Upload 4×3

1
00:00:03,379 --> 00:00:06,006
- [ * Andrea Davidson canta "simplesmente bonita"]
- * <i> é um novo dia </i> *

2
00:00:06,090 --> 00:00:08,926
♪ <i> e o sol está brilhando </i> ♪

3
00:00:09,009 --> 00:00:11,971
♪ <i> está brilhando só para mim </i> ♪

4
00:00:12,054 --> 00:00:17,935
♪ <i> A maneira como eu sinto é simplesmente linda </i> ♪

5
00:00:18,018 --> 00:00:20,229
♪ <i> pássaros voam alto </i> ♪

6
00:00:20,312 --> 00:00:22,857
[lento] * <i> acima de mim, céu azul </i> * *

7
00:00:23,566 --> 00:00:25,568
Onde estamos hoje?

8
00:00:25,651 --> 00:00:27,278
A varredura 124 está sentada na cadeira.

9
00:00:27,361 --> 00:00:29,572
Eles entrevistaram a varredura 125
em enseada ontem.

10
00:00:29,655 --> 00:00:30,823
Está de volta à máquina agora.

11
00:00:30,906 --> 00:00:32,366
Mais alguma perda de memória?

12
00:00:32,450 --> 00:00:34,493
Ponto nove por cento.
É mais do que esperávamos.

13
00:00:34,577 --> 00:00:39,165
9:06 da manhã
Estamos prestes a substituir a varredura 125

14
00:00:39,248 --> 00:00:42,835
de volta ao corpo físico,
Transformando esse corpo em varredura 126.

15
00:00:42,918 --> 00:00:44,378
Parece bom. Prosseguir.

16
00:00:44,462 --> 00:00:45,629
Espere, por favor. Não ju ...

17
00:00:47,006 --> 00:00:48,090
[gemidos]

18
00:00:48,883 --> 00:00:50,176
[SOBS]

19
00:00:51,177 --> 00:00:53,596
[Genando de machucar] Dói!

20
00:00:53,679 --> 00:00:56,140
Eu sei. Mas estamos aprendendo muito.

21
00:00:58,726 --> 00:01:00,728
[suspiro trabalhado]

22
00:01:00,811 --> 00:01:02,521
[gritos]

23
00:01:02,605 --> 00:01:04,899
Ooh, hoo-hoo!

24
00:01:04,982 --> 00:01:07,443
[Hissess] Este daquiri é muito frio.

25
00:01:07,526 --> 00:01:09,487
Oh, sua coisa pobre.

26
00:01:09,570 --> 00:01:10,863
[suspiros]

27
00:01:11,864 --> 00:01:13,532
Por que eles permitiriam que isso acontecesse?

28
00:01:14,366 --> 00:01:16,660
- Isso é apenas cruel.
- [Nathan Backup Slurps]

29
00:01:16,744 --> 00:01:18,746
[Música peculiar tocando]

30
00:01:24,960 --> 00:01:29,256
Você sabe, agora que eu conheço outros nathan
está lá fora, vivo, é como ...

31
00:01:31,133 --> 00:01:32,551
Bem, na verdade,
Eu não sei como é,

32
00:01:32,635 --> 00:01:34,261
É uma situação muito específica.

33
00:01:34,345 --> 00:01:35,930
Estou tão feliz por Nora.

34
00:01:36,931 --> 00:01:39,767
Você acha que devemos voltar
para Lakeview e ajudá -la a olhar?

35
00:01:39,850 --> 00:01:44,355
Nora nos deu sua bênção para desfrutar
Nossa lua de mel e eu acho que deveríamos.

36
00:01:44,438 --> 00:01:46,816
Você sabe o quão difícil é para mim
para se concentrar em mim mesmo,

37
00:01:46,899 --> 00:01:47,899
- mas vou tentar.
- Sim.

38
00:01:47,942 --> 00:01:50,277
Uh, o que você está fazendo aqui
Entre os convidados?

39
00:01:50,361 --> 00:01:53,239
- [Scoffs]
- hum ... eu sou um convidado.

40
00:01:53,322 --> 00:01:54,949
Chegamos aqui esta manhã.

41
00:01:58,327 --> 00:02:00,329
Me desculpe. Deixe -me compensar você.

42
00:02:00,412 --> 00:02:02,790
Acabei de te dar acesso total
para o show do U2.

43
00:02:02,873 --> 00:02:04,875
- Não. O quê?
- Não. Não U2. Ninguém quer isso.

44
00:02:04,959 --> 00:02:06,919
Poxa! Quantos anos você acha que temos? Deus.

45
00:02:07,002 --> 00:02:09,839
Eu terei um Daiquiri gratuito,
Não é tão frio desta vez.

46
00:02:09,922 --> 00:02:11,799
Você está honestamente torturando -o.

47
00:02:11,882 --> 00:02:12,868
[exala]

48
00:02:12,883 --> 00:02:14,635
[Dennis] 10:28 da manhã.

49
00:02:14,718 --> 00:02:17,930
A varredura 126 perdeu apenas meio por cento.

50
00:02:18,013 --> 00:02:21,058
Agora estamos carregando a varredura 127
para Apple Cove.

51
00:02:21,141 --> 00:02:22,977
Não, espere ... [gemidos]

52
00:02:26,063 --> 00:02:27,982
[Ringing de alarme]

53
00:02:29,233 --> 00:02:30,234
"Detecção dupe"?

54
00:02:32,236 --> 00:02:34,822
Oh, para Chrissakes.

55
00:02:34,905 --> 00:02:36,824
A cópia está tendo uma lua de mel.

56
00:02:42,705 --> 00:02:44,123
Ei, Nora?

57
00:02:45,124 --> 00:02:47,293
Nora.

58
00:02:47,376 --> 00:02:50,963
Nora. Nora.

59
00:02:51,046 --> 00:02:52,214
Nora!

60
00:02:52,298 --> 00:02:53,299
- O que?
- Oi.

61
00:02:53,382 --> 00:02:55,843
Ah, está tudo bem, estou aqui.
Alguém ligou para Ivan?

62
00:02:55,926 --> 00:02:57,094
- EW. Não.
- Yuck, não.

63
00:02:57,177 --> 00:02:59,430
- Oh. Oi.
- Ei, como está a Apple Cove?

64
00:02:59,513 --> 00:03:01,849
Oh, enseada é linda.
Muito obrigado por perguntar.

65
00:03:01,932 --> 00:03:04,184
É tudo que eu já poderia ter
procurado em uma lua de mel.

66
00:03:04,268 --> 00:03:06,270
É como um sonho tornado realidade.

67
00:03:06,353 --> 00:03:10,149
Na verdade, você sabe, tudo bem.

68
00:03:10,232 --> 00:03:13,027
Se você está, tipo, na praia. Meh.
[risada fraca]

69
00:03:13,110 --> 00:03:14,695
Há algo que você precisa?

70
00:03:14,778 --> 00:03:18,699
Ok, sim. Hum, eu realmente deveria ser
concentrando -se no meu marido agora,

71
00:03:18,782 --> 00:03:22,036
Mas eu apenas pensei que você deveria saber.

72
00:03:22,119 --> 00:03:26,582
A enseada ai tem sido
Totalmente estranho sobre Nathan.

73
00:03:26,665 --> 00:03:29,084
Agindo como se eles o tivessem visto antes.

74
00:03:29,168 --> 00:03:30,544
Huh.

75
00:03:30,628 --> 00:03:32,588
[Ingrid] vibrações de pista, certo?

76
00:03:32,671 --> 00:03:34,548
De qualquer forma. Eu tenho que ir.

77
00:03:34,632 --> 00:03:37,176
Nathan quer que eu obtenha um conjunto de cornhole.

78
00:03:37,259 --> 00:03:39,678
[risadas, gritos]

79
00:03:41,764 --> 00:03:43,015
Você percebe o que isso significa?

80
00:03:43,098 --> 00:03:46,101
Reiniciar está enviando sua esposa para recados
em sua lua de mel.

81
00:03:46,185 --> 00:03:47,561
Esse cara é um idiota total, certo?

82
00:03:47,645 --> 00:03:49,104
Não.

83
00:03:49,188 --> 00:03:51,607
É aí que Nathan está sendo carregado.

84
00:03:51,690 --> 00:03:54,818
Apple Cove.
Ele está projetando a partir da tecnologia deles.

85
00:03:54,902 --> 00:03:58,530
A torrente que ele viu?
Isso foi na Apple Cove.

86
00:03:58,614 --> 00:04:00,658
Certo. Sim!

87
00:04:00,741 --> 00:04:01,784
Não sei.

88
00:04:01,867 --> 00:04:03,661
Ligue para Luke.

89
00:04:03,744 --> 00:04:07,164
<i> Aqui está ... Nora. [risos] </i>

90
00:04:07,247 --> 00:04:09,875
<i> Ei, garota. O que você está fazendo?
Grieing e outras coisas? </i>

91
00:04:11,001 --> 00:04:12,586
<i>- provavelmente. </i>
- Luke.

92
00:04:12,670 --> 00:04:15,297
Nathan original, meu Nathan, está vivo.

93
00:04:15,381 --> 00:04:18,801
Horizen o mantém prisioneiro
Para testar um novo tipo de máquina de upload

94
00:04:18,884 --> 00:04:20,344
Isso não queima sua cabeça.

95
00:04:20,427 --> 00:04:24,181
<i> meu gostoso Nathan está vivo? </i>

96
00:04:24,264 --> 00:04:25,975
<i> Eu manifestei isso! </i>

97
00:04:26,058 --> 00:04:27,810
<i> Deus abençoe essa chinchila. </i>

98
00:04:27,893 --> 00:04:29,103
- Luke ...
<i>- essas coisas realmente funcionam. </i>

99
00:04:29,186 --> 00:04:31,105
Luke, foco.

100
00:04:31,188 --> 00:04:33,357
Eles continuam enviando -o para a Apple Cove.

101
00:04:33,440 --> 00:04:35,567
Então eu preciso que você se esgueire lá
e pegue -o de volta.

102
00:04:35,651 --> 00:04:37,903
Basta pegar uma cópia do meu Nathan.

103
00:04:37,987 --> 00:04:40,823
Aleesha e eu vamos tentar
e salvá -lo na vida real.

104
00:04:40,906 --> 00:04:42,074
Quantos spa passam?

105
00:04:42,157 --> 00:04:43,659
Três. Para esta tarde.

106
00:04:43,742 --> 00:04:44,994
<i> qualquer coisa na nova tecnologia, </i>

107
00:04:45,077 --> 00:04:46,787
<i> ou qualquer sujeira nas empresas de upload, </i>

108
00:04:46,870 --> 00:04:48,914
<i> traga direto para mim. </i>

109
00:04:49,957 --> 00:04:53,961
Uh, bem, me desculpe, você se sinta assim,
Mãe, mas eu estarei participando da bola.

110
00:04:54,044 --> 00:04:55,087
Adeus.

111
00:04:57,548 --> 00:05:00,259
Você sabe que pode fazer um eu virtual
Para falar com seus pais, certo?

112
00:05:00,342 --> 00:05:02,094

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *