Unforgotten 6×2

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,420
LINGLEY: Emfleet Nick acabou de

2
00:00:01,420 --> 00:00:03,185
ligar, eles têm suspeitos de restos

3
00:00:03,186 --> 00:00:04,344
humanos encontrados em Whitney Marsh.

4
00:00:04,345 --> 00:00:07,344
Meu palpite é que este corpo
foi colocado lá já desmembrado.

5
00:00:07,345 --> 00:00:11,084
- A que devo isto?
Pensei que ias gostar.

6
00:00:11,109 --> 00:00:13,344
Por que meu marido me
cozinhou robalo marinho?

7
00:00:13,345 --> 00:00:16,783
Então você agora apenas atacar garotas
aleatórias por literalmente nenhuma razão?

8
00:00:16,835 --> 00:00:19,705
- Ela fez uma piada
sobre ti e o pai.

9
00:00:19,705 --> 00:00:21,402
E feliz aniversário.

10
00:00:21,403 --> 00:00:22,904
Estou a ficar mais
forte todos os dias.

11
00:00:22,905 --> 00:00:25,832
- Então ele nunca vai
andar sem ajuda? />- Vá lá.

12
00:00:25,860 --> 00:00:27,728
HASSAN: Eu tenho um caso hermético.

13
00:00:27,900 --> 00:00:31,333
Given my story, I can prove
that Vou ser morto se voltar.

14
00:00:32,497 --> 00:00:36,247
Temos uma correspondência. Então,
seu nome é Gerard Samuel Cooper.

15
00:00:36,247 --> 00:00:40,173
O OIC no caso foi preso em 2022.

16
00:00:40,198 --> 00:00:44,437
Um tipo que eu me cobrava,
um tipo chamado Ram Sidhu.

17
00:00:54,518 --> 00:00:57,518
♪ Tudo o que fazemos é esconder

18
00:00:58,518 --> 00:01:01,517
Tudo o que fazemos é tudo o que fazemos é esconder-nos

19
00:01:01,518 --> 00:01:04,518
Tudo o que fazemos é mentir e esperar

20
00:01:06,518 --> 00:01:09,517
♪ Tudo o que fazemos é 
 Tudo o que

21
00:01:09,518 --> 00:01:13,517
fazemos é mentir e esperar Eu estive de

22
00:01:13,518 --> 00:01:17,517
cabeça para baixo Eu não quero ser o

23
00:01:17,518 --> 00:01:20,518
caminho certo redondo Não encontro o paraíso no chão

24
00:01:40,518 --> 00:01:42,877
Como eu disse, Não conheço
este tipo pessoalmente,

25
00:01:42,878 --> 00:01:44,813
Mas todo mundo diz que ele está bem.

26
00:01:45,687 --> 00:01:48,338
Então, enquanto você
trabalhar duro e fazer o

27
00:01:48,338 --> 00:01:50,341
trabalho, ele não está interessado em mais nada.

28
00:01:52,304 --> 00:01:55,304
Você termina às cinco hoje,
OK? Estarei à tua espera aqui.

29
00:01:57,304 --> 00:02:00,304
- Obrigado. Tenha um bom dia, meu amigo.

30
00:02:21,624 --> 00:02:25,984
MAN: <i>Question 15: quantos
parques reais existem em Londres?</i>

31
00:02:27,719 --> 00:02:31,442
Então, ele foi
identificado através da

32
00:02:31,467 --> 00:02:34,984
comparação com um
cotonete de DNA tomado após

33
00:02:34,985 --> 00:02:37,807
ter sido acusado de uma Seção 47 ABH em 16 de julho de 2019.

34
00:02:37,940 --> 00:02:40,019
Todos os seus arquivos estão no COMPACT, e um

35
00:02:40,044 --> 00:02:43,680
lantejoula rápido sugere
que eles pensaram que

36
00:02:43,681 --> 00:02:45,018
ele tinha caído em dívida durante a pandemia.

37
00:02:45,019 --> 00:02:47,701
Seu carro foi encontrado
estacionado perto da Ponte

38
00:02:47,701 --> 00:02:50,503
Elizabeth duas semanas
depois que ele foi relatado

39
00:02:50,503 --> 00:02:52,722
desaparecido por sua esposa, com quem estaremos falando asap.

40
00:02:52,872 --> 00:02:55,515
Também vamos falar
com DCI Ram Sidhu, o

41
00:02:55,516 --> 00:02:57,825
oficial de investigação original.

42
00:02:58,620 --> 00:03:00,400
Então, agora, eu preciso de toda a

43
00:03:00,872 --> 00:03:03,603
documentação de
investigação original

44
00:03:03,603 --> 00:03:05,613
- inserido em HOLMES, por favor.
- Sim.

45
00:03:06,189 --> 00:03:08,699
- Ditto com o ataque de 2019.
- Guv.

46
00:03:08,700 --> 00:03:12,871
E podemos verificar quem mantém Whitney
Marsh Parque de estacionamento CCTV,

47
00:03:12,872 --> 00:03:14,624
Quanto tempo eles mantêm
seus arquivos de vídeo?

48
00:03:14,624 --> 00:03:17,871
E se houver alguma entrada
de dados no parque de

49
00:03:17,872 --> 00:03:20,330
estacionamento - ou pagar instalações online?
- Claro.

50
00:03:20,330 --> 00:03:23,392
Já chega, rapazes.
- Sim. Obrigado, pessoal.

51
00:03:48,765 --> 00:03:51,019
Disseste-me para lhes
dizer para enfiar no rabo.

52
00:03:51,044 --> 00:03:53,548
- Sim. Claro que não lhes disse isso.
- Sim. O que disseste?

53
00:03:53,548 --> 00:03:56,805
- Não. Que você estava considerando seu pedido.
- Foda-se!

54
00:03:58,890 --> 00:04:00,298
/>É o sindicato, Jules, não é uma boa

55
00:04:00,299 --> 00:04:02,526
ideia para recuperá-los
em um canto.

56
00:04:02,527 --> 00:04:05,512
E não te assusta
que até os esbofetear

57
00:04:05,512 --> 00:04:07,448
suavemente, desonestosamente, como

58
00:04:07,448 --> 00:04:10,209
acontece, mesmo que a melhor sensação de dissidência

59
00:04:10,209 --> 00:04:13,456
Fez com que o meu conselho
ficasse cheio de "racista"?

60
00:04:13,456 --> 00:04:16,559
Ah, obviamente não é ideal, mas...

61
00:04:16,560 --> 00:04:17,828
Mas o que?

62
00:04:20,254 --> 00:04:22,168
Eles pagam efetivamente nossos salários.

63
00:04:22,169 --> 00:04:24,467
Oh, bem, sim, e que

64
00:04:24,492 --> 00:04:27,914
erro catastrófico que foi.

65
00:04:27,914 --> 00:04:30,821
Agora estamos todos no
desmembramento de crianças sodding.

66
00:04:30,821 --> 00:04:33,847
Quero dizer, pense de volta
para quando você era 21.

67
00:04:33,848 --> 00:04:36,297
Sim, exatamente.

68
00:04:38,534 --> 00:04:40,534
A sério, Paul,

69
00:04:40,659 --> 00:04:43,330
Eles ainda não entendem a vida real, com

70
00:04:43,331 --> 00:04:45,660
todos os seus compromissos de merda e...

71
00:04:45,661 --> 00:04:47,658
e soluções mesquinhos e imperfeitas.

72
00:04:47,659 --> 00:04:52,159
E certamente... parte do nosso
trabalho é ensinar-lhes sobre isso.

73
00:04:55,358 --> 00:04:58,694
É apenas um curso on-line.
Levará apenas algumas horas.

74
00:05:00,789 --> 00:05:02,990
Não é apenas mais fácil dizer sim?

75
00:05:11,749 --> 00:05:13,542
Sabes que mais, na verdade não é.

76
00:05:15,109 --> 00:05:16,749
Porque o que será o próximo?

77
00:05:16,917 --> 00:05:20,129
Também não é justo para nós, claro, mas

78
00:05:20,130 --> 00:05:23,121
muito mais importante, não é justo para eles.

79
00:05:26,286 --> 00:05:27,765
SHUTS DOOR

80
00:05:29,585 --> 00:05:32,446
Marty. Marty!

81
00:05:32,749 --> 00:05:33,749
Martin!

82
00:05:36,875 --> 00:05:38,467
Marty, please.

83
00:05:38,658 --> 00:05:40,417
Preciso de ir à sanita.

84
00:05:41,562 --> 00:05:45,562
-Pickle! A mamã precisa de tecer!

85
00:05:49,749 --> 00:05:50,749
Quão ruim?

86
00:05:50,975 --> 00:05:52,442
- Muito mau.

87
00:05:54,142 --> 00:05:56,188
E o que te faz pensar
que está a piorar?

88
00:05:56,749 --> 00:05:58,129
Tudo.

89
00:05:59,107 --> 00:06:00,780
E quando você diz "tudo"?

90
00:06:01,362 --> 00:06:02,524
Meu pai...

91
00:06:02,729 --> 00:06:04,002
Mr Cooper...

92
00:06:04,949 --> 00:06:06,302
esse lugar.

93
00:06:07,217 --> 00:06:08,285
- O bar?

94
00:06:09,025 --> 00:06:10,749
E se eu tivesse uma namorada...

95
00:06:10,749 --> 00:06:14,065
Então, talvez possamos
subir sua dose para 100mg.

96
00:06:14,090 --> 00:06:16,214
Eu tenho o direito de
ter uma namorada e...

97
00:06:16,239 --> 00:06:17,627
Nós não vamos descer esse
buraco de coelho novamente, Marty.

98
00:06:17,627 --> 00:06:20,588
Mulheres podem obter um namorado
sempre que quiserem, então...

99
00:06:20,588 --> 00:06:22,418
Nenhuma mulher tem o
direito de ter um namorado,

100
00:06:22,419 --> 00:06:24,027
Nenhum homem tem
o direito de ter uma

101
00:06:24,027 --> 00:06:25,676
namorada, temos passado por isso muitas vezes.

102
00:06:25,677 --> 00:06:28,173
Estou tão cansado disso.

103
00:06:30,421 --> 00:06:32,702
Não compreenda nada.

104
00:06:34,518 --> 00:06:35,518
Eu sei, amigo.

105
00:06:37,518 --> 00:06:39,634
O que fiz de errado, Dr. Renfield?

106
00:06:44,795 --> 00:06:46,537
Não fizeste nada de errado, Marty.

107
00:06:46,993 --> 00:06:49,020
E certamente não é sua culpa.

108
00:06:49,259 --> 00:06:52,449
A vida é apenas... injusta às vezes.

109
00:06:53,716 --> 00:06:58,147
Vou subi

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *