The Walking Dead Dead City 2×2

1
00:00:00,005 --> 00:00:05,205
- sincronizado e corrigido por <font color = "#00bfff"> firefly </font> -
- <font color = "#00ffff">  </font> -

2
00:00:05,210 --> 00:00:07,107
[Maggie] Anteriormente em Dead City ...

3
00:00:07,112 --> 00:00:10,698
Manhattan pode mais uma vez
inspirar e espalhar esperança,

4
00:00:10,703 --> 00:00:12,900
É por isso que fomos
Indo de cidade em cidade

5
00:00:12,905 --> 00:00:15,220
elaboração de soldados para
uma missão exploratória,

6
00:00:15,225 --> 00:00:17,296
assim como o direito da federação por tratado.

7
00:00:17,301 --> 00:00:19,454
Ela acha que está vindo
para Manhattan e ela não é!

8
00:00:19,459 --> 00:00:21,126
Você não é minha mãe!

9
00:00:21,131 --> 00:00:22,344
Ginny pode ir, mas eu não posso?

10
00:00:22,349 --> 00:00:24,116
Eu só vou porque preciso.

11
00:00:24,121 --> 00:00:26,914
[O croata] deve haver
uma missão exploratória

12
00:00:26,919 --> 00:00:30,170
seguido por uma enorme invasão da terra.

13
00:00:30,175 --> 00:00:33,469
Então, devemos estar prontos
com um exército próprio.

14
00:00:37,234 --> 00:00:41,439
[MÚSICA]

15
00:01:14,706 --> 00:01:18,911
[MÚSICA]

16
00:01:31,070 --> 00:01:34,857
[Música sinistra]

17
00:01:36,293 --> 00:01:40,498
[Música temática]

18
00:02:28,214 --> 00:02:32,419
[MÚSICA]

19
00:02:42,546 --> 00:02:46,789
[Victor] Merda. Me assustou [risos].

20
00:02:50,946 --> 00:02:54,453
Disseram -me para fazer o serviço de empregada, mas uh ...

21
00:02:54,458 --> 00:02:56,543
Claramente, a sala ainda está ocupada.

22
00:02:57,548 --> 00:03:01,753
[Música suave]

23
00:03:28,884 --> 00:03:32,931
Você sabe, quando eu era criança,

24
00:03:34,324 --> 00:03:36,892
Meu pai me forçou a aprender o violino.

25
00:03:38,981 --> 00:03:41,183
E comecei a ter aulas.

26
00:03:42,488 --> 00:03:44,491
Lutou contra isso o tempo todo.

27
00:03:46,305 --> 00:03:48,633
Meu professor pensou que eu poderia
Encontre alguma inspiração

28
00:03:48,638 --> 00:03:50,265
Em Vivaldi.

29
00:03:50,270 --> 00:03:54,475
[Jogando <i> as quatro estações </i>]

30
00:03:59,244 --> 00:04:03,405
Não para mim. Também, leve.

31
00:04:04,784 --> 00:04:06,630
Minha mãe sugeriu Mozart.

32
00:04:07,270 --> 00:04:11,475
[Jogando <i> eine kleine nachtmusik </i>]

33
00:04:16,318 --> 00:04:17,567
Muito seco.

34
00:04:20,378 --> 00:04:22,633
Papai era um grande cara de Brahms.

35
00:04:23,895 --> 00:04:25,496
Mas eu nem vou te interpretar Brahms

36
00:04:25,501 --> 00:04:27,577
Porque Brahms é
a porra absoluta pior.

37
00:04:30,928 --> 00:04:32,182
E então...

38
00:04:33,235 --> 00:04:35,311
Eu encontrei Bach.

39
00:04:44,045 --> 00:04:48,250
[JOGANDO
<i> Violino Partita no. 2 em D Minor </i>]

40
00:05:29,743 --> 00:05:31,267
Bach ...

41
00:05:32,568 --> 00:05:35,140
estava cheio.

42
00:05:35,745 --> 00:05:37,269
Estava em camadas.

43
00:05:38,574 --> 00:05:39,819
E emocionante.

44
00:05:40,824 --> 00:05:45,229
Então, mesmo quando meu pai estava sendo
Um idiota tirânico, porra,

45
00:05:45,797 --> 00:05:49,088
Eu sempre tive Bach.

46
00:05:50,834 --> 00:05:52,911
Se eu pudesse me concentrar em Bach,

47
00:05:54,116 --> 00:05:57,921
Então talvez eu possa passar
Outra lição de merda.

48
00:05:58,642 --> 00:06:02,847
[MÚSICA]

49
00:06:04,574 --> 00:06:06,436
Constable Hook vai nos levar
no Hudson,

50
00:06:06,441 --> 00:06:08,299
Então vamos atracar no píer 25.

51
00:06:08,304 --> 00:06:10,601
Ilha do governador pode servir como cobertura

52
00:06:10,606 --> 00:06:12,037
No caso de um engajamento.

53
00:06:12,042 --> 00:06:13,304
Noivado?

54
00:06:13,309 --> 00:06:14,783
Esta é uma missão exploratória.

55
00:06:14,788 --> 00:06:17,870
Claro. Mas você nunca sabe, certo?

56
00:06:20,951 --> 00:06:22,840
De volta à sua unidade, soldado.

57
00:06:26,274 --> 00:06:27,514
Eu entendi.

58
00:06:28,019 --> 00:06:32,224
[MÚSICA]

59
00:06:40,392 --> 00:06:42,202
Uma balsa?

60
00:06:42,2

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *