U Boat War Series 1 1×2

1
00:00:10,678 --> 00:00:12,178
{an8} formato de transcrição e sincronização por Andante

2
00:00:16,195 --> 00:00:18,406
Janeiro de 1942,

3
00:00:18,430 --> 00:00:19,917
E naqueles estados ensolarados

4
00:00:19,941 --> 00:00:21,237
Ao longo da costa leste da América

5
00:00:21,261 --> 00:00:22,637
e Southern Shores,

6
00:00:22,661 --> 00:00:24,048
A vida era fácil.

7
00:00:25,202 --> 00:00:27,395
Para turistas,
a guerra na Europa

8
00:00:27,419 --> 00:00:28,921
que os Estados Unidos
havia entrado

9
00:00:28,945 --> 00:00:30,421
Apenas três semanas antes

10
00:00:30,445 --> 00:00:32,086
Parecia muito longe.

11
00:00:36,183 --> 00:00:39,180
À noite, o neon costeiro
queimado brilhantemente,

12
00:00:39,204 --> 00:00:42,551
de Nova York à Flórida e
no Golfo do México.

13
00:00:42,711 --> 00:00:44,386
A vida ainda era despreocupada.

14
00:00:44,613 --> 00:00:46,107
O conflito sangrento na Europa,

15
00:00:46,131 --> 00:00:48,166
Uma manchete de jornal distante.

16
00:00:51,145 --> 00:00:53,111
Os americanos não sabiam que

17
00:00:53,135 --> 00:00:55,245
Apenas a alguns quilômetros de suas costas

18
00:00:55,269 --> 00:00:58,551
espreitou um dos do mundo
Forças militares mais potentes

19
00:00:58,575 --> 00:01:00,863
preparado para atacar
contra o país deles.

20
00:01:01,043 --> 00:01:03,251
U-boats de Hitler haviam chegado

21
00:01:03,275 --> 00:01:04,989
no porto marítimo americano.

22
00:01:12,153 --> 00:01:16,155
Navio depois que o navio caiu,
do Maine à Flórida,

23
00:01:16,179 --> 00:01:17,720
no Golfo do México

24
00:01:17,744 --> 00:01:19,665
E através das ilhas
do Caribe.

25
00:01:19,690 --> 00:01:23,467
{an8} todas as águas protegidas por
A Marinha dos Estados Unidos,

26
00:01:23,491 --> 00:01:26,287
{an8} a frota alemã de submarino
Tive o seu caminho

27
00:01:26,312 --> 00:01:28,071
com o americano
águas costeiras.

28
00:01:28,349 --> 00:01:29,715
No que deve ser considerado

29
00:01:29,739 --> 00:01:32,942
um dos maiores marítimos
Desastres de todos os tempos,

30
00:01:32,966 --> 00:01:35,955
foi certamente o maior
derrota no mar sofrida

31
00:01:35,979 --> 00:01:39,266
pelos Estados Unidos Marinha
na Segunda Guerra Mundial.

32
00:01:39,560 --> 00:01:41,491
Quando Os Estados
Unidos finalmente

33
00:01:41,515 --> 00:01:44,017
conseguiram uma aderência Nesta

34
00:01:44,041 --> 00:01:47,062
situação, quase 400
navios havia sido

35
00:01:47,086 --> 00:01:50,368
afundado, com a perda
de cerca de 5.000 vidas.

36
00:01:57,645 --> 00:01:58,874
O almirante Dönitz, chefe de

37
00:01:58,898 --> 00:02:00,487
submarinos alemães, havia

38
00:02:00,511 --> 00:02:02,067
inventado um ousado ataque ao

39
00:02:02,091 --> 00:02:04,093
transporte costeiro

40
00:02:04,117 --> 00:02:05,636
americano, que foi

41
00:02:05,660 --> 00:02:07,050
implementado Dez dias depois

42
00:02:07,074 --> 00:02:08,528
que a Alemanha declarou
guerra aos Estados Unidos.

43
00:02:08,811 --> 00:02:10,671
Cinco submarinos foram preparados, ordens

44
00:02:10,696 --> 00:02:13,057
secretas emitidas para
seus comandantes.

45
00:02:13,755 --> 00:02:18,316
Deixamos lorient no 23
de dezembro de 1941, e

46
00:02:18,340 --> 00:02:20,580
{an8} eu quero sair Antes do

47
00:02:20,604 --> 00:02:23,300
Natal, {an8} porque não quero

48
00:02:23,324 --> 00:02:25,145
ter marinheiros bêbados a bordo.

49
00:02:25,573 --> 00:02:27,796
E na véspera de Natal,

50
00:02:27,821 --> 00:02:29,476
submergimos, e então

51
00:02:29,500 --> 00:02:32,387
fazemos Um jovem Natal.

52
00:02:32,487 --> 00:02:35,874
Tivemos árvores
de Natal a bordo, e

53
00:02:35,898 --> 00:02:38,705
parcelas para cada
homem da tripulação.

54
00:02:38,894 --> 00:02:42,729
Eu li a história de Natal do

55
00:02:42,753 --> 00:02:44,829
Lookout número dois, e estávamos

56
00:02:44,853 --> 00:02:46,981
cantando coro de
Natal, e assim por diante.

57
00:02:49,519 --> 00:02:53,273
Tivemos um especial Bom

58
00:02:53,297 --> 00:02:55,426
jantar e, por algumas

59
00:02:55,450 --> 00:02:57,618
horas, a guerra estava muito longe.

60
00:02:59,735 --> 00:03:02,323
Foi a véspera de Natal mais

61
00:03:02,347 --> 00:03:04,135
impressionante Eu
tive na minha vida.

62
00:03:05,825 --> 00:03:07,842
Hardegen Set Course
para a América a

63
00:03:07,866 --> 00:03:11,286
3.000 milhas de
distância, Em seu

64
00:03:11,310 --> 00:03:12,949
submarino tipo 9, para
os outros seguintes.

65
00:03:13,373 --> 00:03:15,522
Eu tive a honra ir para Nova

66
00:03:15,546 --> 00:03:17,802
York e estar lá no dia 12 de

67
00:03:17,826 --> 00:03:20,280
janeiro, e não
atacar Nossos navios.

68
00:03:20,760 --> 00:03:23,024
Eles deveriam atacar
de uma só vez, no

69
00:03:23,048 --> 00:03:26,040
mesmo dia, contra
alvos de oportunidade.

70
00:03:26,187 --> 00:03:28,251
Eles não deveriam operar como um

71
00:03:28,275 --> 00:03:30,651
pacote de lobo, mas para operar de

72
00:03:30,675 --> 00:03:33,055
forma independente, encontrar alvos,

73
00:03:33,079 --> 00:03:35,722
adiar, e então em 13 de

74
00:03:35,747 --> 00:03:37,651
janeiro, atacar
imediatamente, em

75
00:03:37,675 --> 00:03:40,389
uma operação que Dönitz
chamou Haukenschlag, drumbat.

76
00:03:40,582 --> 00:03:42,199
Haukenschlag, significando a

77
00:03:42,223 --> 00:03:45,841
batida repentina de uma baqueta

78
00:03:45,866 --> 00:03:48,924
contra o tímpano, ou
tambor de um tambor.

79
00:03:52,860 --> 00:03:56,120
Não tínhamos gráfico
de a costa americana.

80
00:03:56,201 --> 00:03:58,760
Eu não tinha navegação AIDS,

81
00:03:58,784 --> 00:04:01,453
porque se Dönitz teria todos os

82
00:04:01,477 --> 00:04:04,580
nossos gráficos
da costa leste de

83
00:04:04,604 --> 00:04:06,940
Nova York, talvez um espiário

84
00:04:06,964 --> 00:04:10,106
desmembrou -o, e depois o

85
00:04:10,130 --> 00:04:12,254
inimigo teria
sabido que a baqueta

86
00:04:12,278 --> 00:04:14,515
iria querer ir para a costa
leste dos Estados Unidos.

87
00:04:14,540 --> 00:04:18,115
E então eu tinha apenas um

88
00:04:18,139 --> 00:04:20,287
pequeno Atlas funcional
da costa americana.

89
00:04:20,613 --> 00:04:23,357
Havia apenas um pequeno Plano

90
00:04:23,381 --> 00:04:25,282
de Nova York, e isso foi tudo.

91
00:04:25,709 --> 00:04:27,311
Desconhecido para ele e para os outros

92
00:04:27,335 --> 00:04:30,131
quatro Comandantes
de U-boat enquanto eles

93
00:04:30,155 --> 00:04:32,951
fizeram o seu caminho
Oeste do outro lado do

94
00:04:32,975 --> 00:04:35,565
Atlântico, estava o fato de que os

95
00:04:35,589 --> 00:04:37,812
britânicos Almirantado
em Londres estava

96
00:04:37,836 --> 00:04:39,896
lendo tudo de o tráfego de rádio
deles de e para Almirante Dönitz.

97
00:04:40,290 --> 00:04:42,344
E eles foram capazes de plotar

98
00:04:42,368 --> 00:04:44,851
a posição, claro, e velocidade

99
00:04:44,875 --> 00:04:47,002
de cada um dos barcos dia a dia.

100
00:04:47,388 --> 00:04:49,567
E eles deram tudo Dessas

101
00:04:49,591 --> 00:04:51,118
informações para a
Marinha dos Estados Unidos.

102
00:04:51,399 --> 00:04:54,445
Os documentos e
os mapas da situação

103
00:04:54,469 --> 00:04:56,951
diária dos Estados
Unidos A própria

104
00:04:56,983 --> 00:05:00,320
Marinha mostra o quão detalhado o

105
00:05:00,344 --> 00:05:03,486
conhecimento dos EUA era
do abordagem dessa frota.

106
00:05:03,953 --> 00:05:06,227
E ainda Quando a frota chegou, a

107
00:05:06,251 --> 00:05:08,864
Marinha dos Estados
Unidos não fez nada.

108
00:05:09,599 --> 00:05:11,172
Os 21 destróiários

109
00:05:11,196 --> 00:05:12,859
que haviam sido

110
00:05:12,883 --> 00:05:14,632
abrigados pelo almirante rei,

111
00:05:14,656 --> 00:05:16,525
o chefe de toda a Marinha dos

112
00:05:16,549 --> 00:05:18,399
Estados Unidos, para fins

113
00:05:18,423 --> 00:05:20,675
de
resistindo a uma frota de

114
00:05:20,699 --> 00:05:23,217
invasão alemã
Se deveria vir,

115
00:05:23,241 --> 00:05:25,575
não foram enviados
Para esse dever.

116
00:05:25,867 --> 00:05:28,141
As lu

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *