1 00:00:00,005 --> 00:00:05,405 - sincronizado e corrigido por <font color = "#00bfff"> firefly </font> - - <font color = "#00ffff"> </font> - 2 00:00:05,410 --> 00:00:07,509 [Ginny] <i> Anteriormente em </i> Dead City ... 3 00:00:07,514 --> 00:00:10,495 [O dama] <i> Por que você mantém insistindo em comprometer </i> 4 00:00:10,500 --> 00:00:12,702 <i> Tudo o que eu construí? </i> 5 00:00:12,707 --> 00:00:14,002 [O croata] O que sou eu? 6 00:00:14,507 --> 00:00:16,364 Apenas um rato em seu grande labirinto? 7 00:00:16,369 --> 00:00:17,916 [O Dama grita] 8 00:00:17,921 --> 00:00:19,605 Milha! 9 00:00:19,610 --> 00:00:21,260 [Maggie] <i> Eu fiz uma promessa dele. </i> 10 00:00:21,265 --> 00:00:23,433 <i> jurei que cuidaria de você. </i> 11 00:00:23,438 --> 00:00:27,019 [Hershel] <i> eu conheço todo mundo apenas vê esta cidade aterrorizante. </i> 12 00:00:27,024 --> 00:00:28,888 <i> Acho que só não vejo assim. </i> 13 00:00:28,893 --> 00:00:31,729 [Maggie] <i> ela tem algo sobre você? </i> 14 00:00:32,434 --> 00:00:34,945 Parece que parece Estou atrasado para a festa. 15 00:00:37,058 --> 00:00:38,812 [Música eerie] 16 00:00:38,817 --> 00:00:43,022 [A voz de Bruegel diminuiu a velocidade, Indistinto, nebuloso] 17 00:00:58,783 --> 00:01:01,605 ... o croata, ele tinha certeza que você estava morto. 18 00:01:01,610 --> 00:01:03,122 Bem, pelo menos ele esperava. 19 00:01:03,127 --> 00:01:05,085 Mas eu tive um sentimento 20 00:01:05,090 --> 00:01:07,526 que se você pudesse sobreviver um ataque de bomba de metano 21 00:01:07,531 --> 00:01:08,571 no Hudson, 22 00:01:08,576 --> 00:01:11,398 você certamente poderia lidar com um parque urbano. 23 00:01:11,403 --> 00:01:13,743 Verificamos o castelo de Belvedere. 24 00:01:13,748 --> 00:01:15,774 Nós verificamos o zoológico. Verificamos a pista de patinação. 25 00:01:15,779 --> 00:01:19,316 O <i> Boathouse </i> era quase uma reflexão tardia. 26 00:01:19,321 --> 00:01:22,329 E que engraçado isso todo esse tempo, 27 00:01:22,334 --> 00:01:26,155 Havia esse pequeno Coletivo em nosso próprio quintal. 28 00:01:27,610 --> 00:01:30,295 Ahh, e aqui estamos nós. 29 00:01:30,300 --> 00:01:32,541 Bem-vindo. Bem assim. 30 00:01:34,093 --> 00:01:36,226 Venha, venha, venha, venha. 31 00:01:36,231 --> 00:01:38,191 Preste atenção nos carrapatos! 32 00:01:38,196 --> 00:01:42,401 [Música sinistra] 33 00:02:09,427 --> 00:02:11,531 - [Guarda do museu grita] - [rosnando] 34 00:02:12,472 --> 00:02:15,541 [Birds Twittering] 35 00:02:16,541 --> 00:02:20,746 [Música temática] 36 00:03:07,093 --> 00:03:08,438 Ela caiu de volta. 37 00:03:10,162 --> 00:03:12,364 Tropeçou nas velas, 38 00:03:12,369 --> 00:03:14,300 no rack de roupas. 39 00:03:15,369 --> 00:03:18,645 Eu não poderia tê -la salvada sem me montar. 40 00:03:21,162 --> 00:03:24,369 Oh meu Deus, ela era delirante, me atacando ... 41 00:03:29,645 --> 00:03:33,850 [Música perturbadora] 42 00:03:40,024 --> 00:03:41,472 O que acontece a seguir? 43 00:03:43,576 --> 00:03:44,847 Nós continuamos, 44 00:03:44,852 --> 00:03:47,140 Pronto -nos para a New Babilônia. 45 00:03:47,645 --> 00:03:49,369 Não temos Christos. 46 00:03:51,162 --> 00:03:54,253 Mas ainda temos Bruegel e <i> Burazi </i>. 47 00:03:55,058 --> 00:03:57,148 Quero dizer, o que acontece comigo? 48 00:03:58,403 --> 00:03:59,576 Sim. 49 00:04:01,817 --> 00:04:03,103 Sim claro. 50 00:04:06,610 --> 00:04:08,881 Você cumpriu sua palavra. 51 00:04:08,886 --> 00:04:11,472 Você fez mais do que Qualquer um poderia ter perguntado. 52 00:04:13,369 --> 00:04:16,438 Ontem à noite tivemos um sinal do outro lado do rio. 53 00:04:17,610 --> 00:04:19,748 Sua família estará chegando amanhã. 54 00:04:21,058 --> 00:04:24,150 Vocês todos podem ficar ... ou ir. 55 00:04:24,955 --> 00:04:26,483 O que você escolher. 56 00:04:34,127 --> 00:04:35,695 É realmente tão ruim assim? 57 00:04:36,300 --> 00:04:38,088 Se ele nos quisesse morto, estaríamos mortos. 58 0
Deixe um comentário