This City is Ours 1×5

1
00:00:12,000 --> 00:00:17,519
{an1} <i> Esta cidade é nossa
5º episódio </i>

2
00:00:19,800 --> 00:00:21,559
Mulher, ecoando: Diana?

3
00:00:21,560 --> 00:00:23,199
Batendo na porta
Por favor, Deus,

4
00:00:23,200 --> 00:00:25,359
Você vai apenas abrir a porta?
Escute-me,

5
00:00:25,360 --> 00:00:27,519
acabou, ele se foi ...

6
00:00:27,520 --> 00:00:28,800
A voz desaparece

7
00:00:36,160 --> 00:00:37,320
Sinto-me doente.

8
00:00:41,600 --> 00:00:43,879
Olha, baby, vai ser tudo
certo.

9
00:00:43,880 --> 00:00:46,160
Vai ficar bem,
Eu prometo. OK?

10
00:01:18,040 --> 00:01:20,040
DIGITANDO

11
00:01:23,720 --> 00:01:26,119
Há café na panela,
bebê. É fresco.

12
00:01:26,120 --> 00:01:27,719
Vou ter um shake.

13
00:01:27,720 --> 00:01:29,840
Como você está se sentindo?
Alguma diferente?

14
00:01:32,920 --> 00:01:34,639
Sim.

15
00:01:34,640 --> 00:01:36,159
Sim, eu não conseguia descrever,

16
00:01:36,160 --> 00:01:38,520
Mas, tipo, eu me sinto diferente.

17
00:01:39,760 --> 00:01:42,279
Tipo, se sentindo grávida?

18
00:01:42,280 --> 00:01:44,319
Bem, tecnicamente, estou grávida.

19
00:01:44,320 --> 00:01:46,599
Se eu fico grávida ...

20
00:01:46,600 --> 00:01:49,359
Vamos torcer. Como você está se sentindo?

21
00:01:49,360 --> 00:01:51,399
Bom.

22
00:01:51,400 --> 00:01:52,440
Esperançoso...

23
00:01:53,920 --> 00:01:56,400
..que, por algum milagre,
Eu me bata no pássaro.

24
00:02:00,080 --> 00:02:01,600
A porta do armário fecha

25
00:02:06,160 --> 00:02:07,720
Uma pergunta.

26
00:02:09,720 --> 00:02:12,639
É difícil. Desculpe.

27
00:02:12,640 --> 00:02:13,959
Prossiga.

28
00:02:13,960 --> 00:02:15,760
Como você se sente sobre Ronnie?

29
00:02:18,560 --> 00:02:19,960
Tipo, sobre o que aconteceu?

30
00:02:22,840 --> 00:02:24,839
Eu tento não pensar nisso,

31
00:02:24,840 --> 00:02:27,080
Porque, bem, eu o amava.

32
00:02:28,480 --> 00:02:30,000
Mas ele não me deu nenhuma escolha.

33
00:02:31,120 --> 00:02:32,280
Sim.

34
00:02:34,400 --> 00:02:35,600
Vou sentir falta dele.

35
00:02:36,640 --> 00:02:38,200
Eu já sinto falta dele.

36
00:02:43,560 --> 00:02:45,040
Então, e Jamie?

37
00:02:47,800 --> 00:02:51,879
O que acontece a seguir depende de Jamie.

38
00:02:51,880 --> 00:02:54,039
Ele quer o que não pode ter.

39
00:02:54,040 --> 00:02:56,239
Ele quer o que é nosso.

40
00:02:56,240 --> 00:02:58,319
Vou dar a ele todas as chances.

41
00:02:58,320 --> 00:02:59,960
Você sabe, faça -o ver sentido.

42
00:03:09,760 --> 00:03:11,199
A que horas você chama isso?

43
00:03:11,200 --> 00:03:13,039
Isso para mim? Melissa.

44
00:03:13,040 --> 00:03:14,719
Ela dormiu metade do dia também.

45
00:03:14,720 --> 00:03:15,840
Você é bom.

46
00:03:16,880 --> 00:03:18,279
Que horas ele está recebendo aqui?

47
00:03:18,280 --> 00:03:20,199
Depois de quatro, eles disseram.

48
00:03:20,200 --> 00:03:22,079
Eles vão ligar
Quando ele está a caminho.

49
00:03:22,080 --> 00:03:24,719
Som. Você está bem?

50
00:03:24,720 --> 00:03:26,719
Ok o que posso estar, sim.

51
00:03:26,720 --> 00:03:28,040
Você e Michael está ok?

52
00:03:30,840 --> 00:03:33,520
Sim. É tudo bom, mãe.
Não se preocupe.

53
00:03:38,760 --> 00:03:40,159
Obrigado por ficar de novo.

54
00:03:40,160 --> 00:03:41,320
Sem problemas.

55
00:03:44,840 --> 00:03:46,279
Esse café era bom.

56
00:03:46,280 --> 00:03:47,679
Você usou a máquina de café expresso?

57
00:03:47,680 --> 00:03:50,039
Sim, eu fiz. Eu fui totalmente barista.

58
00:03:50,040 --> 00:03:52,199
Bem, foi adorável. Bom.

59
00:03:52,200 --> 00:03:54,519
Baby Grizzles

60
00:03:54,520 --> 00:03:55,560
Jamie ...

61
00:03:57,120 --> 00:03:58,879
Eu não quero ficar aqui esta noite.

62
00:03:58,880 --> 00:04:00,199
Não com seu pai aqui.

63
00:04:00,200 --> 00:04:02,079
OK.

64
00:04:02,080 --> 00:04:03,239
Você se importa?

65
00:04:03,240 --> 00:04:04,959
Não, claro que não.

66
00:04:04,960 --> 00:04:06,519
Venha aqui, filho.

67
00:04:06,520 --> 00:04:07,880
O telefone toca

This City is Ours 1x5 PTBR HIC (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *