Upload 4×2

1
00:00:04,338 --> 00:00:05,798
[carrilhões de dispositivos]

2
00:00:05,881 --> 00:00:07,967
Oh. Bebê?

3
00:00:08,050 --> 00:00:09,927
Alerta de registro de lua de mel.

4
00:00:10,010 --> 00:00:13,931
[suspiros] AW. Aleesha nos pegou
Dois dias de atualização da praia.

5
00:00:14,014 --> 00:00:16,350
De Daytona à Tailândia?

6
00:00:16,434 --> 00:00:18,269
[Nora] <i> Por que você mentiu sobre
Nathan sendo destruído? </i>

7
00:00:18,352 --> 00:00:19,437
[Ingrid] Isso foi tão gentil da parte dela.

8
00:00:19,520 --> 00:00:21,814
<i>- Que tipo de pessoa faz isso? </i>
- Estamos chegando muito perto, baby.

9
00:00:21,897 --> 00:00:23,065
Mm-hmm.

10
00:00:23,149 --> 00:00:25,443
Oh, querida, eu esqueci de te dar
o cocô e a colher.

11
00:00:25,526 --> 00:00:29,155
Os outros anjos estão enlouquecendo
sobre rumores de demissão.

12
00:00:29,238 --> 00:00:30,865
Uh-oh. Demissões?

13
00:00:30,948 --> 00:00:33,242
Ah-ah. Sua garota está um passo à frente.

14
00:00:33,325 --> 00:00:35,828
Eu me inscrevi para ser um cão de terapia.

15
00:00:35,911 --> 00:00:38,539
Mas você não precisa de um doutorado em aconselhamento
Para isso?

16
00:00:39,415 --> 00:00:42,793
Ok, Sr. Veronica Mars,
Não, não é um cão de terapia.

17
00:00:42,877 --> 00:00:45,171
Um treinador de vida Chinchilla.

18
00:00:45,254 --> 00:00:47,089
Você não precisa de treinamento para isso.

19
00:00:47,173 --> 00:00:51,427
E se eu estragar tudo, quem se importa?
Eles já estão mortos.

20
00:00:51,510 --> 00:00:52,553
[Ingrid rindo]

21
00:00:52,636 --> 00:00:53,846
- Sem ofensa.
- [risos] Ok.

22
00:00:53,929 --> 00:00:56,390
Mas eu não sei. Eu acho que vou ser bom.

23
00:00:56,474 --> 00:00:58,476
Eu sei que você vai.

24
00:00:58,559 --> 00:01:00,269
- [risos]
- e estou ajudando

25
00:01:00,352 --> 00:01:03,063
No meu próprio caminho com meu pequeno trabalho.

26
00:01:03,147 --> 00:01:05,149
Sim, você com certeza é.

27
00:01:05,232 --> 00:01:08,194
- Meu marido trabalhador.
- mm.

28
00:01:08,277 --> 00:01:10,279
[Música caprichosa tocando]

29
00:01:12,281 --> 00:01:14,533
[Saco de papel farfalhando no feed de vídeo]

30
00:01:14,617 --> 00:01:16,035
[Nathan Backup] Oh, eu tenho um.

31
00:01:16,118 --> 00:01:17,453
[teclado de torneiras]

32
00:01:17,536 --> 00:01:19,121
Senhor, sem sacolas significa que não há sacos.

33
00:01:19,205 --> 00:01:20,956
OK? Pague um dinheiro ou traga uma bolsa.

34
00:01:24,168 --> 00:01:26,212
Não posso acreditar que sou um narcário de bolsa.

35
00:01:26,295 --> 00:01:28,297
Qualquer coisa para o Fundo de Lua de Mel, no entanto.

36
00:01:28,380 --> 00:01:30,800
Ei. Ei, ei. Esse alho é orgânico,

37
00:01:30,883 --> 00:01:33,135
E você ligou como regular.

38
00:01:33,219 --> 00:01:34,804
- [zumbido de eletricidade]
- Gotcha. [risos]

39
00:01:34,887 --> 00:01:36,263
[exala]

40
00:01:38,140 --> 00:01:39,225
[Bipes do scanner]

41
00:01:39,308 --> 00:01:41,936
Sames acompanha as cinco bananas.
São mais cinco zaps.

42
00:01:42,019 --> 00:01:43,562
[Homem no Register exclama]

43
00:01:43,646 --> 00:01:44,647
[risos]

44
00:01:44,730 --> 00:01:46,941
- [gaguejando]
- Whoo!

45
00:01:47,024 --> 00:01:48,859
[rindo]

46
00:01:49,610 --> 00:01:50,820
Isso é terrível.

47
00:01:50,903 --> 00:01:52,321
Isso é ... isso é terrível.

48
00:02:00,329 --> 00:02:04,458
Bem -vindo, bem -vindo. Obrigado a todos
por vir, não que você tenha uma escolha.

49
00:02:04,542 --> 00:02:05,835
Agora, eu sei o que você está se perguntando.

50
00:02:05,918 --> 00:02:09,380
"Jitendra, JB, qual é a grande notícia?"

51
00:02:09,463 --> 00:02:11,257
Tenho orgulho de dizer que atingimos

52
00:02:11,340 --> 00:02:15,761
300 milhões de uploads pagos.

53
00:02:15,845 --> 00:02:17,221
Sim!

54
00:02:17,304 --> 00:02:19,348
Agora podemos monetizar essa cadela.

55
00:02:19,431 --> 00:02:20,432
[Aplausos espalhados]

56
00:02:20,516 --> 00:02:22,810
Espere, não fomos
GANHA DINHEIRO TODO O TODO TEMPO?

57
00:02:23,477 --> 00:02:26,230
A carga de trabalho nos deu uma força de trabalho em cativeiro

58
00:02:26,313 --> 00:02:28,524
[rindo] Nós realmente possuímos.

59
00:02:28,607 --> 00:02:31,485
Para ficar claro, eles não são escravos, no entanto.

60
00:02:31,569 --> 00:02:33,612
OK? Isso seria ...

61
00:02:33,696 --> 00:02:34,738
errado?

62
00:02:36,282 --> 00:02:39,285
Combinado com melhorias em nossa IA,

63
00:02:39,368 --> 00:02:42,329
Em breve iremos deitar
A maioria dos nossos funcionários do Anjo Vivo.

64
00:02:42,413 --> 00:02:44,164
- [conversa preocupada]
- Não seus gerentes.

65
00:02:44,248 --> 00:02:46,250
Ainda. Estou brincando.

66
00:02:47,960 --> 00:02:50,629
Eu vou deixar você entrar
em uma nova iniciativa emocionante secreta

67
00:02:50,713 --> 00:02:52,506
agora em teste beta.

68
00:02:52,590 --> 00:02:54,675
Imaginar...

69
00:02:54,758 --> 00:02:57,803
Fazendo backup do seu cérebro sem ...

70
00:02:59,054 --> 00:03:00,681
... queimando sua cabeça.

71
00:03:00,764 --> 00:03:03,976
É uma nova e emocionante Tech

72
00:03:04,059 --> 00:03:07,521
Isso nos permitirá cobrar cada
pessoa na terra

73
00:03:07,605 --> 00:03:10,774
Uma taxa mensal de armazenamento de dados
Para manter uma cópia do cérebro.

74
00:03:10,858 --> 00:03:14,069
Está sendo testado em segurança agora
em voluntários humanos ...

75
00:03:14,153 --> 00:03:16,280
- Puta merda.
- ... e quando estiver online, nós vamos

76
00:03:16,363 --> 00:03:19,658
Coma o almoço desses meatheads
em Oscar Mayer Intel.

77
00:03:19,742 --> 00:03:21,160
[Booing]

78
00:03:21,243 --> 00:03:23,579
Vaia. Vaia. Eles são péssimos.

79
00:03:23,662 --> 00:03:25,539
Eles são péssimos. Foda -nos.

80
00:03:29,960 --> 00:03:32,588
[assobiando feliz]

81
00:03:36,800 --> 00:03:38,427
Você não pode?

82
00:03:38,510 --> 00:03:40,429
Oh. Ei.

83
00:03:40,512 --> 00:03:43,891
Sem trabalhar tarde esta noite
Porque eu vou fazer goulash

84
00:03:43,974 --> 00:03:46,268
Para minha renda básica universal
hobby obrigatório

85
00:03:46,352 --> 00:03:48,520
E eu preciso que você experimente na câmera.

86
00:03:48,604 --> 00:03:51,190
Ou então eu não faço aluguel.

87
00:03:51,273 --> 00:03:54,318
Então, o jantar, não se atrase.

88
00:03:54,401 --> 00:03:55,611
Você ao menos sabe cozinhar?

89
00:03:55,694 --> 00:03:56,820
Isso é ... esse é o ponto principal.

90
00:03:56,904 --> 00:03:59,907
Eles não vão me pagar para fazer algo
que eu já faço o tempo todo,

91
00:03:59,990 --> 00:04:01,116
- Como se masturbar.
- se masturbar?

92
00:04:01,200 --> 00:04:03,160
[risos] Jinx. Você me deve uma coca.

93
00:04:03,243 --> 00:04:04,870
Ei, você já encontrou Nathan?

94
00:04:04,954 --> 00:04:06,830
Querida, você tem que superar ele.

95
00:04:06,914 --> 00:04:09,792
Se ele estivesse morto,
Eu teria que superar ele.

96
00:04:09,875 --> 00:04:12,753
Mas ele não está morto, ele está falando comigo.

97
00:04:12,836 --> 00:04:15,255
Bem, ele está dizendo
que você precisa seguir em frente?

98
00:04:15,339 --> 00:04:18,926
Não. Ele me perguntou
Qual era a capital da Flórida.

99
00:04:19,009 --> 00:04:21,887
- Aleatório.
- Exatamente. Como eu poderia inventar isso?

100
00:04:21,971 --> 00:04:23,055
Miami.

101
00:04:23,138 --> 00:04:24,640
- Tallahassee.
- Oh.

102
00:04:24,723 --> 00:04:28,227
Gente, meu amante está sendo mantido em algum lugar
contra sua vontade.

103
00:04:28,310 --> 00:04:31,605
OK? Ele ainda está vivo e precisa de mim.

104
00:04:33,357 --> 00:04:35,985
Se ele estivesse em Lakeview, eu saberia.

105
00:04:36,068 --> 00:04:38,404
Como se eles não tivessem maneiras
de esconder merda ilegal.

106
00:04:39,279 --> 00:04:40,489
Vamos lá, Aleesha.

107
00:04:40,572 --> 00:04:43,659
Faça -me recontrrado e eu vou me procurar.

108
00:04:43,742 --> 00:04:45,995
Você sabe, a palavra "por favor" ainda é gratuita.

109
00:04:46,078 --> 00:04:47,454
- Cale-se.
- Cale-se.

110
00:04:47,538 --> 00:04:50,457
Olha, eu não posso adicionar funcionários, ok?
As demissões estão chegando.

111
00:04:50,541 --> 00:04:52,376
E

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *