1 00:00:03,379 --> 00:00:06,006 - [ * Andrea Davidson canta "simplesmente bonita"] - * <i> é um novo dia </i> * 2 00:00:06,090 --> 00:00:08,926 ♪ <i> e o sol está brilhando </i> ♪ 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,971 ♪ <i> está brilhando só para mim </i> ♪ 4 00:00:12,054 --> 00:00:17,935 ♪ <i> A maneira como eu sinto é simplesmente linda </i> ♪ 5 00:00:18,018 --> 00:00:20,229 ♪ <i> pássaros voam alto </i> ♪ 6 00:00:20,312 --> 00:00:22,857 [lento] * <i> acima de mim, céu azul </i> * * 7 00:00:23,566 --> 00:00:25,568 Onde estamos hoje? 8 00:00:25,651 --> 00:00:27,278 A varredura 124 está sentada na cadeira. 9 00:00:27,361 --> 00:00:29,572 Eles entrevistaram a varredura 125 em enseada ontem. 10 00:00:29,655 --> 00:00:30,823 Está de volta à máquina agora. 11 00:00:30,906 --> 00:00:32,366 Mais alguma perda de memória? 12 00:00:32,450 --> 00:00:34,493 Ponto nove por cento. É mais do que esperávamos. 13 00:00:34,577 --> 00:00:39,165 9:06 da manhã Estamos prestes a substituir a varredura 125 14 00:00:39,248 --> 00:00:42,835 de volta ao corpo físico, Transformando esse corpo em varredura 126. 15 00:00:42,918 --> 00:00:44,378 Parece bom. Prosseguir. 16 00:00:44,462 --> 00:00:45,629 Espere, por favor. Não ju ... 17 00:00:47,006 --> 00:00:48,090 [gemidos] 18 00:00:48,883 --> 00:00:50,176 [SOBS] 19 00:00:51,177 --> 00:00:53,596 [Genando de machucar] Dói! 20 00:00:53,679 --> 00:00:56,140 Eu sei. Mas estamos aprendendo muito. 21 00:00:58,726 --> 00:01:00,728 [suspiro trabalhado] 22 00:01:00,811 --> 00:01:02,521 [gritos] 23 00:01:02,605 --> 00:01:04,899 Ooh, hoo-hoo! 24 00:01:04,982 --> 00:01:07,443 [Hissess] Este daquiri é muito frio. 25 00:01:07,526 --> 00:01:09,487 Oh, sua coisa pobre. 26 00:01:09,570 --> 00:01:10,863 [suspiros] 27 00:01:11,864 --> 00:01:13,532 Por que eles permitiriam que isso acontecesse? 28 00:01:14,366 --> 00:01:16,660 - Isso é apenas cruel. - [Nathan Backup Slurps] 29 00:01:16,744 --> 00:01:18,746 [Música peculiar tocando] 30 00:01:24,960 --> 00:01:29,256 Você sabe, agora que eu conheço outros nathan está lá fora, vivo, é como ... 31 00:01:31,133 --> 00:01:32,551 Bem, na verdade, Eu não sei como é, 32 00:01:32,635 --> 00:01:34,261 É uma situação muito específica. 33 00:01:34,345 --> 00:01:35,930 Estou tão feliz por Nora. 34 00:01:36,931 --> 00:01:39,767 Você acha que devemos voltar para Lakeview e ajudá -la a olhar? 35 00:01:39,850 --> 00:01:44,355 Nora nos deu sua bênção para desfrutar Nossa lua de mel e eu acho que deveríamos. 36 00:01:44,438 --> 00:01:46,816 Você sabe o quão difícil é para mim para se concentrar em mim mesmo, 37 00:01:46,899 --> 00:01:47,899 - mas vou tentar. - Sim. 38 00:01:47,942 --> 00:01:50,277 Uh, o que você está fazendo aqui Entre os convidados? 39 00:01:50,361 --> 00:01:53,239 - [Scoffs] - hum ... eu sou um convidado. 40 00:01:53,322 --> 00:01:54,949 Chegamos aqui esta manhã. 41 00:01:58,327 --> 00:02:00,329 Me desculpe. Deixe -me compensar você. 42 00:02:00,412 --> 00:02:02,790 Acabei de te dar acesso total para o show do U2. 43 00:02:02,873 --> 00:02:04,875 - Não. O quê? - Não. Não U2. Ninguém quer isso. 44 00:02:04,959 --> 00:02:06,919 Poxa! Quantos anos você acha que temos? Deus. 45 00:02:07,002 --> 00:02:09,839 Eu terei um Daiquiri gratuito, Não é tão frio desta vez. 46 00:02:09,922 --> 00:02:11,799 Você está honestamente torturando -o. 47 00:02:11,882 --> 00:02:12,868 [exala] 48 00:02:12,883 --> 00:02:14,635 [Dennis] 10:28 da manhã. 49 00:02:14,718 --> 00:02:17,930 A varredura 126 perdeu apenas meio por cento. 50 00:02:18,013 --> 00:02:21,058 Agora estamos carregando a varredura 127 para Apple Cove. 51 00:02:21,141 --> 00:02:22,977 Não, espere ... [gemidos] 52 00:02:26,063 --> 00:02:27,982 [Ringing de alarme] 53 00:02:29,233 --> 00:02:30,234 "Detecção dupe"? 54 00:02:32,236 --> 00:02:34,822 Oh, para Chrissakes. 55 00:02:34,905 --> 00:02:36,824 A cópia está tendo uma lua de mel. 56 00:02:42,705 --> 00:02:44,123 Ei, Nora? 57 00:02:45,124 --> 00:02:47,293 Nora. 58 00:02:47,376 --> 00:02:50,963 Nora. Nora. 59 00:02:51,046 --> 00:02:52,214 Nora! 60 00:02:52,298 --> 00:02:53,299 - O que? - Oi. 61 00:02:53,382 --> 00:02:55,843 Ah, está tudo bem, estou aqui. Alguém ligou para Ivan? 62 00:02:55,926 --> 00:02:57,094 - EW. Não. - Yuck, não. 63 00:02:57,177 --> 00:02:59,430 - Oh. Oi. - Ei, como está a Apple Cove? 64 00:02:59,513 --> 00:03:01,849 Oh, enseada é linda. Muito obrigado por perguntar. 65 00:03:01,932 --> 00:03:04,184 É tudo que eu já poderia ter procurado em uma lua de mel. 66 00:03:04,268 --> 00:03:06,270 É como um sonho tornado realidade. 67 00:03:06,353 --> 00:03:10,149 Na verdade, você sabe, tudo bem. 68 00:03:10,232 --> 00:03:13,027 Se você está, tipo, na praia. Meh. [risada fraca] 69 00:03:13,110 --> 00:03:14,695 Há algo que você precisa? 70 00:03:14,778 --> 00:03:18,699 Ok, sim. Hum, eu realmente deveria ser concentrando -se no meu marido agora, 71 00:03:18,782 --> 00:03:22,036 Mas eu apenas pensei que você deveria saber. 72 00:03:22,119 --> 00:03:26,582 A enseada ai tem sido Totalmente estranho sobre Nathan. 73 00:03:26,665 --> 00:03:29,084 Agindo como se eles o tivessem visto antes. 74 00:03:29,168 --> 00:03:30,544 Huh. 75 00:03:30,628 --> 00:03:32,588 [Ingrid] vibrações de pista, certo? 76 00:03:32,671 --> 00:03:34,548 De qualquer forma. Eu tenho que ir. 77 00:03:34,632 --> 00:03:37,176 Nathan quer que eu obtenha um conjunto de cornhole. 78 00:03:37,259 --> 00:03:39,678 [risadas, gritos] 79 00:03:41,764 --> 00:03:43,015 Você percebe o que isso significa? 80 00:03:43,098 --> 00:03:46,101 Reiniciar está enviando sua esposa para recados em sua lua de mel. 81 00:03:46,185 --> 00:03:47,561 Esse cara é um idiota total, certo? 82 00:03:47,645 --> 00:03:49,104 Não. 83 00:03:49,188 --> 00:03:51,607 É aí que Nathan está sendo carregado. 84 00:03:51,690 --> 00:03:54,818 Apple Cove. Ele está projetando a partir da tecnologia deles. 85 00:03:54,902 --> 00:03:58,530 A torrente que ele viu? Isso foi na Apple Cove. 86 00:03:58,614 --> 00:04:00,658 Certo. Sim! 87 00:04:00,741 --> 00:04:01,784 Não sei. 88 00:04:01,867 --> 00:04:03,661 Ligue para Luke. 89 00:04:03,744 --> 00:04:07,164 <i> Aqui está ... Nora. [risos] </i> 90 00:04:07,247 --> 00:04:09,875 <i> Ei, garota. O que você está fazendo? Grieing e outras coisas? </i> 91 00:04:11,001 --> 00:04:12,586 <i>- provavelmente. </i> - Luke. 92 00:04:12,670 --> 00:04:15,297 Nathan original, meu Nathan, está vivo. 93 00:04:15,381 --> 00:04:18,801 Horizen o mantém prisioneiro Para testar um novo tipo de máquina de upload 94 00:04:18,884 --> 00:04:20,344 Isso não queima sua cabeça. 95 00:04:20,427 --> 00:04:24,181 <i> meu gostoso Nathan está vivo? </i> 96 00:04:24,264 --> 00:04:25,975 <i> Eu manifestei isso! </i> 97 00:04:26,058 --> 00:04:27,810 <i> Deus abençoe essa chinchila. </i> 98 00:04:27,893 --> 00:04:29,103 - Luke ... <i>- essas coisas realmente funcionam. </i> 99 00:04:29,186 --> 00:04:31,105 Luke, foco. 100 00:04:31,188 --> 00:04:33,357 Eles continuam enviando -o para a Apple Cove. 101 00:04:33,440 --> 00:04:35,567 Então eu preciso que você se esgueire lá e pegue -o de volta. 102 00:04:35,651 --> 00:04:37,903 Basta pegar uma cópia do meu Nathan. 103 00:04:37,987 --> 00:04:40,823 Aleesha e eu vamos tentar e salvá -lo na vida real. 104 00:04:40,906 --> 00:04:42,074 Quantos spa passam? 105 00:04:42,157 --> 00:04:43,659 Três. Para esta tarde. 106 00:04:43,742 --> 00:04:44,994 <i> qualquer coisa na nova tecnologia, </i> 107 00:04:45,077 --> 00:04:46,787 <i> ou qualquer sujeira nas empresas de upload, </i> 108 00:04:46,870 --> 00:04:48,914 <i> traga direto para mim. </i> 109 00:04:49,957 --> 00:04:53,961 Uh, bem, me desculpe, você se sinta assim, Mãe, mas eu estarei participando da bola. 110 00:04:54,044 --> 00:04:55,087 Adeus. 111 00:04:57,548 --> 00:05:00,259 Você sabe que pode fazer um eu virtual Para falar com seus pais, certo? 112 00:05:00,342 --> 00:05:02,094
Deixe um comentário