1 00:00:02,870 --> 00:00:04,576 ♪ Cale a boca e dance ♪ 2 00:00:04,600 --> 00:00:07,440 (Pessoas gritando, gritando) 3 00:00:10,440 --> 00:00:13,986 ♪ Sentado no escuro Enquanto você está sozinho ♪ 4 00:00:14,010 --> 00:00:18,156 ♪ Afogando -se em seus pensamentos e o álcool ♪ 5 00:00:18,180 --> 00:00:21,126 ♪ Eu poderia ser sua luz no pós -brilho ♪ 6 00:00:21,150 --> 00:00:23,966 ♪ brilho, brilho, brilho ♪ 7 00:00:23,990 --> 00:00:26,096 ♪ Tire esse gosto pela boca ♪ 8 00:00:26,120 --> 00:00:27,636 ♪ Tome essa dor, grite ♪ 9 00:00:27,660 --> 00:00:31,636 ♪ Como eu amo isso, como eu amo ♪ 10 00:00:31,660 --> 00:00:33,136 ♪ Perca -se no som ♪ 11 00:00:33,160 --> 00:00:35,136 ♪ como se não houvesse ninguém por aí ♪ 12 00:00:35,160 --> 00:00:38,106 ♪ Deixe para lá, deixe para lá, deixe ir ♪ 13 00:00:38,130 --> 00:00:41,916 ♪ Cale a boca e dance, e mova seu corpo ♪ 14 00:00:41,940 --> 00:00:45,246 ♪ Cale a boca e dance, e faça seu coração bater ♪ 15 00:00:45,270 --> 00:00:47,116 ♪ Cale a boca e dance ♪ 16 00:00:47,140 --> 00:00:50,710 ♪ Cale a boca e dance Como se você fosse invisível. ♪ 17 00:00:54,550 --> 00:00:55,656 (Música tocando na TV) 18 00:00:55,680 --> 00:00:56,666 Cara (na TV): Ei, querida, 19 00:00:56,690 --> 00:00:57,627 estou me sentindo aventureiro. 20 00:00:57,651 --> 00:00:59,536 Vamos para Reno para o fim de semana. 21 00:00:59,560 --> 00:01:01,736 Mulher (na TV): Você não quer dizer Vegas? 22 00:01:01,760 --> 00:01:03,066 Homem: Não, esteve lá, fez isso. 23 00:01:03,090 --> 00:01:04,966 Mulher: Bem, o que há em Reno? 24 00:01:04,990 --> 00:01:06,236 Homem: O que não está em Reno? 25 00:01:06,260 --> 00:01:08,836 Podemos acertar os slots ... que diabos? 26 00:01:08,860 --> 00:01:09,906 Homem: ... pegue um coquetel ... 27 00:01:09,930 --> 00:01:11,513 Ei, Sonia? 28 00:01:11,930 --> 00:01:13,476 Veja um show. 29 00:01:13,500 --> 00:01:14,816 (Tocadores de música rock) 30 00:01:14,840 --> 00:01:16,646 Podemos simplesmente rolar os dados ... 31 00:01:16,670 --> 00:01:19,956 Sonia, o que aconteceu ontem à noite? 32 00:01:19,980 --> 00:01:21,886 (Multidão torcendo na TV) 33 00:01:21,910 --> 00:01:23,856 Mulher: Isso parece divertido. 34 00:01:23,880 --> 00:01:25,486 HOMEM: O que quer que você Quer estar tudo lá em Reno. 35 00:01:25,510 --> 00:01:27,326 Talvez até bateu na capela. 36 00:01:27,350 --> 00:01:28,419 (Mulher rindo na TV) 37 00:01:28,443 --> 00:01:29,650 Sonia? 38 00:01:30,690 --> 00:01:32,836 Mulher: Eu acho que vou gostar de Reno. 39 00:01:32,860 --> 00:01:34,666 (Rotações do motor do carro na TV) 40 00:01:34,690 --> 00:01:37,414 Locutor: em menos de 50 quilômetros das belas 41 00:01:37,438 --> 00:01:40,930 águas azuis de Lake Tahoe, Reno, ainda o maior ... 42 00:01:46,200 --> 00:01:48,016 Flores ... 43 00:01:48,040 --> 00:01:49,770 Sonia? 44 00:01:57,680 --> 00:01:59,650 (Respirando trêmulo) 45 00:02:20,070 --> 00:02:22,240 ♪ ♪ 46 00:02:27,440 --> 00:02:28,856 Jim: <i> Ok, </i> Dê 47 00:02:28,880 --> 00:02:31,256 uma olhada. 48 00:02:31,280 --> 00:02:33,296 Acionar? Duplo set. 49 00:02:33,320 --> 00:02:35,256 - Dois e puxar, assim como você perguntou. - Tudo bem. 50 00:02:35,280 --> 00:02:37,396 Smith & Wesson vai demore um pouco mais. 51 00:02:37,420 --> 00:02:39,166 Estou recebendo uma nova aderência para você. 52 00:02:39,190 --> 00:02:40,390 Sim, leve seu tempo. 53 00:02:41,812 --> 00:02:43,936 Por acaso, está na área? 54 00:02:43,960 --> 00:02:46,066 Algo assim, sim. 55 00:02:46,090 --> 00:02:47,983 Provavelmente vou voltar em mais um mês. 56 00:02:48,007 --> 00:02:49,776 Bom negócio. Vou estar pronto para você. 57 00:02:49,800 --> 00:02:52,276 - Obrigado. - aquele está pronto para ir, no entanto. 58 00:02:52,300 --> 00:02:53,946 Levou para o alcance, conseguiu 59 00:02:53,970 --> 00:02:55,276 um moa de meia polegada a cem. 60 00:02:55,300 --> 00:02:56,946 - Sim. - Você quer, eu poderia colocar um pouco de vidro - para você. 61 00:02:56,970
Deixe um comentário