1 00:00:01,210 --> 00:00:02,420 Uau. 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,296 O que estou pensando agora? 3 00:00:04,380 --> 00:00:05,715 Que isso é estranho. 4 00:00:05,798 --> 00:00:07,133 Isso é estranho. 5 00:00:07,216 --> 00:00:09,593 - Isso não é estranho, isso é incrível. - Oh! 6 00:00:09,677 --> 00:00:11,011 <i> O que está acontecendo aqui? </i> 7 00:00:11,095 --> 00:00:12,095 Por que há dois de mim? 8 00:00:12,138 --> 00:00:13,472 Eles o restauraram de um backup. 9 00:00:13,556 --> 00:00:17,059 - [Nathan] <i> Mas isso é ilegal. Ele é ...? </i> - [nora] <i> mais musculoso? </i> 10 00:00:17,143 --> 00:00:19,270 - Por muito pouco. - Não era isso que eu ia dizer. 11 00:00:20,062 --> 00:00:21,480 Você está baixando a IA em um clone? 12 00:00:21,564 --> 00:00:25,151 Imagine a rapidez com que o programa vai melhorar depois da experiência 13 00:00:25,234 --> 00:00:26,318 <i> no mundo real. </i> 14 00:00:26,402 --> 00:00:27,611 [Buzina estridente] 15 00:00:27,695 --> 00:00:28,821 [todo suspiro] 16 00:00:28,904 --> 00:00:31,282 Sem problemas. Temos mais clones. 17 00:00:31,365 --> 00:00:32,742 [Aleesha] <i> Vamos tentar de novo. </i> 18 00:00:32,825 --> 00:00:33,825 Eu moro aqui. 19 00:00:33,868 --> 00:00:36,829 Na rua? É muito brilhante aqui. Aqui. 20 00:00:36,912 --> 00:00:39,498 Esse chapéu era nossa única maneira de rastreá -lo. 21 00:00:39,582 --> 00:00:41,167 - Você vai se casar ... - Não. Não. 22 00:00:41,250 --> 00:00:43,919 Eu tenho sonhado com esse momento para, Tipo, dez anos 23 00:00:44,003 --> 00:00:46,088 E nos meus sonhos, eu não estou usando isso! 24 00:00:47,339 --> 00:00:48,284 E aí, mano? 25 00:00:48,299 --> 00:00:50,593 - Onde você está? - Oh, apenas saindo com o verdadeiro Nathan. 26 00:00:50,676 --> 00:00:51,662 Eu sou de verdade Nathan. 27 00:00:51,677 --> 00:00:53,304 [Risos] Eu quis dizer Nate falso. 28 00:00:53,387 --> 00:00:55,264 Oh, estou sempre mudando vocês agora. 29 00:00:55,347 --> 00:00:58,267 [Nora] <i> seu nathan é profundamente Apaixonado por você. </i> 30 00:00:58,350 --> 00:01:02,271 <i> meu Nathan tem uma fixação com Quebec que vamos explorar. </i> 31 00:01:02,354 --> 00:01:05,274 <i> Mas eles pertencem a Horizen, não nós. </i> 32 00:01:05,357 --> 00:01:07,610 Existem dois nathans, senhorita Kannerman? 33 00:01:08,694 --> 00:01:09,680 [Oliver] <i> Nathan Brown, </i> 34 00:01:09,695 --> 00:01:11,572 O cara que matamos? 35 00:01:11,655 --> 00:01:14,533 Há pelo menos quatro bilionários naquela sala. 36 00:01:14,617 --> 00:01:16,994 Choak está na cama com as empresas de upload e elas 37 00:01:17,077 --> 00:01:17,980 <i> Controle a Freeyond. </i> 38 00:01:17,995 --> 00:01:20,498 - [Oficial] congelamento! - [Nora] vá! 39 00:01:20,581 --> 00:01:22,291 Me desculpe, você vai ter que Venha conosco. 40 00:01:22,374 --> 00:01:24,960 - [algemas clicando] - ow! 41 00:01:25,044 --> 00:01:27,963 <i> esses bastardos nos derrubaram para uma pessoa. </i> 42 00:01:28,047 --> 00:01:30,883 <i> Eu vi outros Nathan, eles o destruíram. </i> 43 00:01:30,966 --> 00:01:33,552 O que?! Oh meu Deus! [gritando] 44 00:01:33,636 --> 00:01:35,012 Espere! Espere. 45 00:01:35,095 --> 00:01:36,889 Qual é você? 46 00:01:46,482 --> 00:01:47,468 [Música gentil tocando] 47 00:01:47,483 --> 00:01:48,484 [Oficial fala francês] 48 00:01:48,567 --> 00:01:50,528 Você tem os anéis? 49 00:01:50,611 --> 00:01:51,862 Ele faz. 50 00:01:53,197 --> 00:01:56,075 Você tem os anéis. Você tem os anéis. 51 00:01:56,158 --> 00:01:57,201 Certo? 52 00:01:57,284 --> 00:01:58,536 [sussurros] Eu pensei que você tinha os anéis. 53 00:01:58,619 --> 00:01:59,870 Oh meu Deus. 54 00:01:59,954 --> 00:02:00,955 - O que? - Nathan. 55 00:02:01,038 --> 00:02:02,581 - Eu ... oh, espere. - Você... 56 00:02:02,665 --> 00:02:04,250 Sim. Não. Eu tenho os anéis. 57 00:02:04,333 --> 00:02:06,544 [risadas] 58 00:02:06,627 --> 00:02:10,673 E você diz: "Com este anel, eu me casei". 59 00:02:10,756 --> 00:02:13,884 Com este
Deixe um comentário