Série: Virgin River
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 46.906 bytes (45,81 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:35:14
1933fcf5eb963a716036ef1250b25e3d17f7df4aTamanho: 46.906 bytes (45,81 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:35:14
Ver trecho da legenda: Virgin River 1×10 HIC PTBR
1 00:00:07,424 --> 00:00:08,842 Então, há quanto tempo você sabe? 2 00:00:09,676 --> 00:00:12,220 Eu suspeito há algumas semanas. 3 00:00:13,513 --> 00:00:14,514 E você tem certeza? 4 00:00:14,800 --> 00:00:16,016 Sim. 5 00:00:16,266 --> 00:00:17,475 Conversei com meu médico. 6 00:00:21,312 --> 00:00:24,274 Eu... eu sei que não é isso qualquer um de nós esperava. 7 00:00:25,233 --> 00:00:26,401 Ah, sim. 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,321 Este é provavelmente o último chance que eu vou ter... 9 00:00:31,656 --> 00:00:32,907 ser mãe. 10 00:00:37,245 --> 00:00:39,581 - Ok. - Como eu disse na minha carta... 11 00:00:41,124 --> 00:00:43,043 Eu gostaria que as coisas fossem diferentes. 12 00:00:45,290 --> 00:00:47,440 Você... você acha que talvez um dia isso... 13 00:00:47,470 --> 00:00:48,660 poderia ser diferente? 14 00:00:49,299 --> 00:00:50,508 O que você está me perguntando? 15 00:00:54,220 --> 00:00:55,638 Estou sozinho nisso? 16 00:00:56,931 --> 00:00:59,601 Eu vou apoiar você e isso querido. Você sabe disso. 17 00:01:01,227 --> 00:01:02,812 Jack, não é isso que estou perguntando. 18 00:01:08,526 --> 00:01:10,278 Eu... eu preciso de uma resposta. 19 00:01:12,489 --> 00:01:13,907 Sinto muito. eu... 20 00:01:18,078 --> 00:01:19,162 Eu só preciso de um pouco... 21 00:01:19,245 --> 00:01:21,664 Eu preciso de um pouco de tempo para processar isso, isso é tudo. 22 00:01:22,373 --> 00:01:23,917 Sim. Isso é... 23 00:01:25,001 --> 00:01:26,001 isso é justo. 24 00:01:30,100 --> 00:01:31,424 Eu tenho que... eu tenho que... 25 00:01:32,040 --> 00:01:33,093 vá abrir o salão. 26 00:01:33,176 --> 00:01:34,344 Hum... 27 00:01:40,350 --> 00:01:41,768 Eu ainda te amo, Jack. 28 00:01:56,750 --> 00:02:01,750 - Sincronizado e corrigido por<font color="#E83286"> MementMori </font>- -- <font color="#138CE9"></font> -- 29 00:02:16,386 --> 00:02:17,386 Jack. 30 00:02:18,054 --> 00:02:20,640 Eu... estou atrasado para chegar ao Doc, então vou direto ao assunto. 31 00:02:20,723 --> 00:02:22,517 - Você já falou com Charmaine? - Esperança, 32 00:02:22,600 --> 00:02:26,312 Eu sei que é difícil para você ficar fora dos negócios de todos, 33 00:02:26,813 --> 00:02:29,983 mas lendo aquela carta ultrapassa os limites, até para você. 34 00:02:30,066 --> 00:02:32,610 Tive medo que Charmaine tivesse escrito algo prejudicial para você. 35 00:02:32,694 --> 00:02:35,280 - E se ela tivesse? - Eu poderia ter jogado a carta 36 00:02:35,363 --> 00:02:36,865 e poupou você de alguma dor de cabeça. 37 00:02:36,948 --> 00:02:38,533 Não era sua carta para jogar fora. 38 00:02:38,616 --> 00:02:39,784 Você contou a Mel? 39 00:02:41,369 --> 00:02:43,037 - Estou indo para lá agora. - Bom. 40 00:02:43,121 --> 00:02:45,623 - Olha, eu acho... - Que estou cuidando disso. 41 00:02:46,499 --> 00:02:47,667 - Ok? - Mas se precisar de mim... 42 00:02:47,750 --> 00:02:51,212 Sim. O que eu preciso é para você para ficar fora dos meus negócios. 43 00:02:52,213 --> 00:02:53,213 Por favor. 44 00:03:01,014 --> 00:03:02,014 Olá, Jô. 45 00:03:03,141 --> 00:03:04,726 Bill quer Dexter. 46 00:03:05,226 --> 00:03:06,352 Espere. O cachorro? 47 00:03:06,811 --> 00:03:07,811 Meu cachorro. 48 00:03:08,730 --> 00:03:10,457 Pensei que você estivesse em aconselhamento. 49 00:03:10,857 --> 00:03:12,567 Acho que ele está namorando sua assistente. 50 00:03:12,650 --> 00:03:13,776 Kimberly? 51 00:03:13,860 --> 00:03:15,987 Kim era, tipo, dois assistentes atrás. 52 00:03:16,070 --> 00:03:17,363 Estou falando de Brooke. 53 00:03:17,822 --> 00:03:20,450 Ah. Querida, sinto muito. 54 00:03:20,825 --> 00:03:21,826 Ah. 55 00:03:21,910 --> 00:03:23,953 Não vou desistir de Dexter. 56 00:03:24,037 --> 00:03:25,496 Você não precisa. 57 00:03:25,914 --> 00:03:28,124 Não quero mais falar sobre isso. 58 00:03:28,208 --> 00:03:29,334 O que está acontecendo aí? 59 00:03:30,585 --> 00:03:31,711 Hum... 60 00:03:32,837 --> 00:03:34,088 Bem, eu... 61 00:03:35,548 --> 00:03:38,885 Eu, uh, saí para jantar com Jack ontem à noite. 62 00:03:39,390 --> 00:03:40,762 Como em um encontro? 63 00:03:41,137 --> 00:03:42,305 Sim... 64 00:03:43,932 --> 00:03:46,309 - Bem, isso é um grande passo. - Eu sei. 65 00:03:46,893 --> 00:03:51,481 Eu sei. Eu não estive, uh, em um namorar com alguém que não seja Mark 66 00:03:51,564 --> 00:03:53,566 em, tipo, seis anos? 67 00:03:54,734 --> 00:03:56,027 Você se divertiu? 68 00:03:56,694 --> 00:03:59,489 Sim, eu... eu fiz. Eu me diverti muito. 69 00:04:00,365 --> 00:04:01,658 Estou tão feliz. 70 00:04:01,741 --> 00:04:02,909 Eu realmente estou. 71 00:04:03,409 --> 00:04:04,409 Sim. 72 00:04:04,953 --> 00:04:06,120 Eu realmente gosto dele. 73 00:04:06,537 --> 00:04:09,540 Ele também gosta de você. eu poderia ver quando eu estava lá. 74 00:04:10,750 --> 00:04:13,920 Sim, quero dizer, ele é... ele é o total oposto de Mark, você sabe. 75 00:04:14,003 --> 00:04:17,340 Quer saber? Isto não é sobre Mark, isso é sobre você. 76 00:04:18,299 --> 00:04:21,386 E é isso que ele iria querer. Ele iria querer que você... 77 00:04:22,679 --> 00:04:24,389 seguir em frente e ser feliz. 78 00:04:28,434 --> 00:04:30,311 Joey, você está chorando? 79 00:04:30,395 --> 00:04:31,395 Não. 80 00:04:32,740 --> 00:04:33,750 Ah... 81 00:04:33,773 --> 00:04:36,776 Pare de chorar antes de eu começar. Vamos. 82 00:04:37,151 --> 00:04:39,654 Caramba. Ah, esse é o Jack. Eu tenho que... 83 00:04:39,737 --> 00:04:41,155 Ei, entre. Preciso ir. 84 00:04:41,239 --> 00:04:42,782 Me ligue mais tarde, ok? 85 00:04:42,865 --> 00:04:43,880 Ok, tchau. 86 00:04:46,244 --> 00:04:47,270 Olá. 87 00:04:47,400 --> 00:04:48,700 - Ei. - OK. 88 00:04:48,720 --> 00:04:50,040 Então, tenho uma pergunta para lhe fazer. 89 00:04:51,207 --> 00:04:52,207 Uh... 90 00:04:52,667 --> 00:04:54,627 Chocolate meio amargo ou amargo? 91 00:04:55,770 --> 00:04:56,838 Desculpe? 92 00:04:56,921 --> 00:04:59,966 - É para as panquecas. - Oh. Hum... 93 00:05:00,258 --> 00:05:04,429 - Ah, você não gosta de panquecas? - Não, eu adoro panquecas. Eu... ah... 94 00:05:05,350 --> 00:05:08,349 - O quê? - Eu... acabei de receber uma ligação no caminho para cá. 95 00:05:08,380 --> 00:05:10,101 O caminhão do meu entregador quebrou, 96 00:05:10,184 --> 00:05:13,021 então eu tenho que ir para Grace Vale e pegue um pedido. 97 00:05:13,104 --> 00:05:14,104 Ah. 98 00:05:14,564 --> 00:05:15,732 Ok. Isso é muito ruim. 99 00:05:16,983 --> 00:05:18,651 Sim. Olha, eu realmente quero... 100 00:05:19,480 --> 00:05:21,740 Eu quero ver você. Então, talvez esta noite, 101 00:05:21,770 --> 00:05:23,420 você sabe, depois que eu terminar com o bar? 102 00:05:24,073 --> 00:05:25,325 Sim. OK. 103 00:05:26,117 --> 00:05:27,201 Eu poderia fazer o jantar. 104 00:05:27,285 --> 00:05:28,494 Ok. Sim. 105 00:05:29,454 --> 00:05:30,455 Eu gostaria disso. 106 00:05:30,538 --> 00:05:31,538 Ok. 107 00:05:32,415 --> 00:05:33,750 - Tudo bem. - Te vejo mais tarde. 108 00:05:33,780 --> 00:05:34,790 - Sim. - OK. 109 00:05:34,834 --> 00:05:36,127 - Vejo você então. - Ok, tchau. 110 00:05:36,210 --> 00:05:37,210 Sim. 111 00:05:41,966 --> 00:05:43,551 Sim. 112 00:05:46,095 --> 00:05:47,221 Bem, onde você esteve? 113 00:05:47,305 --> 00:05:51,184 Bem, fui tomar café às Paige's, e encontrei Connie. 114 00:05:51,267 --> 00:05:53,394 E ela era um caso perdido. 115 00:05:53,478 --> 00:05:55,396 Sua sobrinha Lizzie, a alguém que mora em Los Angeles? 116 00:05:55,480 --> 00:05:58,316 Bem, aparentemente ela virou em uma criança selvagem. 117 00:05:58,399 --> 00:06:00,651 Foi presa por furto em uma loja. 118 00:06:00,735 --> 00:06:03,279 Connie diz que ela pode tenho que acolhê-la. 119 00:06:03,363 --> 00:06:04,864 Você pode imaginar? 120 00:06:04,947 --> 00:06:07,367 Connie, cuidando de uma adolescente na idade dela. 121 00:06:07,450 --> 00:06:08,743 - Meu. - Então, conversei com Jack, 122 00:06:08,826 --> 00:06:11,537 que está
Deixe um comentário