1 00:00:16,657 --> 00:00:18,109 <i>REPÓRTER DE TV: Um homem que foi morto a tiros</i> 2 00:00:18,134 --> 00:00:20,221 <i>pouco antes das oito desta manhã foi nomeada.</i> 3 00:00:20,261 --> 00:00:22,741 <i>Michael Agnew, um advogado de alto nível,</i> 4 00:00:22,781 --> 00:00:25,501 <i>foi morto sozinho casa, na frente de sua esposa.</i> 5 00:00:29,301 --> 00:00:31,741 [RESPIRAÇÃO TRABALHADA] 6 00:01:02,301 --> 00:01:08,021 [RESPIRAÇÃO INTENSIFICA] 7 00:01:33,981 --> 00:01:35,381 O que está acontecendo? 8 00:01:37,221 --> 00:01:39,261 Eu estava indo vê-lo. 9 00:01:41,661 --> 00:01:43,221 Não. 10 00:01:44,381 --> 00:01:45,901 De jeito nenhum. 11 00:01:48,221 --> 00:01:50,188 Mas como ele pode estar morto? 12 00:01:54,781 --> 00:01:56,682 Quem sabe exatamente, Cushla? 13 00:01:56,893 --> 00:01:58,840 - Ninguém. - É melhor que não. 14 00:01:58,865 --> 00:02:01,116 Agora, controle-se e volte para trás daquele bar. 15 00:02:01,141 --> 00:02:02,462 Eu realmente acho que Eu preciso ir para casa. 16 00:02:02,487 --> 00:02:05,421 Você está brincando comigo? Você está brincando comigo? 17 00:02:07,421 --> 00:02:10,861 Você vai entrar lá como se alguém que você mal conhecia morreu. 18 00:02:10,901 --> 00:02:13,461 - Eu não posso fazer isso. - Você pode e você vai. Vamos. 19 00:02:13,501 --> 00:02:15,120 Você pode e você irá. 20 00:02:49,821 --> 00:02:52,981 [ELA soluça] 21 00:03:07,221 --> 00:03:08,541 Eu te amo. 22 00:03:08,581 --> 00:03:10,701 ♪ Lisa O'Neill: nota antiga 23 00:03:10,741 --> 00:03:12,621 ♪ O vento assobiou para você ♪ 24 00:03:12,661 --> 00:03:15,381 ♪ Atrás da primavera ♪ 25 00:03:17,781 --> 00:03:22,381 ♪ Flutuante, nota antiga, nova em minha mente ♪ 26 00:03:23,741 --> 00:03:25,781 ♪ Você segura a nota ♪ 27 00:03:25,821 --> 00:03:29,421 ♪ A nota apenas move o movimento ♪ 28 00:03:31,181 --> 00:03:32,861 ♪ Solte a nota ♪ 29 00:03:32,901 --> 00:03:36,621 ♪ E então mova tudo. ♪ 30 00:03:36,661 --> 00:03:39,341 Existe algo que você quer me contar, Cushla? 31 00:03:39,381 --> 00:03:43,741 ♪ Não consigo quantificar o sentimento ♪ 32 00:03:46,661 --> 00:03:50,781 ♪ Eu estava voltando para casa, metade no sonho ♪ 33 00:03:52,341 --> 00:03:57,501 ♪ As coisas que eu era pensando que estava cantando ♪ 34 00:03:59,981 --> 00:04:02,861 ♪ O vento assobiou para você ♪ 35 00:04:02,901 --> 00:04:05,181 ♪ Atrás da primavera ♪ 36 00:04:07,781 --> 00:04:12,581 ♪ Uma estrela correu anéis ao redor da estrela diante de mim ♪ 37 00:04:14,461 --> 00:04:20,301 ♪ E girou e mergulhou e afundou e balançou embaixo de mim ♪ 38 00:04:21,341 --> 00:04:25,861 ♪ E espelhou o que Eu carreguei desde que me conheci ♪ 39 00:04:28,181 --> 00:04:33,461 ♪ E atirou em mim de volta no chão abaixo de mim ♪ 40 00:04:36,861 --> 00:04:42,021 ♪ E lá eu conheci outra nota, há muito enterrada... ♪ 41 00:04:43,021 --> 00:04:44,701 [ELA CHORA DE DOR] 42 00:04:44,741 --> 00:04:48,261 ♪ E sentou-se em seu ombros era uma lembrança ♪ 43 00:04:50,461 --> 00:04:56,181 ♪ Uma casa, mas veja, acima de mim ficou tão barulhento ♪ 44 00:04:58,421 --> 00:05:02,461 ♪ quase penso Eu não me reconheço. ♪ 45 00:05:02,501 --> 00:05:04,581 [TOCA A CAMPAINHA] 46 00:05:14,981 --> 00:05:16,581 Ei. 47 00:05:36,061 --> 00:05:38,263 Foi ele, não foi? 48 00:06:09,421 --> 00:06:11,076 Eles atiraram nele. 49 00:06:14,501 --> 00:06:16,221 [Suavemente:] Ei. 50 00:06:16,409 --> 00:06:17,829 Fácil. Ei. 51 00:06:19,329 --> 00:06:21,295 Não há nada que você possa fazer sobre nada disso agora. 52 00:06:21,320 --> 00:06:22,682 Eu só... eu só... 53 00:06:23,141 --> 00:06:26,238 Eu continuo jogando e na minha cabeça. 54 00:06:30,901 --> 00:06:32,821 Eu me lembro de tudo. 55 00:06:36,821 --> 00:06:39,661 [TEARFULLY:] Eu me lembro da primeira vez nos olhamos... 56 00:06:41,981 --> 00:06:44,187 e servi-lhe um uísque. 57 00:06:45,621 --> 00:06:47,661 Ei, ei, ei. 58 00:06:49,021 --> 00:06:51,501 [CUSHLA SOBS] 59 00:07:05,901 --> 00:07:08,384 Você é tão bo
Deixe um comentário