1 00:00:01,449 --> 00:00:04,363 [Revistando do motor] 2 00:00:09,344 --> 00:00:12,012 [Revistando do motor] 3 00:00:21,124 --> 00:00:23,590 [Revistando do motor] 4 00:00:34,655 --> 00:00:36,794 [pode chocalho] 5 00:00:36,795 --> 00:00:38,762 [sibilando] 6 00:00:44,492 --> 00:00:47,392 [Revistando do motor] 7 00:00:58,640 --> 00:01:00,752 Madeira estúpida e molhada. 8 00:01:00,886 --> 00:01:02,784 [rachaduras do ramo] 9 00:01:03,727 --> 00:01:05,232 Mostre -se! 10 00:01:05,232 --> 00:01:06,942 Mostre -se ou eu vou atirar! 11 00:01:07,377 --> 00:01:08,442 Não há necessidade. 12 00:01:08,443 --> 00:01:10,095 Eu-eu venho em paz. 13 00:01:11,065 --> 00:01:13,275 Estou desarmado, prometa. 14 00:01:19,665 --> 00:01:20,981 Você está sozinho? 15 00:01:21,805 --> 00:01:23,192 Apenas eu. 16 00:01:25,652 --> 00:01:28,088 Então você é o cara escrevendo TODOS OS CALYPSO BS? 17 00:01:32,230 --> 00:01:35,495 [Calypso] que é o sinal 327, 18 00:01:35,785 --> 00:01:37,372 Se você deve saber. 19 00:01:38,916 --> 00:01:41,652 Você se importaria com uma alegria? 20 00:01:41,653 --> 00:01:43,787 Eu tenho um morango quando molhado 21 00:01:43,812 --> 00:01:46,340 Com o seu nome, senhor ... 22 00:01:46,715 --> 00:01:47,966 John. 23 00:01:51,011 --> 00:01:53,013 Como você conseguiu aquela queimação de madeira? 24 00:01:53,354 --> 00:01:55,494 Apenas um truque que meu pai me ensinou. 25 00:01:59,326 --> 00:02:01,016 Então, quem é esse cara calypso? 26 00:02:01,017 --> 00:02:02,189 Vamos. 27 00:02:03,106 --> 00:02:05,883 Tenho certeza que você, uh ... Seus compatriotas de leite 28 00:02:05,884 --> 00:02:08,403 Todos falam dele, certo? 29 00:02:08,404 --> 00:02:09,571 Não. 30 00:02:10,440 --> 00:02:12,282 Parece uma besteira. 31 00:02:12,699 --> 00:02:15,444 [Calypso] Não. Não, não, não, Ele é muito real. 32 00:02:15,445 --> 00:02:18,830 Calypso, o calypso, 33 00:02:19,069 --> 00:02:20,622 será o grande Uniter 34 00:02:20,623 --> 00:02:23,001 desta nação quebrada. 35 00:02:24,387 --> 00:02:26,340 Agora você parece um vendedor. 36 00:02:27,388 --> 00:02:29,114 Apenas um crente. 37 00:02:30,499 --> 00:02:33,462 O que? Você não acredita em nada? 38 00:02:33,463 --> 00:02:34,779 [John Doe] Acredite em quê? 39 00:02:34,780 --> 00:02:37,057 Eu sou um leite do lado de fora. 40 00:02:37,674 --> 00:02:39,201 A crença é falsa esperança. 41 00:02:39,366 --> 00:02:41,019 [Calypso] Oh, John. 42 00:02:41,368 --> 00:02:42,896 Crença é tudo. 43 00:02:43,232 --> 00:02:44,523 De outra forma, 44 00:02:45,321 --> 00:02:47,276 Para que você está dirigindo? 45 00:02:48,582 --> 00:02:51,488 Digamos que você possa fazer um desejo, hmm? 46 00:02:51,863 --> 00:02:56,535 Para qualquer coisa, O desejo mais profundo do seu coração. 47 00:02:56,827 --> 00:02:58,537 O que você deseja? 48 00:02:59,248 --> 00:03:01,123 - [Scoffs] - OK. 49 00:03:02,630 --> 00:03:05,711 Uma casa, uma família. 50 00:03:06,600 --> 00:03:08,922 Um lugar para estacionar meu carro para sempre. 51 00:03:09,154 --> 00:03:11,777 [rindo] 52 00:03:13,785 --> 00:03:15,679 O que é tão engraçado? 53 00:03:16,817 --> 00:03:18,127 Quero dizer, vamos lá. 54 00:03:18,128 --> 00:03:19,490 Olhe para você. 55 00:03:19,491 --> 00:03:22,561 Você é o capitão de seu próprio destino. 56 00:03:22,823 --> 00:03:25,897 Você é responsável por você e você sozinho. 57 00:03:26,148 --> 00:03:28,317 Você está realmente disposto sacrificar isso? 58 00:03:28,518 --> 00:03:29,625 Porque John, 59 00:03:29,626 --> 00:03:32,112 Outras pessoas podem derrubá -lo, 60 00:03:32,321 --> 00:03:36,408 fazer você agir contra Seu próprio interesse próprio. 61 00:03:37,355 --> 00:03:38,869 Você tem liberdade agora, 62 00:03:38,977 --> 00:03:43,373 Mas a liberdade é melhor apreciada sozinha. 63 00:03:43,809 --> 00:03:45,792 Sim, bem, acho que você está errado. 64 00:03:47,123 --> 00:03:48,587 O que eu sei? 65 00:03:50,270 --> 00:03:52,168 Eu sou apenas um homem com uma escada. 66 00:03:54,969
Deixe um comentário