Virgin River 1×1

Série: Virgin River
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: 5b86cb745fb942014fa9fcea41b8830ac6b5762f
Tamanho: 51.153 bytes (49,95 KB)
Modificado em: 30/03/2026 13:35:10
Ver trecho da legenda: Virgin River 1×1 HIC PTBR
1
00:00:58,641 --> 00:01:01,936
Ah, ótimo.

2
00:01:28,129 --> 00:01:29,380
Ah.

3
00:01:32,592 --> 00:01:33,592
Ah.

4
00:01:36,387 --> 00:01:38,139
Bem, isso parece um solavanco feio.

5
00:01:40,141 --> 00:01:42,143
- Como você se sente?
- Não é ótimo.

6
00:01:42,227 --> 00:01:43,520
Não estou surpreso.

7
00:01:43,603 --> 00:01:44,896
Palavra para os sábios.

8
00:01:44,979 --> 00:01:47,816
Esse paciente específico
sempre requer restrições.

9
00:01:47,899 --> 00:01:49,859
Certo. Não havia um gráfico.

10
00:01:49,943 --> 00:01:51,194
É seu primeiro dia, hein?

11
00:01:51,277 --> 00:01:52,695
- Sim.
- Sempre pegue o gráfico.

12
00:01:52,779 --> 00:01:53,947
- Ok?
- Sim.

13
00:01:55,907 --> 00:01:57,784
Não quero entrar em um
situação totalmente cega.

14
00:01:57,867 --> 00:01:59,285
- Você vai acabar...
- Bateu na minha bunda?

15
00:01:59,369 --> 00:02:01,204
Sim.

16
00:02:01,788 --> 00:02:02,788
Hum.

17
00:02:05,333 --> 00:02:06,960
Tenha um bom dia.

18
00:02:11,297 --> 00:02:12,882
- Ah!
- Você precisa sair do carro.

19
00:02:12,966 --> 00:02:15,051
- O quê?
- Você precisa sair do carro, senhora.

20
00:02:15,135 --> 00:02:17,929
- Seu veículo está preso na vala.
- O que?

21
00:02:20,348 --> 00:02:21,975
Ah, é inacreditável.

22
00:02:22,050 --> 00:02:23,560
Bem, você teve sorte de não ter quebrado

23
00:02:23,580 --> 00:02:25,812
este carrinho ridículo em uma árvore.

24
00:02:26,396 --> 00:02:28,398
Obrigado por parar.
Vou ligar para AAA.

25
00:02:29,440 --> 00:02:31,067
Uh... Olhe ao redor.

26
00:02:31,151 --> 00:02:34,404
Você está em uma área densamente arborizada.
Não há recepção de celular aqui.

27
00:02:35,155 --> 00:02:36,155
Droga.

28
00:02:37,782 --> 00:02:40,034
Ligarei para Bert assim que chegarmos à cidade.

29
00:02:40,451 --> 00:02:43,580
Se ele não estiver muito ocupado, talvez você
pegue seu carro de volta esta semana.

30
00:02:50,086 --> 00:02:51,130
Você vem ou não?

31
00:03:01,170 --> 00:03:05,880
- Sincronizado e corrigido por<font color="#E83286"> MementMori </font>-
-- <font color="#138CE9"></font> --

32
00:03:38,885 --> 00:03:42,222
Hum... você poderia me deixar cair
na cabana McCrea?

33
00:03:42,472 --> 00:03:44,682
Está no Rio Virgem. eu tenho
tenho o endereço aqui.

34
00:03:44,766 --> 00:03:48,978
Qualquer pessoa que more num raio de 50 milhas
daqui conhece a cabana McCrea.

35
00:03:49,062 --> 00:03:51,272
Ah. Bem, do
foto, é lindo.

36
00:04:00,281 --> 00:04:01,281
Hum...

37
00:04:03,868 --> 00:04:04,868
Aqui.

38
00:04:05,870 --> 00:04:08,164
Pessoal por aqui, não pagamos
uns aos outros para serem vizinhos.

39
00:04:08,248 --> 00:04:09,749
Apenas algo que fazemos.

40
00:04:13,253 --> 00:04:14,837
Certo. Desculpe.

41
00:04:16,256 --> 00:04:17,340
Obrigado.

42
00:04:21,219 --> 00:04:24,347
E aqui estamos.

43
00:04:28,768 --> 00:04:29,768
Ah, não.

44
00:04:32,480 --> 00:04:33,564
Isso é uma beleza, hein?

45
00:04:38,069 --> 00:04:40,613
Ah! Alguém puxou um golpe rápido para você.

46
00:04:40,697 --> 00:04:43,950
Nunca reserve suas férias online,
eles vão enganar você todas as vezes.

47
00:04:44,033 --> 00:04:46,869
Não, eu... não estou de férias.
I'm here for a job.

48
00:04:47,787 --> 00:04:49,247
Eu sou a nova enfermeira.

49
00:04:49,872 --> 00:04:52,083
Eu sou... na verdade sou enfermeira
praticante e parteira.

50
00:04:52,166 --> 00:04:54,127
Vou trabalhar com o Dr. Mullins.

51
00:04:54,210 --> 00:04:55,840
Ouvi dizer que ele está lidando
a prática sozinha,

52
00:04:55,873 --> 00:04:57,422
e está ficando demais para ele.

53
00:04:57,505 --> 00:04:58,965
Ah, é... foi isso que você ouviu, hein?

54
00:04:59,048 --> 00:05:00,633
- Ok.
- Sim. Acho que ele está na casa dos 70

55
00:05:00,717 --> 00:05:01,968
e ainda trabalhando em tempo integral.

56
00:05:02,051 --> 00:05:03,803
Oh, é uma maravilha que ele esteja
ainda acima do solo.

57
00:05:03,886 --> 00:05:05,555
Então, o velho Doc contratou você, hein?

58
00:05:05,638 --> 00:05:07,390
Bem, Hope McCrea fez a contratação propriamente dita.

59
00:05:07,473 --> 00:05:08,515
Aah.

60
00:05:08,516 --> 00:05:10,310
Sinto muito. Eu não sei seu nome.

61
00:05:10,393 --> 00:05:12,395
I'm Melinda Monroe. As pessoas me chamam de Mel.

62
00:05:12,478 --> 00:05:13,730
Eu sou Vernon.

63
00:05:13,813 --> 00:05:15,523
As pessoas me chamam de Doutor Mullins.

64
00:05:16,607 --> 00:05:17,775
E para que conste, senhorita,

65
00:05:18,901 --> 00:05:19,944
Tenho 72 anos.

66
00:05:30,747 --> 00:05:32,790
Ah. Ah, o que é isso?

67
00:05:40,423 --> 00:05:41,424
Ah!

68
00:05:42,508 --> 00:05:44,427
- Olá?
- Olá?

69
00:05:46,387 --> 00:05:47,387
Olá.

70
00:05:48,431 --> 00:05:49,682
Melinda!

71
00:05:50,641 --> 00:05:51,934
Eu sou Hope McCrea.

72
00:05:52,518 --> 00:05:54,187
Como prefeito de Virgin River,

73
00:05:54,270 --> 00:05:57,315
Eu gostaria de recebê-lo oficialmente
para o nosso pedacinho do céu.

74
00:05:57,398 --> 00:05:59,817
Olá, esperança. Desculpe.
Desculpe. Eu só...

75
00:05:59,901 --> 00:06:01,277
Estou um pouco confuso.

76
00:06:01,736 --> 00:06:02,737
Hum...

77
00:06:03,488 --> 00:06:05,323
Isto é o que você me enviou.

78
00:06:05,406 --> 00:06:08,493
A... "Esta cabana chique de fazenda...

79
00:06:09,327 --> 00:06:11,996
aninhado na floresta
do norte da Califórnia

80
00:06:12,080 --> 00:06:15,124
is designed to enjoy all the
armadilhas da vida no campo?"

81
00:06:15,200 --> 00:06:16,850
Tipo... "quinta chique"

82
00:06:16,880 --> 00:06:19,370
não é uma descrição precisa
desta propriedade.

83
00:06:19,462 --> 00:06:22,840
Eu admito, eu... eu não dei uma volta
para tirar uma foto mais atual.

84
00:06:24,675 --> 00:06:28,638
Ok, bem, o trabalho que aceitei
incluía moradia por um ano.

85
00:06:28,721 --> 00:06:30,640
- E obviamente não posso ficar aqui.
- Hum...

86
00:06:30,723 --> 00:06:31,849
Vou mandar limpar.

87
00:06:34,970 --> 00:06:36,620
Foi isso... Você acabou de colocar um pássaro...

88
00:06:36,650 --> 00:06:38,460
Isso é um ninho de passarinho tirado do forno?

89
00:06:38,481 --> 00:06:39,774
Você chegou um pouco mais cedo.

90
00:06:39,857 --> 00:06:41,651
Não, eu não fiz. Estou três dias atrasado.

91
00:06:41,734 --> 00:06:43,361
Bem, não há necessidade de ficar todo confuso.

92
00:06:43,444 --> 00:06:45,696
- Bem...
- I can wake up the Fitches.

93
00:06:46,280 --> 00:06:48,783
Jo Ellen e Nick alugam
seus quartos extras.

94
00:06:48,866 --> 00:06:51,160
Claro, o marido é um pouco prático.

95
00:06:51,244 --> 00:06:53,246
Ele finge que é um
acidente, mas não é.

96
00:06:54,080 --> 00:06:57,583
Hum... De qualquer forma, você parece
você pode cuidar de si mesmo.

97
00:06:57,917 --> 00:06:58,960
Uh...

98
00:07:00,000 --> 00:07:02,120
Ah, bem, pelo menos a geladeira está abastecida

99
00:07:02,150 --> 00:07:03,881
com alimentos e bebidas gourmet.

100
00:07:04,632 --> 00:07:06,509
eu ia levar
cuide disso antes,

101
00:07:06,592 --> 00:07:10,638
mas nós... tivemos um corte de fita
cerimônia no quartel dos bombeiros.

102
00:07:10,721 --> 00:07:12,098
Conseguimos uma mangueira nova.

103
00:07:12,974 --> 00:07:15,435
- Quando você comeu pela última vez?
- Por que?

104
00:07:15,518 --> 00:07:16,978
Fome é igual a irritadiço.

105
00:07:17,061 --> 00:07:19,897
E entre nós, garotas,
você não fica bem irritado.

106
00:07:20,100 --> 00:07:21,860
- Hum.
- Vá para a casa do Jack.

107
00:07:21,880 --> 00:07:22,920
Quando você voltar,

108
00:07:22,942 --> 00:07:25,820
Vou deixar a água quente correr
e toalhas e cobertores limpos.

109
00:07:25,903 --> 00:07:27,780
- Quem é Jack? eu...
- Bar do Jack.

110
00:07:28,364 --> 00:07:30,491
Único lugar para comer na cidade
depois das cinco. Você pode caminhar.

111
00:07:30,575 --> 00:07:31,909
Saindo pela porta e à esquerda.

112
00:07:31,993 --> 00:07:33,744
Ok, mas ainda não terminamos
falando sobre isso.

113
00:07:33,828 --> 00:07:35,204
Claro que não estamos.

114
00:07:36,164 --> 00:07:37,164
Tchau.

115
00:08:01,170 --> 00:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *