1
00:00:10,360 --> 00:00:11,860
{an8} formato de transcrição e sincronização por Andante
2
00:00:13,596 --> 00:00:17,918
O porto de Lorient, Brittany,
na costa sudoeste da França.
3
00:00:17,943 --> 00:00:20,283
Hoje, um refúgio pacífico.
4
00:00:29,040 --> 00:00:30,796
Durante a Segunda Guerra Mundial,
5
00:00:30,820 --> 00:00:33,438
essas canetas de concreto
abrigou um dos mais
6
00:00:33,462 --> 00:00:36,316
máquinas militares mortais
já criado.
7
00:00:36,432 --> 00:00:40,139
O Unter Siebote,
o submarino alemão.
8
00:00:47,993 --> 00:00:52,123
A partir daqui, os sub-boats navegaram
para cada canto do mundo,
9
00:00:52,147 --> 00:00:54,668
causando estragos e destruição.
10
00:00:57,380 --> 00:00:59,147
Seu objetivo principal,
11
00:00:59,171 --> 00:01:02,671
Envio de comerciante naufragante
no Atlântico.
12
00:01:05,546 --> 00:01:06,988
U-boats estavam ativos
13
00:01:07,012 --> 00:01:09,866
Desde o primeiro dia da guerra
até o último.
14
00:01:09,954 --> 00:01:11,715
Eles posaram o melhor
ameaça de todos
15
00:01:11,739 --> 00:01:14,913
para a vitória aliada
Na Segunda Guerra Mundial.
16
00:01:18,630 --> 00:01:20,639
A sala de controle central
17
00:01:20,663 --> 00:01:22,572
de um barco do tipo VII C,
18
00:01:22,596 --> 00:01:24,890
o mais prolífico
De todos os sub-boats.
19
00:01:25,169 --> 00:01:27,370
650 foram construídos.
20
00:01:27,750 --> 00:01:29,945
Este é o único totalmente
Exemplo equipado
21
00:01:29,969 --> 00:01:31,393
permanecendo hoje.
22
00:01:31,863 --> 00:01:34,808
Dentro deste mortal
máquina de luta,
23
00:01:34,832 --> 00:01:38,243
44 membros da tripulação viviam
ao lado de suas armas de guerra
24
00:01:38,268 --> 00:01:40,658
por dias a fio
25
00:01:40,682 --> 00:01:42,617
e frequentemente condições esquálidas.
26
00:01:44,431 --> 00:01:45,967
40.000 homens
27
00:01:45,991 --> 00:01:47,480
Fui em guerra nessas máquinas
28
00:01:47,504 --> 00:01:48,911
Na Segunda Guerra Mundial.
29
00:01:49,131 --> 00:01:51,193
30.000 deveriam morrer
30
00:01:51,217 --> 00:01:52,832
em seus caixões de ferro.
31
00:01:53,136 --> 00:01:54,937
Eles sofreram o mais alto
taxa de mortalidade
32
00:01:54,961 --> 00:01:58,157
de qualquer unidade de
luta na história da guerra.
33
00:01:58,709 --> 00:02:01,855
Primeiro Ministro Britânico
Winston
34
00:02:01,879 --> 00:02:04,768
Churchill escreveu mais tarde, a ameaça dos
35
00:02:04,792 --> 00:02:07,167
sub-boats
colocado no Atlântico foi a única
36
00:02:07,191 --> 00:02:08,366
coisa que nunca
Realmente me assustou durante a guerra.
37
00:02:08,704 --> 00:02:09,993
Na derrota, pendure o resultado
38
00:02:10,017 --> 00:02:12,598
da Segunda Guerra Mundial.
39
00:02:13,376 --> 00:02:15,457
A batalha do Atlântico era único
40
00:02:15,481 --> 00:02:17,212
em termos de operações navais.
41
00:02:17,603 --> 00:02:20,754
{an8} o que realmente era,
foi uma luta de seis
42
00:02:20,778 --> 00:02:23,127
anos {an8} para o controle das linhas marinhas
de
43
00:02:23,151 --> 00:02:25,732
comunicações entre a América do Norte
e Grã -Bretanha.
44
00:02:26,523 --> 00:02:28,932
Este é o homem
quem criou e dirigiu
45
00:02:28,956 --> 00:02:31,383
Frota de submarino da Alemanha
Na Segunda Guerra Mundial.
46
00:02:31,828 --> 00:02:35,276
Almirante Karl Dönitz acreditava que a Grã -Bretanha
47
00:02:35,300 --> 00:02:37,924
poderia ser derrotada cortando essas linhas de comunicação.
48
00:02:38,222 --> 00:02:40,915
Seus submarinos faria isso
afundando os
49
00:02:40,939 --> 00:02:42,250
vasos que trouxeram os suprimentos
50
00:02:42,274 --> 00:02:44,138
vitais nos quais a Grã -Bretanha,
Uma
51
00:02:44,162 --> 00:02:45,622
nação insular, dependia de sua sobrevivência.
52
00:02:45,723 --> 00:02:47,936
Esta foi uma guerra sobre tonelagem.
53
00:02:49,477 --> 00:02:51,970
{An8} Dönitz, o alemão
comandante submarino,
54
00:02:51,994 --> 00:02:54,082
{an8} acreditava que era
realmente a única
55
00:02:54,106 --> 00:02:55,753
maneira {an8} de tra
Deixe um comentário