1 00:00:00,005 --> 00:00:05,005 - sincronizado e corrigido por <font color = "#00bfff"> firefly </font> - - <font color = "#00ffff"> </font> - 2 00:00:05,305 --> 00:00:07,081 [The Croat] <i> Anteriormente em </i> Dead City ... 3 00:00:07,086 --> 00:00:08,086 O que você quer? 4 00:00:08,091 --> 00:00:09,995 Vou recomendar seu recrutamento. 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,562 Quem é essa mulher? 6 00:00:11,567 --> 00:00:13,608 Você e os 20 soldados você se destacou para, 7 00:00:13,613 --> 00:00:15,458 Começando com aquele ali mesmo. 8 00:00:16,451 --> 00:00:18,913 [Maggie] <i> O croata vai Veja -nos vindo de quilômetros de distância. </i> 9 00:00:18,918 --> 00:00:21,006 - Boom. - [canhões disparando] 10 00:00:21,011 --> 00:00:23,922 - [homens torcendo] - [o croata rindo] 11 00:00:23,927 --> 00:00:25,664 [O dama] <i> Quem você estava tentando sobrar? </i> 12 00:00:26,669 --> 00:00:28,579 [Maggie] Nós temos que nos mover! Vamos lá, assim! 13 00:00:28,584 --> 00:00:30,912 [O croata] O parque fica entre eles. 14 00:00:30,917 --> 00:00:32,191 Terra de ninguém. 15 00:00:32,196 --> 00:00:35,003 [O croata] <i> porque nenhum homem sai vivo. </i> 16 00:00:37,637 --> 00:00:40,422 [Ofetando] 17 00:00:42,032 --> 00:00:45,030 [Passos se aproximando] 18 00:00:45,035 --> 00:00:48,822 - [bloqueia a solucionamento] - [Abertura da porta] 19 00:01:07,301 --> 00:01:08,829 Você gostaria de alguns? 20 00:01:12,846 --> 00:01:14,151 [Suspiros] 21 00:01:16,545 --> 00:01:20,550 Lamento ser assim Você foi tratado. 22 00:01:21,445 --> 00:01:23,535 Você não deveria ter sido deixado assim. 23 00:01:25,423 --> 00:01:27,983 Nada disso tem nada para fazer com você realmente. 24 00:01:34,824 --> 00:01:37,044 [Tear fita] 25 00:01:43,045 --> 00:01:44,878 É como o amendoim quebradiço. 26 00:01:51,188 --> 00:01:54,039 MM, é claro, certo. 27 00:01:55,044 --> 00:01:57,094 Por que você saberia o que era isso? 28 00:01:58,413 --> 00:02:02,064 Bem, de qualquer maneira, isso é algo diferente. 29 00:02:02,069 --> 00:02:03,640 É novo. 30 00:02:04,445 --> 00:02:06,329 É feito com nozes. 31 00:02:06,334 --> 00:02:07,923 Eu gosto mais disso. 32 00:02:10,991 --> 00:02:13,858 Vou organizar para Tenha uma cama adequada, 33 00:02:13,863 --> 00:02:15,708 e um cobertor. 34 00:02:16,313 --> 00:02:17,567 Algo mais? 35 00:02:20,435 --> 00:02:21,732 Um casaco. 36 00:02:22,537 --> 00:02:24,339 Claro. 37 00:02:25,627 --> 00:02:27,542 Está congelando aqui. 38 00:02:35,458 --> 00:02:36,756 Papel... 39 00:02:39,219 --> 00:02:40,751 e algo para desenhar. 40 00:02:41,456 --> 00:02:45,661 [Música suave] 41 00:02:46,722 --> 00:02:49,029 [Bloqueios para aparafusar] 42 00:02:55,339 --> 00:02:59,544 [Música suave] 43 00:03:08,352 --> 00:03:09,650 Hershel ... 44 00:03:10,790 --> 00:03:12,191 você está bem? 45 00:03:13,096 --> 00:03:14,402 Sim. 46 00:03:19,102 --> 00:03:20,147 [ESFORÇO] 47 00:03:22,584 --> 00:03:25,761 [Pássaros cantando] 48 00:03:27,428 --> 00:03:29,555 O croata e seu povo Pode ter nos visto. 49 00:03:29,560 --> 00:03:31,327 Eles poderiam estar nos observando agora. 50 00:03:31,332 --> 00:03:33,268 Temos que encontrar um local seguro para se reagrupar. 51 00:03:33,273 --> 00:03:34,565 Faça uma pausa. 52 00:03:34,570 --> 00:03:37,041 Apenas procurando um marco ou algo para ser orientado. 53 00:03:37,046 --> 00:03:38,290 [Monkeys conversando] 54 00:03:38,295 --> 00:03:41,032 - macacos? - Do zoológico, talvez. 55 00:03:41,037 --> 00:03:43,142 O Central Park não era assim quando eu era criança, 56 00:03:43,147 --> 00:03:44,349 Vou te dizer isso. 57 00:03:46,186 --> 00:03:47,946 Você provavelmente não sabia Eu era da cidade. 58 00:03:48,958 --> 00:03:51,695 - [Música sinistra] - [gritos] 59 00:03:51,700 --> 00:03:53,528 [Walker rosnando] 60 00:04:11,111 --> 00:04:12,652 Vamos continuar se movendo. 61 00:04:14,157 --> 00:04:18,362 [Música tensa] 62 00:04:44,535 --> 00:04:48,740 [Música temática] 63 00:05:32,714 -->
Deixe um comentário