1 00:00:10,360 --> 00:00:11,860 {an8} formato de transcrição e sincronização por Andante 2 00:00:13,596 --> 00:00:17,918 O porto de Lorient, Brittany, na costa sudoeste da França. 3 00:00:17,943 --> 00:00:20,283 Hoje, um refúgio pacífico. 4 00:00:29,040 --> 00:00:30,796 Durante a Segunda Guerra Mundial, 5 00:00:30,820 --> 00:00:33,438 essas canetas de concreto abrigou um dos mais 6 00:00:33,462 --> 00:00:36,316 máquinas militares mortais já criado. 7 00:00:36,432 --> 00:00:40,139 O Unter Siebote, o submarino alemão. 8 00:00:47,993 --> 00:00:52,123 A partir daqui, os sub-boats navegaram para cada canto do mundo, 9 00:00:52,147 --> 00:00:54,668 causando estragos e destruição. 10 00:00:57,380 --> 00:00:59,147 Seu objetivo principal, 11 00:00:59,171 --> 00:01:02,671 Envio de comerciante naufragante no Atlântico. 12 00:01:05,546 --> 00:01:06,988 U-boats estavam ativos 13 00:01:07,012 --> 00:01:09,866 Desde o primeiro dia da guerra até o último. 14 00:01:09,954 --> 00:01:11,715 Eles posaram o melhor ameaça de todos 15 00:01:11,739 --> 00:01:14,913 para a vitória aliada Na Segunda Guerra Mundial. 16 00:01:18,630 --> 00:01:20,639 A sala de controle central 17 00:01:20,663 --> 00:01:22,572 de um barco do tipo VII C, 18 00:01:22,596 --> 00:01:24,890 o mais prolífico De todos os sub-boats. 19 00:01:25,169 --> 00:01:27,370 650 foram construídos. 20 00:01:27,750 --> 00:01:29,945 Este é o único totalmente Exemplo equipado 21 00:01:29,969 --> 00:01:31,393 permanecendo hoje. 22 00:01:31,863 --> 00:01:34,808 Dentro deste mortal máquina de luta, 23 00:01:34,832 --> 00:01:38,243 44 membros da tripulação viviam ao lado de suas armas de guerra 24 00:01:38,268 --> 00:01:40,658 por dias a fio 25 00:01:40,682 --> 00:01:42,617 e frequentemente condições esquálidas. 26 00:01:44,431 --> 00:01:45,967 40.000 homens 27 00:01:45,991 --> 00:01:47,480 Fui em guerra nessas máquinas 28 00:01:47,504 --> 00:01:48,911 Na Segunda Guerra Mundial. 29 00:01:49,131 --> 00:01:51,193 30.000 deveriam morrer 30 00:01:51,217 --> 00:01:52,832 em seus caixões de ferro. 31 00:01:53,136 --> 00:01:54,937 Eles sofreram o mais alto taxa de mortalidade 32 00:01:54,961 --> 00:01:58,157 de qualquer unidade de luta na história da guerra. 33 00:01:58,709 --> 00:02:01,855 Primeiro Ministro Britânico Winston 34 00:02:01,879 --> 00:02:04,768 Churchill escreveu mais tarde, a ameaça dos 35 00:02:04,792 --> 00:02:07,167 sub-boats colocado no Atlântico foi a única 36 00:02:07,191 --> 00:02:08,366 coisa que nunca Realmente me assustou durante a guerra. 37 00:02:08,704 --> 00:02:09,993 Na derrota, pendure o resultado 38 00:02:10,017 --> 00:02:12,598 da Segunda Guerra Mundial. 39 00:02:13,376 --> 00:02:15,457 A batalha do Atlântico era único 40 00:02:15,481 --> 00:02:17,212 em termos de operações navais. 41 00:02:17,603 --> 00:02:20,754 {an8} o que realmente era, foi uma luta de seis 42 00:02:20,778 --> 00:02:23,127 anos {an8} para o controle das linhas marinhas de 43 00:02:23,151 --> 00:02:25,732 comunicações entre a América do Norte e Grã -Bretanha. 44 00:02:26,523 --> 00:02:28,932 Este é o homem quem criou e dirigiu 45 00:02:28,956 --> 00:02:31,383 Frota de submarino da Alemanha Na Segunda Guerra Mundial. 46 00:02:31,828 --> 00:02:35,276 Almirante Karl Dönitz acreditava que a Grã -Bretanha 47 00:02:35,300 --> 00:02:37,924 poderia ser derrotada cortando essas linhas de comunicação. 48 00:02:38,222 --> 00:02:40,915 Seus submarinos faria isso afundando os 49 00:02:40,939 --> 00:02:42,250 vasos que trouxeram os suprimentos 50 00:02:42,274 --> 00:02:44,138 vitais nos quais a Grã -Bretanha, Uma 51 00:02:44,162 --> 00:02:45,622 nação insular, dependia de sua sobrevivência. 52 00:02:45,723 --> 00:02:47,936 Esta foi uma guerra sobre tonelagem. 53 00:02:49,477 --> 00:02:51,970 {An8} Dönitz, o alemão comandante submarino, 54 00:02:51,994 --> 00:02:54,082 {an8} acreditava que era realmente a única 55 00:02:54,106 --> 00:02:55,753 maneira {an8} de tra
Deixe um comentário