The White Lotus 3×6

1
00:00:05,839 --> 00:00:11,839
("The White Lotus" tema tocando)

2
00:01:46,981 --> 00:01:50,736
(A música temática conclui)

3
00:01:52,821 --> 00:01:55,523
(Pássaros cantando)

4
00:02:01,788 --> 00:02:05,341
(Música sinistra tocando)

5
00:02:21,474 --> 00:02:22,675
(TIRO)

6
00:02:32,277 --> 00:02:38,277
(Suspira, grita) Oh meu Deus!

7
00:02:39,576 --> 00:02:44,580
(Soluçar, gritos)

8
00:02:44,581 --> 00:02:47,791
Oh meu Deus! O que
aconteceu? O que aconteceu?

9
00:02:47,792 --> 00:02:50,627
- (gritos)

- (Piper Ratliff Whimpering)

10
00:02:50,628 --> 00:02:53,180
- (gritos)

- (a música conclui)

11
00:02:53,590 --> 00:02:59,345
(Suspira, respira profundamente)

12
00:03:04,767 --> 00:03:10,767
(Grunhidos, respira muito)

13
00:03:13,443 --> 00:03:16,295
(Música misteriosa tocando)

14
00:03:46,559 --> 00:03:47,910
(Suspiros)

15
00:03:51,272 --> 00:03:53,224
Vai ficar bem.

16
00:03:55,193 --> 00:03:57,796
Vamos levá -la de volta a

17
00:03:58,029 --> 00:04:00,181
Durham, e ela ficará feliz.

18
00:04:01,241 --> 00:04:06,346
Ela vai viver um normal
vida como o resto de nós.

19
00:04:06,663 --> 00:04:07,913
'Kay?

20
00:04:09,582 --> 00:04:12,284
Não estou nem um pouco preocupado.

21
00:04:14,671 --> 00:04:16,272
Victoria Ratliff: Oh, bom.

22
00:04:18,258 --> 00:04:24,258
(Tankil Thai Song tocando)

23
00:04:44,075 --> 00:04:50,075
(Vocalista cantando em tailandês)

24
00:06:00,610 --> 00:06:01,811
(Suspiros)

25
00:06:03,279 --> 00:06:05,697
(A música fica ameaçadora)

26
00:06:05,698 --> 00:06:09,852
(Conversas indistintas, aplausos)

27
00:06:15,333 --> 00:06:16,684
(Gemido saxon ratliff)

28
00:06:28,096 --> 00:06:29,721
(Música distorce, conclui)

29
00:06:29,722 --> 00:06:31,223
(Suspiros)

30
00:06:32,683 --> 00:06:36,037
(Respira muito)

31
00:06:39,607 --> 00:06:40,958
(Suspiros)

32
00:06:52,286 --> 00:06:58,286
(Faldando a música pop tailandesa tocando)

33
00:07:09,804 --> 00:07:11,656
(Insetos cantando)

34
00:07:31,075 --> 00:07:32,527
(Fecha a porta)

35
00:07:33,536 --> 00:07:37,747
(Conversa indistinta)

36
00:07:37,748 --> 00:07:38,999
(Risadas) Sim, eu sei.

37
00:07:39,000 --> 00:07:41,126
Não foi tão ruim porque era ...

38
00:07:41,127 --> 00:07:42,544
(Sussurros) pornnchai.

39
00:07:42,545 --> 00:07:45,714
- Olá. 
Olá. 
Olá.

- (pornnchai gemidos)

40
00:07:45,715 --> 00:07:47,117
PornChai!

41
00:07:48,885 --> 00:07:51,386
- (risam) Ei, baby!

- (pornnchai gemidos)

42
00:07:51,387 --> 00:07:53,597
- Lamento.

- (Belinda Lindsey risadas)

43
00:07:53,598 --> 00:07:55,765
Obrigado. 
Olá.

44
00:07:55,766 --> 00:07:57,559
- Não esperava você tão cedo.
- (bocejo pornnchai)

45
00:07:57,560 --> 00:07:59,011
(Risadas)

46
00:08:00,146 --> 00:08:02,939
- Sim. Você precisa de um minuto?
- mm-hm. Sim.

47
00:08:02,940 --> 00:08:04,342
(Pornnchai grunhidos)

48
00:08:07,528 --> 00:08:08,945
- Ok. 
Ok. 
Eu sinto muito.

- Sim. 
Sim.

49
00:08:08,946 --> 00:08:11,198
Não, não, não. Não seja
Desculpa. Não se desculpe. Não.

50
00:08:12,492 --> 00:08:15,194
(Música tensa tocando)

51
00:08:19,624 --> 00:08:21,075
(Em tailandês)

52
00:08:46,776 --> 00:08:49,829
(Respira profundamente)

53
00:08:51,239 --> 00:08:52,740
(Suspiros)

54
00:09:03,084 --> 00:09:05,126
(Em inglês) Por que você Soa
tão louco? Qual é o problema?

55
00:09:05,127 --> 00:09:08,171
Gary: (zomba) Eu apenas ... para ser sincero, não

56
00:09:08,172 --> 00:09:10,966
acredito que você pegou o barco e foi sem mim.

57
00:09:10,967 --> 00:09:12,676
Gary, você está brincando?

58
00:09:12,677 --> 00:09:15,303
Eu te convidei. 
Eu queria que você viesse.

59
00:09:15,304 --> 00:09:17,639
Gary: Bem, isso parece
para ser o caso de você.

60
00:09:17,640 --> 00:09:19,975
Você sabe, você faz o
que Você quer sem mim.

61
00:09:19,976 --> 00:09:21,476
Oh meu Deus. 
Gary, pare.

62
00:09:21,477 --> 00:09:22,811
Não agora. 
Você está brincando comigo?

63
00:09:22,812 --> 00:09:24,688
Gary: Você sabe o que? Também não quero

64
00:09:24,689 --> 00:09:26,481
falar sobre isso agora. Estou ... superei isso.

65
00:09:26,482 --> 00:09:29,685
- Vejo você mais tarde.

- Oh, Ga ... Gary!

66
00:09:31,737 --> 00:09:33,940
Você está brincando comigo?

67
00:09:35,950 --> 00:09:38,802
- Oh meu Deus.

- Chelsea: O que aconteceu?

68
00:09:39,245 --> 00:09:41,297
(Conclui a música)

69
00:09:42,206 --> 00:09:45,560
(Suspiros) Ele acha que eu
viciei com um dos irmãos.

70
00:09:46,586 --> 00:09:47,887
Você fez?

71
00:09:48,212 --> 00:09:49,413
Não.

72
00:09:50,006 --> 00:09:52,008
Eu me conectei com os dois.

73
00:09:54,385 --> 00:09:57,512
Gary vai me despejar.

Ou pior. 
Não sei.

74
00:09:57,513 --> 00:10:00,557
Chelsea: Oh, Chloe, você é linda.

75
00:10:00,558 --> 00:10:02,392
Você é um Libra Rising, pelo amor de Deus.

76
00:10:02,393 --> 00:10:04,185
Isso faz de você uma pessoa de qualidade.

77
00:10:04,186 --> 00:10:06,730
Há muito melhor

Opções por aí que Gary.

78
00:10:06,731 --> 00:10:08,523
Não quero outra opção.

79
00:10:08,524 --> 00:10:10,483
Eu ... eu não quero ter voltar

80
00:10:10,484 --> 00:10:11,610
para lá e encontrar outra pessoa.

81
00:10:11,611 --> 00:10:14,529
Eu ... eu sei que reclamo
sobre ele muito, mas ...

82
00:10:14,530 --> 00:10:16,932
Mas esta é uma boa situação.

83
00:10:19,201 --> 00:10:24,807
(Conversa indistinta)

84
00:10:26,500 --> 00:10:30,154
Eu tenho que subornar os
marinheiros, Então eles não me deixam.

85
00:10:34,634 --> 00:10:36,936
(Vibração do telefone celular)

86
00:10:40,723 --> 00:10:41,806
Olá.

87
00:10:41,807 --> 00:10:45,935
Chelsea: Oi! Como está Bangkok?
O que você fez ontem à noite?

88
00:10:45,936 --> 00:10:48,229
Eu me encontrei com um velho amigo.

89
00:10:48,230 --> 00:10:51,584
Oh sim? 
Vocês saem?

90
00:10:51,901 --> 00:10:53,234
Rick Hatchett: Não.

91
00:10:53,235 --> 00:10:56,239
Sim, certo. Liguei tu.
Você não respondeu.

92
00:10:56,739 --> 00:10:59,792
Eu não fiz nada. 
Meu amigo está sóbrio.

93
00:11:00,242 --> 00:11:01,951
Tão irritante.

94
00:11:01,952 --> 00:11:03,745
Ah, sim, deve ser tão irritante,

95
00:11:03,746 --> 00:11:05,455
eu me preocupando com você.

96
00:11:05,456 --> 00:11:07,358
Como você suporta?

97
00:11:08,084 --> 00:11:09,585
Por favor, volte.

98
00:11:10,836 --> 00:11:12,689
Vou voltar amanhã.

99
00:11:13,464 --> 00:11:16,257
- A má sorte vem em três.
- Rick: Jesus Cristo.

100
00:11:16,258 --> 00:11:18,861
Eu não quero que nada de ruim aconteça.

101
00:11:19,804 --> 00:11:22,857
(Música misteriosa tocando)

102
00:12:03,556 --> 00:12:05,657
(Gemido abafado)

103
00:12:29,123 --> 00:12:31,926
Não me lembro ontem à noite.

104
00:12:33,711 --> 00:12:35,263
(Ri suavemente)

105
00:12:37,715 --> 00:12:39,516
Nós dois desmaiamos.

106
00:13:01,197 --> 00:13:02,398
Você está bem?

107
00:13:24,720 --> 00:13:28,848
Chelsea: Eu te amo.
Coloque o "eu" na frente dele.

108
00:13:28,849 --> 00:13:30,852
"Amo-te." 
Não "te amo"

109
00:13:31,811 --> 00:13:33,728
. Bem ... (zombar) ... é
Apenas ... é diferente, não é?

110
00:13:33,729 --> 00:13:35,731
Significa algo diferente.

111
00:13:45,199 --> 00:13:48,452
(Vasta, tosse)

112
00:13:56,627 --> 00:14:00,231
(Conversa indistinta)

113
00:14:03,634 --> 00:14:04,985
Então...

114
00:14:07,012 --> 00:14:08,363
Então...?

115
00:14:10,224 --> 00:14:12,626
Eu acho que houve uma
pequena festa do pijama.

116
00:14:15,104 --> 00:14:16,813
Eu pensei ter ouvido alguns

ruídos à noite, e

117
00:14:16,814 --> 00:14:19,315
então nesta manhã,

Quem eu vejo passar pelo meu

118
00:14:19,316 --> 00:14:24,772
quarto nas mesmas roupas

Ele estava vestindo ontem?

119
00:14:29,618 --> 00:14:31,020
(Sussurros) Valentin.

120
00:14:33,622 --> 00:14:34,874
O que queres dizer?

121
00:14:37,293 --> 00:14:38,644
Quero dizer...

122
00:14:41,213 --> 00:14:44,466
Ele dormiu ... com Jaclyn?

123
00:14:48,012 --> 00:14:49,463
(Suspiros)

124
00:14:50,222 --> 00:14:53,726
(Música inquieta tocando)

125
00:14:56,061 --> 00:15:00,916
(Vibração do tel

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *