Virgin River 1×7

Série: Virgin River
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: 351daddc952dfd93a50683c8c42ea749b12a6162
Tamanho: 47.589 bytes (46,47 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:35:40
Ver trecho da legenda: Virgin River 1×7 HIC PTBR
1
00:00:10,468 --> 00:00:13,179
Tem certeza que não posso
convencê-lo a ficar?

2
00:00:13,805 --> 00:00:14,805
Não.

3
00:00:15,557 --> 00:00:17,726
Você estava certo. É
hora de eu ir para casa.

4
00:00:17,809 --> 00:00:20,895
Ah, eu sei, mas nunca
disse para encurtar sua viagem.

5
00:00:22,272 --> 00:00:24,024
- Eu sei que você não fez isso.
- Então por que você está indo?

6
00:00:24,107 --> 00:00:25,233
Ei, você pode me fazer um favor?

7
00:00:25,316 --> 00:00:27,444
Você pode pegar meu secador de cabelo?
Acho que está no banheiro.

8
00:00:27,527 --> 00:00:30,196
Joey. Parar. Diga-me o que está acontecendo.

9
00:00:30,572 --> 00:00:32,073
- Joey.
- Ei!

10
00:00:32,157 --> 00:00:33,158
Eu não vou deixar você sair

11
00:00:33,241 --> 00:00:34,868
até limparmos o ar.

12
00:00:35,577 --> 00:00:36,577
Você parece o papai.

13
00:00:36,850 --> 00:00:37,996
Não, eu não.

14
00:00:38,079 --> 00:00:39,247
Sim, você quer.

15
00:00:39,831 --> 00:00:40,957
Sempre que costumávamos brigar,

16
00:00:41,041 --> 00:00:43,418
ele diria que não poderíamos fazer
qualquer outra coisa até fazermos as pazes.

17
00:00:44,419 --> 00:00:45,754
Não me lembro disso.

18
00:00:46,070 --> 00:00:47,130
Bem...

19
00:00:47,505 --> 00:00:48,590
éramos crianças.

20
00:00:49,883 --> 00:00:51,301
Foi há muito tempo.

21
00:00:54,137 --> 00:00:55,137
Sim.

22
00:00:56,389 --> 00:00:57,390
Ei.

23
00:00:58,516 --> 00:00:59,559
Sinto muito.

24
00:01:01,519 --> 00:01:03,688
Eu realmente queria isso
visita para ser especial.

25
00:01:03,772 --> 00:01:04,981
Foi especial.

26
00:01:05,065 --> 00:01:06,274
Não, não foi.

27
00:01:06,816 --> 00:01:09,486
Quer dizer, eu fiz tudo
sobre mim. Isso não está certo.

28
00:01:11,488 --> 00:01:13,948
Olha, você não pode ser sempre o zelador.

29
00:01:15,200 --> 00:01:16,200
Você sabe?

30
00:01:16,618 --> 00:01:17,994
Às vezes você precisa de ajuda.

31
00:01:18,119 --> 00:01:19,120
Eu simplesmente não entendo.

32
00:01:19,204 --> 00:01:20,705
Você sabe, eu sinto que...

33
00:01:21,623 --> 00:01:23,958
Bill acabou de acordar um dia
e decidi depois...

34
00:01:24,667 --> 00:01:27,462
quinze anos de casamento que
não têm nada em comum.

35
00:01:28,713 --> 00:01:31,007
Como você se sente? Você
sente o mesmo?

36
00:01:31,591 --> 00:01:32,591
Eu não sei.

37
00:01:34,677 --> 00:01:35,677
Talvez.

38
00:01:37,340 --> 00:01:38,800
É como se falássemos sobre as crianças,

39
00:01:38,820 --> 00:01:41,601
e falamos sobre
cabeças de sistema de extinção de incêndios quebradas,

40
00:01:43,103 --> 00:01:44,604
e falamos sobre o trabalho dele...

41
00:01:45,271 --> 00:01:48,691
mas simplesmente não estamos conectados
como costumávamos ser, e...

42
00:01:50,068 --> 00:01:51,986
Eu não sei se vamos
alguma vez conseguir isso de volta.

43
00:01:53,655 --> 00:01:55,365
Olha, eu sei que Bill te ama.

44
00:01:57,283 --> 00:01:58,952
Às vezes o amor não é suficiente.

45
00:02:02,413 --> 00:02:03,790
O que posso fazer para ajudá-lo?

46
00:02:04,457 --> 00:02:06,251
Ah... Nada.

47
00:02:07,290 --> 00:02:09,220
Porque eu sou o único que pode decidir

48
00:02:09,240 --> 00:02:11,464
o quanto eu quero lutar pelo meu casamento.

49
00:02:11,548 --> 00:02:12,548
Ok, bem...

50
00:02:13,466 --> 00:02:15,385
por que não venho para Los Angeles?

51
00:02:15,802 --> 00:02:17,303
Então posso ajudar com as crianças.

52
00:02:17,595 --> 00:02:20,265
Isso dará a você e ao Bill uma
chance de descobrir as coisas.

53
00:02:21,100 --> 00:02:22,142
Ok?

54
00:02:22,559 --> 00:02:23,935
Isso é muito gentil da sua parte.

55
00:02:25,061 --> 00:02:27,063
Não posso pedir que você faça isso.

56
00:02:27,981 --> 00:02:28,981
Eu não posso.

57
00:02:30,358 --> 00:02:31,442
E também...

58
00:02:33,486 --> 00:02:35,947
Eu estava errado sobre você estar aqui.

59
00:02:36,030 --> 00:02:37,657
Sobre este lugar.

60
00:02:40,118 --> 00:02:42,078
Posso ver como isso é bom para você.

61
00:02:42,620 --> 00:02:44,205
Isso me deixa muito feliz.

62
00:02:47,834 --> 00:02:49,294
Jo, deixe-me ajudá-la.

63
00:02:51,880 --> 00:02:54,340
Ah, meu Deus. Esse é o meu carro. Eu tenho que ir.

64
00:02:54,424 --> 00:02:56,843
Cancele o carro. Deixe-me
levá-lo ao aeroporto.

65
00:02:56,926 --> 00:02:58,428
- Não.
- Ok? Podemos conversar.

66
00:03:00,430 --> 00:03:02,849
Ah... Não. É tarde demais.

67
00:03:02,932 --> 00:03:03,975
Não posso cancelar.

68
00:03:06,519 --> 00:03:07,520
Também...

69
00:03:08,396 --> 00:03:10,857
você pode pedir desculpas a Jack por mim?

70
00:03:10,940 --> 00:03:14,110
Quero dizer, meu comportamento no Mingle
estava totalmente fora do personagem.

71
00:03:15,695 --> 00:03:17,155
Por favor...

72
00:03:17,238 --> 00:03:19,699
Apenas me avise se você
precisar de alguma coisa, ok?

73
00:03:19,782 --> 00:03:20,992
- Ok.
- Promessa?

74
00:03:21,618 --> 00:03:22,785
Cruze meu coração.

75
00:03:25,914 --> 00:03:27,081
Eu te amo, garoto.

76
00:03:28,082 --> 00:03:29,209
Eu também te amo.

77
00:03:44,682 --> 00:03:45,682
Válter?

78
00:03:47,644 --> 00:03:48,644
Estou de volta aqui.

79
00:03:51,606 --> 00:03:52,649
Pesca?

80
00:03:53,233 --> 00:03:55,485
Bem, eu não acho que isso
funcionará em patos.

81
00:03:55,568 --> 00:03:57,487
Você poderia tentar bater
eles sobre a cabeça.

82
00:03:59,697 --> 00:04:01,532
Você não me contou que
iam pescar.

83
00:04:02,242 --> 00:04:04,994
Bem, minhas idas e vindas
não são da sua conta.

84
00:04:05,078 --> 00:04:06,079
Isso não é verdade.

85
00:04:09,082 --> 00:04:10,625
Você quer companhia?

86
00:04:12,293 --> 00:04:14,170
Não, eu não.

87
00:04:15,463 --> 00:04:16,965
Eu estava indo para a casa da Paige.

88
00:04:17,048 --> 00:04:19,008
Você quer vir e pegar
algo para a estrada?

89
00:04:19,592 --> 00:04:20,885
Eu comi.

90
00:04:21,386 --> 00:04:23,680
Não é um pouco tarde no
manhã para ir pescar?

91
00:04:23,763 --> 00:04:25,431
Sim, eu teria saído muito mais cedo,

92
00:04:25,515 --> 00:04:27,934
exceto que eu estava no telefone
com aquele advogado de divórcio

93
00:04:28,017 --> 00:04:29,550
tentando convencê-lo a não me cobrar

94
00:04:29,570 --> 00:04:31,562
para a reunião que
você não compareceu.

95
00:04:31,646 --> 00:04:33,481
Você sabe, eu nunca disse
Eu ia conseguir.

96
00:04:35,775 --> 00:04:37,402
Ok. Cuspa isso.

97
00:04:37,944 --> 00:04:40,571
Você está em todo o mapa
com essa coisa de divórcio,

98
00:04:40,655 --> 00:04:44,075
e isso está me deixando simplesmente...
tonto tentando segui-lo.

99
00:04:44,158 --> 00:04:45,660
- Válter.
- Não me faça "Vernon".

100
00:04:47,287 --> 00:04:49,080
Você é mais maluco que um bolo de frutas.

101
00:04:50,957 --> 00:04:53,126
E você sabe o que? Eu sou médico.

102
00:04:53,209 --> 00:04:54,627
Esse é um diagnóstico real.

103
00:04:58,548 --> 00:05:00,258
Tranque a porta ao sair.

104
00:05:08,270 --> 00:05:13,270
- Sincronizado e corrigido por<font color="#E83286"> MementMori </font>-
-- <font color="#138CE9"></font> --

105
00:05:15,940 --> 00:05:18,818
Você ligou para Charmaine. Sair
uma mensagem e eu te ligo de volta.

106
00:05:20,528 --> 00:05:22,739
Ei, sou eu de novo.

107
00:05:22,822 --> 00:05:25,700
Não tenho certeza se você está conseguindo
essas mensagens, mas...

108
00:05:26,242 --> 00:05:29,454
Eu quero conversar, então, por favor,
você pode me ligar de volta?

109
00:05:32,623 --> 00:05:34,584
Ei. Eu, uh... eu preciso sair correndo.

110
00:05:35,418 --> 00:05:36,418
Tudo bem.

111
00:05:40,715 --> 00:05:41,715
Para que conste,

112
00:05:43,634 --> 00:05:45,595
Eu teria nocauteado você completamente.

113
00:06:10,119 --> 00:06:11,120
Você está atrasado.

114
00:06:11,746 --> 00:06:13,289
Não tinha certeza se ainda tinha um emprego.

115
00:06:18,628 --> 00:06:20,088
Você sabe, eu prometi a você...

116
00:06:21,089 --> 00:06:23,841
há muito tempo que eu faria
sempre esteja de costas.

117
00:06:24,717 --> 00:06:25,717
Isto não é o Iraque.

118
00:06:27,387 --> 00:06:28,387
Não importa.

119
00:06:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *