Upload 4×1

1
00:00:01,210 --> 00:00:02,420
Uau.

2
00:00:02,503 --> 00:00:04,296
O que estou pensando agora?

3
00:00:04,380 --> 00:00:05,715
Que isso é estranho.

4
00:00:05,798 --> 00:00:07,133
Isso é estranho.

5
00:00:07,216 --> 00:00:09,593
- Isso não é estranho, isso é incrível.
- Oh!

6
00:00:09,677 --> 00:00:11,011
<i> O que está acontecendo aqui? </i>

7
00:00:11,095 --> 00:00:12,095
Por que há dois de mim?

8
00:00:12,138 --> 00:00:13,472
Eles o restauraram de um backup.

9
00:00:13,556 --> 00:00:17,059
- [Nathan] <i> Mas isso é ilegal. Ele é ...? </i>
- [nora] <i> mais musculoso? </i>

10
00:00:17,143 --> 00:00:19,270
- Por muito pouco.
- Não era isso que eu ia dizer.

11
00:00:20,062 --> 00:00:21,480
Você está baixando a IA em um clone?

12
00:00:21,564 --> 00:00:25,151
Imagine a rapidez com que o programa vai melhorar
depois da experiência

13
00:00:25,234 --> 00:00:26,318
<i> no mundo real. </i>

14
00:00:26,402 --> 00:00:27,611
[Buzina estridente]

15
00:00:27,695 --> 00:00:28,821
[todo suspiro]

16
00:00:28,904 --> 00:00:31,282
Sem problemas. Temos mais clones.

17
00:00:31,365 --> 00:00:32,742
[Aleesha] <i> Vamos tentar de novo. </i>

18
00:00:32,825 --> 00:00:33,825
Eu moro aqui.

19
00:00:33,868 --> 00:00:36,829
Na rua? É muito brilhante aqui. Aqui.

20
00:00:36,912 --> 00:00:39,498
Esse chapéu era nossa única maneira de rastreá -lo.

21
00:00:39,582 --> 00:00:41,167
- Você vai se casar ...
- Não. Não.

22
00:00:41,250 --> 00:00:43,919
Eu tenho sonhado com esse momento para,
Tipo, dez anos

23
00:00:44,003 --> 00:00:46,088
E nos meus sonhos, eu não estou usando isso!

24
00:00:47,339 --> 00:00:48,284
E aí, mano?

25
00:00:48,299 --> 00:00:50,593
- Onde você está?
- Oh, apenas saindo com o verdadeiro Nathan.

26
00:00:50,676 --> 00:00:51,662
Eu sou de verdade Nathan.

27
00:00:51,677 --> 00:00:53,304
[Risos] Eu quis dizer Nate falso.

28
00:00:53,387 --> 00:00:55,264
Oh, estou sempre mudando vocês agora.

29
00:00:55,347 --> 00:00:58,267
[Nora] <i> seu nathan é profundamente
Apaixonado por você. </i>

30
00:00:58,350 --> 00:01:02,271
<i> meu Nathan tem uma fixação com Quebec
que vamos explorar. </i>

31
00:01:02,354 --> 00:01:05,274
<i> Mas eles pertencem a Horizen, não nós. </i>

32
00:01:05,357 --> 00:01:07,610
Existem dois nathans, senhorita Kannerman?

33
00:01:08,694 --> 00:01:09,680
[Oliver] <i> Nathan Brown, </i>

34
00:01:09,695 --> 00:01:11,572
O cara que matamos?

35
00:01:11,655 --> 00:01:14,533
Há pelo menos quatro bilionários
naquela sala.

36
00:01:14,617 --> 00:01:16,994
Choak está na cama
com as empresas de upload e elas

37
00:01:17,077 --> 00:01:17,980
<i> Controle a Freeyond. </i>

38
00:01:17,995 --> 00:01:20,498
- [Oficial] congelamento!
- [Nora] vá!

39
00:01:20,581 --> 00:01:22,291
Me desculpe, você vai ter que
Venha conosco.

40
00:01:22,374 --> 00:01:24,960
- [algemas clicando]
- ow!

41
00:01:25,044 --> 00:01:27,963
<i> esses bastardos nos derrubaram
para uma pessoa. </i>

42
00:01:28,047 --> 00:01:30,883
<i> Eu vi outros Nathan, eles o destruíram. </i>

43
00:01:30,966 --> 00:01:33,552
O que?! Oh meu Deus! [gritando]

44
00:01:33,636 --> 00:01:35,012
Espere! Espere.

45
00:01:35,095 --> 00:01:36,889
Qual é você?

46
00:01:46,482 --> 00:01:47,468
[Música gentil tocando]

47
00:01:47,483 --> 00:01:48,484
[Oficial fala francês]

48
00:01:48,567 --> 00:01:50,528
Você tem os anéis?

49
00:01:50,611 --> 00:01:51,862
Ele faz.

50
00:01:53,197 --> 00:01:56,075
Você tem os anéis. Você tem os anéis.

51
00:01:56,158 --> 00:01:57,201
Certo?

52
00:01:57,284 --> 00:01:58,536
[sussurros] Eu pensei que você tinha os anéis.

53
00:01:58,619 --> 00:01:59,870
Oh meu Deus.

54
00:01:59,954 --> 00:02:00,955
- O que?
- Nathan.

55
00:02:01,038 --> 00:02:02,581
- Eu ... oh, espere.
- Você...

56
00:02:02,665 --> 00:02:04,250
Sim. Não. Eu tenho os anéis.

57
00:02:04,333 --> 00:02:06,544
[risadas]

58
00:02:06,627 --> 00:02:10,673
E você diz: "Com este anel, eu me casei".

59
00:02:10,756 --> 00:02:13,884
Com este anel,

60
00:02:13,968 --> 00:02:15,928
Eu te casava.

61
00:02:20,474 --> 00:02:22,184
Ei.

62
00:02:22,268 --> 00:02:25,521
[choro]

63
00:02:25,604 --> 00:02:26,939
O que está errado?

64
00:02:27,022 --> 00:02:29,400
- [Nora continua chorando]
- Eu pensei que você seria feliz.

65
00:02:29,483 --> 00:02:30,651
Ei.

66
00:02:30,734 --> 00:02:32,194
[Distorção da música]

67
00:02:32,278 --> 00:02:33,904
[Nathan] Eu pensei que você seria feliz.

68
00:02:33,988 --> 00:02:36,282
[Bata na porta]

69
00:02:36,365 --> 00:02:39,326
[Aleesha] Ei, querida, apenas ... checando.

70
00:02:39,410 --> 00:02:41,287
[Ingrid] Fizemos o jantar.

71
00:02:41,370 --> 00:02:43,873
Há um prato para você.

72
00:02:46,208 --> 00:02:49,378
Vamos deixá -lo de fora.
Sempre que você quiser, apenas ...

73
00:02:49,461 --> 00:02:51,171
Dê um grito.

74
00:02:52,172 --> 00:02:54,049
Ou qualquer som.

75
00:02:55,593 --> 00:02:57,469
[Ingrid] Devo deixar isso
no chão?

76
00:02:57,553 --> 00:02:58,929
[Voz feminina] <i> Simulação não usa. </i>

77
00:02:59,013 --> 00:03:00,556
[* Iain Archer canta
"Canal Song (final da frase)"]

78
00:03:00,639 --> 00:03:06,604
♪ <i> Eu vi isso deixar seu rosto </i> ♪

79
00:03:09,148 --> 00:03:13,777
♪ <i> é a única coisa que eu preciso </i> ♪

80
00:03:13,861 --> 00:03:18,240
♪ <i> é a única coisa
que eu preciso </i> ♪

81
00:03:18,324 --> 00:03:23,120
♪ <i> Mas meu coração nunca quebra </i> ♪

82
00:03:23,203 --> 00:03:27,833
♪ <i> apenas bate, apesar da dor </i> ♪

83
00:03:27,917 --> 00:03:34,089
♪ <i> e o dia em que te toque
e fazer você ver </i> ♪

84
00:03:35,716 --> 00:03:39,345
♪ <i> quebrado, estaremos </i> ♪

85
00:03:40,846 --> 00:03:43,599
♪ <i> você e eu ... </i>

86
00:03:45,559 --> 00:03:47,311
[Bata na porta]

87
00:03:48,938 --> 00:03:50,439
[Bata na porta]

88
00:03:50,522 --> 00:03:52,691
♪ <i> você e eu </i> ♪

89
00:03:53,776 --> 00:03:56,820
♪ <i> quebrado, estaremos </i> ♪

90
00:03:58,405 --> 00:04:00,115
♪ <i> você e eu </i> ♪
♪

91
00:04:00,199 --> 00:04:02,076
Oh, sim!

92
00:04:02,159 --> 00:04:04,036
Lá está ela.

93
00:04:04,119 --> 00:04:06,664
Nós estávamos apenas passando.

94
00:04:06,747 --> 00:04:09,541
Mm-hmm. Pensando em nossa melhor garota Nora.

95
00:04:09,625 --> 00:04:12,419
Como ... o que ela está fazendo hoje?

96
00:04:12,503 --> 00:04:17,883
Talvez um chuveiro ou lavanderia? [suspiros]
Oh, talvez ambos.

97
00:04:17,967 --> 00:04:21,512
Aqui está um lembrete sutil,
Meu solteiro é hoje à noite,

98
00:04:21,595 --> 00:04:23,931
E eu adoraria se você viesse.

99
00:04:24,014 --> 00:04:26,308
Pode ser bom para você
para finalmente sair do apartamento.

100
00:04:26,392 --> 00:04:28,936
Você sabe, talvez tome uma bebida,
Talvez uma risada.

101
00:04:29,019 --> 00:04:33,023
- Talvez um banho? Já dissemos isso?
- mm-hmm.

102
00:04:34,608 --> 00:04:36,443
Sentimos falta do seu sorriso.

103
00:04:41,907 --> 00:04:43,867
- aí está. Aw, olhe para você ...
- Pequeno.

104
00:04:43,951 --> 00:04:46,370
- [Aleesha] ... iluminando a sala.
- [Ingrid] e sem pressão.

105
00:04:46,453 --> 00:04:50,541
Você não precisa cantar ou fazer uma torrada.
Apenas venha e caia no canto.

106
00:04:52,292 --> 00:04:53,794
Vou tentar.

107
00:04:55,045 --> 00:04:57,756
Uh, melhor, hum, volte a isso.

108
00:05:00,300 --> 00:05:01,385
Voltar para o quê?

109
00:05:01,468 --> 00:05:02,928
- EU...
- [Nora] Oh, meu Deus, Nathan,

110
00:05:03,012 --> 00:05:05,514
Essas flores são tão lindas.

111
00:05:06,598 --> 00:05:08,642
- Oh, garoto.
- [exala]

112
00:05:16,859 --> 00:05:20,195
Eu acho que ela vai derramar
Aqueles óculos de óculos em seu próprio tempo.

113
00:05:20,279 --> 00:05:21,864
- Vamos torcer.
- [Ivan] Você sabe o que eles dizem,

114
00:05:21,947 --> 00:05:22,948
A melhor maneira

115
00:05:23,032 --> 00:05:24,992
para superar seu ex
é ficar sob o seu próximo.

116
00:05:25,075 --> 00:05:29,913
Qual, eu poderia ser ela a seguir, se vocês
Pense, tipo, é uma boa ideia.

117
00:05:29,997

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *