> 00:01:54,072
Sim, entendi.

32
00:01:54,989 --> 00:01:56,199
Apenas dê a ele algum tempo.

33
00:01:56,616 --> 00:01:58,618
É só que meu julgamento
o período está quase acabando.

34
00:01:58,701 --> 00:02:00,078
Obrigado.

35
00:02:00,829 --> 00:02:03,581
Olha, eu sei em seu coração
ele quer que você fique.

36
00:02:04,958 --> 00:02:05,958
Sim.

37
00:02:07,210 --> 00:02:08,419
Bem, vou falar com ele.

38
00:02:08,753 --> 00:02:10,088
Eu deveria ir.

39
00:02:12,350 --> 00:02:13,716
- Tchau.
- Tchau.

40
00:02:15,700 --> 00:02:16,970
Te pego às seis?

41
00:02:17,800 --> 00:02:18,887
Sim.

42
00:02:26,110 --> 00:02:31,110
- Sincronizado e corrigido por<font color="#E83286"> MementMori </font>-
-- <font color="#138CE9"></font> --

43
00:02:34,154 --> 00:02:35,530
Pare de coçar.

44
00:02:35,613 --> 00:02:37,073
Eu não aguento.

45
00:02:37,157 --> 00:02:38,825
Bem, lembre-se desse sentimento

46
00:02:38,908 --> 00:02:42,078
da próxima vez que você tentar fugir
da sua viagem de campo, ok?

47
00:02:42,162 --> 00:02:43,370
- Ok.
- Sim. Não, não, não.

48
00:02:43,413 --> 00:02:44,450
Aqui.

49
00:02:44,664 --> 00:02:48,334
Isso, e pegue isso
receita preenchida, certo?

50
00:02:51,129 --> 00:02:52,338
Tome cuidado, Benny.

51
00:02:52,630 --> 00:02:53,756
Delores.

52
00:02:54,591 --> 00:02:55,591
Bem.

53
00:02:56,968 --> 00:02:58,219
Preciso das chaves da sua caminhonete.

54
00:02:58,303 --> 00:02:59,721
Oh, bom dia para você, raio de sol.

55
00:02:59,804 --> 00:03:01,181
Não tenho tempo para formalidades.

56
00:03:01,264 --> 00:03:03,725
- Chaves.
- Bem, o que há de errado com seu carro?

57
00:03:04,851 --> 00:03:06,895
- Você tentou consertar.
- Oh.

58
00:03:06,978 --> 00:03:09,397
Como diabos você
graduate medical school?

59
00:03:09,480 --> 00:03:11,357
Você sabe, outro dia
you said I was brilliant.

60
00:03:11,441 --> 00:03:13,651
Não com carros. Chaves.

61
00:03:14,777 --> 00:03:15,777
Aonde você vai?

62
00:03:16,321 --> 00:03:17,697
Isso não é da sua conta.

63
00:03:17,780 --> 00:03:20,491
Oh, meu caminhão, meu negócio.

64
00:03:20,575 --> 00:03:21,951
Eu tenho tarefas.

65
00:03:22,869 --> 00:03:24,245
Recados.

66
00:03:24,329 --> 00:03:25,413
In Clear River.

67
00:03:25,496 --> 00:03:28,625
Uh... Apenas fique fora da vida de Jack.

68
00:03:28,708 --> 00:03:29,876
É tarde demais para isso.

69
00:03:29,959 --> 00:03:32,587
Eu tratei Jack como família
desde que se mudou para Virgin River,

70
00:03:32,670 --> 00:03:35,340
e eu serei amaldiçoado se eu for
fique parado e observe-o se machucar.

71
00:03:35,423 --> 00:03:37,342
Você não pode simplesmente deixar nada de lado?

72
00:03:37,425 --> 00:03:39,969
Confie em mim. Ele estará
grato por ter intervindo.

73
00:03:40,053 --> 00:03:41,804
Ou isso ou ele será
ressentido por você ter se intrometido.

74
00:03:41,888 --> 00:03:44,140
Não, eu... eu não estarei
uma festa para isso. Não.

75
00:03:44,224 --> 00:03:49,312
Tudo bem. Eu só vou, uh... esperar aqui
até você voltar a si.

76
00:03:50,104 --> 00:03:52,065
Pessoas doentes tocam neles.

77
00:03:52,148 --> 00:03:54,150
Não tenho medo de germes,
e não tenho medo de você.

78
00:03:57,070 --> 00:03:59,072
Está tudo bem?

79
00:03:59,322 --> 00:04:00,322
Pergunte ao doutor.

80
00:04:01,074 --> 00:04:02,074
Quer saber?

81
00:04:02,575 --> 00:04:06,246
Já que estou aqui, acho que vou
apenas arrume seu escritório.

82
00:04:06,329 --> 00:04:08,706
- Você sempre amou isso.
- Ok, ok. OK.

83
00:04:09,874 --> 00:04:11,000
- Obrigado.
- Hum.

84
00:04:13,294 --> 00:04:15,964
Essa mulher é tenaz
com T maiúsculo.

85
00:04:16,047 --> 00:04:17,632
Essa é uma boa maneira de colocar as coisas.

86
00:04:17,715 --> 00:04:19,133
Eu não estava sendo legal.

87
00:04:28,851 --> 00:04:29,851
Obrigado.

88
00:04:35,608 --> 00:04:38,152
- Há algo em sua mente?
- Sim, na verdade, existe.

89
00:04:38,987 --> 00:04:40,655
Bem, vá em frente. Prossiga. Estou ouvindo.

90
00:04:40,738 --> 00:04:42,865
Eu gostaria de conversar
sobre meu futuro aqui.

91
00:04:42,949 --> 00:04:43,950
Ah, certo.

92
00:04:44,367 --> 00:04:47,370
Ah, e por falar nisso, antes que eu esqueça,
estamos quase sem café.

93
00:04:48,579 --> 00:04:51,280
Não é o fim do mundo.
Basta fazer mais um pouco.

94
00:04:51,300 --> 00:04:53,543
Ok. Deixe-me perguntar uma coisa.

95
00:04:54,460 --> 00:04:55,920
Você quer que eu fique aqui?

96
00:04:56,004 --> 00:04:58,631
Porque para eu ficar,

97
00:04:58,715 --> 00:05:02,176
Eu preciso acreditar que o
trabalho que estou fazendo é importante.

98
00:05:03,344 --> 00:05:05,972
- O café é importante.
- Eu não sou seu assistente.

99
00:05:06,973 --> 00:05:08,349
Eu sou o médico.

100
00:05:08,433 --> 00:05:10,393
Eu sei e respeito isso.

101
00:05:11,269 --> 00:05:14,814
- Bom.
- Mas o respeito precisa funcionar nos dois sentidos

102
00:05:15,106 --> 00:05:16,941
for us to continue to work together.

103
00:05:29,537 --> 00:05:31,289
Me dê uma mão com a configuração?

104
00:05:31,372 --> 00:05:32,582
Ei, vá com calma com essa coisa.

105
00:05:32,665 --> 00:05:34,751
Graxa e sujeira são os únicos
coisa que mantém tudo unido.

106
00:05:37,795 --> 00:05:40,089
Ok, por que você não coloca
a lã de aço para baixo,

107
00:05:40,173 --> 00:05:41,674
e se afastar da grelha?

108
00:05:47,847 --> 00:05:48,973
Tudo bem, fale comigo.

109
00:05:49,515 --> 00:05:51,642
Uh, é, uh... é Paige.

110
00:05:53,061 --> 00:05:54,520
- Ela está bem?
- Sim.

111
00:05:55,188 --> 00:05:56,188
Não.

112
00:05:56,647 --> 00:05:58,024
Não, cara. Você sabe, eu, ah...

113
00:06:00,068 --> 00:06:01,569
acho que ela pode estar mentindo para mim.

114
00:06:02,153 --> 00:06:04,364
- Do que você está falando?
- Encontrei uma identidade antiga dela,

115
00:06:04,447 --> 00:06:06,199
exceto que tinha um nome diferente.

116
00:06:07,400 --> 00:06:08,451
Ok.

117
00:06:08,785 --> 00:06:09,785
Sim.

118
00:06:10,203 --> 00:06:12,413
Eu acho que ela... seu nome verdadeiro...

119
00:06:13,539 --> 00:06:14,957
pode ser Michelle Logan.

120
00:06:15,708 --> 00:06:18,294
Bem, as pessoas mudam seus nomes
por

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *