The Way Home 2023 3×8

1
00:00:01,128 --> 00:00:02,644
<i>Anteriormente, a caminho de casa ...</i>

2
00:00:02,692 --> 00:00:05,535
KAT: All the signs point to
Dad Saber sobre a lagoa.

3
00:00:05,560 --> 00:00:08,666
- Elliot kissed somebody else.
 - E agora, você também.

4
00:00:08,850 --> 00:00:11,796
Here.  I made this.
 É um gancho de peixe.

5
00:00:12,101 --> 00:00:14,444
- You hooked me.
 - Vivemos em mundos diferentes.

6
00:00:14,660 --> 00:00:16,879
- This isn't our goodbye.
 - Eu não quero que isso termine.

7
00:00:17,098 --> 00:00:18,146
Casey!

8
00:00:18,176 --> 00:00:19,596
Kat: Você está implicando que Casey - é do futuro?

9
00:00:19,620 --> 00:00:21,596
- 1814.

10
00:00:21,620 --> 00:00:23,226
<i>ele  </i>é quem nos
disse what to plant.

11
00:00:23,250 --> 00:00:24,806
As batatas e o centeio.

12
00:00:24,830 --> 00:00:26,830
That boy... was Dad.

13
00:00:27,670 --> 00:00:29,840
[Batendo]
 Elliot?

14
00:00:30,840 --> 00:00:33,236
- Kat está aqui?
 - No. What's going on?

15
00:00:33,314 --> 00:00:36,244
- Mãe está aqui?
 - As I just told Jacob, no.

16
00:00:36,275 --> 00:00:37,698
O que vocês são todos
 so worked up about?

17
00:00:37,723 --> 00:00:41,326
- Casey é um viajante do tempo.
 - So is Dad.  Pelo menos, ele era.

18
00:00:41,350 --> 00:00:43,076
Man, is everybody here
Um viajante do tempo?

19
00:00:43,100 --> 00:00:44,996
- Nick, please.
 - bem, parece.

20
00:00:45,020 --> 00:00:46,400
Everyone except us.

21
00:00:47,644 --> 00:00:48,959
Espere, você também?

22
00:00:48,984 --> 00:00:50,756
Can we just focus
 em uma coisa na época?

23
00:00:50,780 --> 00:00:54,876
- What do you know about Colton?
 - Eu o conheci.  In 1814.

24
00:00:55,111 --> 00:00:56,410
Tem certeza?

25
00:00:56,860 --> 00:00:59,006
Não faz muito tempo.
 At least, not for me.

26
00:00:59,030 --> 00:01:00,426
Era ele.

27
00:01:00,551 --> 00:01:01,636
<i>I remember, before I left on</i>

28
00:01:01,660 --> 00:01:03,226
<i>Cyrus's ship, before Kat</i>

29
00:01:03,250 --> 00:01:06,016
<i>came,
 antes de qualquer coisa.</i>

30
00:01:06,040 --> 00:01:07,516
Uma surpresa para Jacob Jr.

31
00:01:07,540 --> 00:01:09,816
Surely more pressing do que ajudar um velho a

32
00:01:09,840 --> 00:01:12,050
tender suas colheitas antes de você leave us for the British.

33
00:01:21,930 --> 00:01:23,140
Jovem.

34
00:01:24,890 --> 00:01:26,641
Are you lost?

35
00:01:27,237 --> 00:01:29,230
Poderíamos ter alguma ajuda?

36
00:01:30,205 --> 00:01:31,943
Where am I?

37
00:01:33,030 --> 00:01:34,650
Você está na fazenda Landry.

38
00:01:37,160 --> 00:01:38,768
Where have you come from?

39
00:01:39,370 --> 00:01:41,660
Parece que você lutou
 quite a storm.

40
00:01:42,330 --> 00:01:45,410
Sim ... a tempestade venceu.

41
00:01:46,910 --> 00:01:48,750
Right you are, my boy.

42
00:01:54,050 --> 00:01:57,606
Eu sou Elijah Landry.
 And this is my son.

43
00:01:57,966 --> 00:01:59,282
Jacob.

44
00:01:59,548 --> 00:02:01,258
Pleased to meet you.

45
00:02:04,108 --> 00:02:07,499
Come. Into the house,
Nós o esquentaremos.

46
00:02:11,520 --> 00:02:14,976
One of our Susanna's famous
 chás de ervas.

47
00:02:15,610 --> 00:02:17,463
- To warm your bones.
 - Obrigado.

48
00:02:17,510 --> 00:02:20,601
O que me lembra, eu tenho
um novo blend for you to try.

49
00:02:20,765 --> 00:02:22,455
Ah, e isso.

50
00:02:22,480 --> 00:02:24,552
I know you don't put much stock neles, Elijah,

51
00:02:24,577 --> 00:02:26,926
mas talvez este ano, it will prove more helpful.

52
00:02:26,950 --> 00:02:29,830
- mmm ...
 - 1814...

53
00:02:30,593 --> 00:02:32,053
Você está bem?

54
00:02:33,372 --> 00:02:35,646
Uh... yeah, I just...

55
00:02:35,850 --> 00:02:39,203
Você sabe, eu gostaria que essas coisas
fossem better at predicting storms ahead.

56
00:02:40,220 --> 00:02:42,156
Meu sentimento exatamente.

57
00:02:42,508 --> 00:02:44,088
Come, lads, have a seat.

58
00:02:50,020 --> 00:02:52,376
Estou devido à partida
da vela in mere days.

59
00:02:52,547 --> 00:02:54

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *