The Walking Dead Dead City 2×2

1
00:00:00,005 --> 00:00:05,205
- sincronizado e corrigido por <font color = "#00bfff"> firefly </font> -
- <font color = "#00ffff">  </font> -

2
00:00:05,210 --> 00:00:07,107
[Maggie] Anteriormente em Dead City ...

3
00:00:07,112 --> 00:00:10,698
Manhattan pode mais uma vez
inspirar e espalhar esperança,

4
00:00:10,703 --> 00:00:12,900
É por isso que fomos
Indo de cidade em cidade

5
00:00:12,905 --> 00:00:15,220
elaboração de soldados para
uma missão exploratória,

6
00:00:15,225 --> 00:00:17,296
assim como o direito da federação por tratado.

7
00:00:17,301 --> 00:00:19,454
Ela acha que está vindo
para Manhattan e ela não é!

8
00:00:19,459 --> 00:00:21,126
Você não é minha mãe!

9
00:00:21,131 --> 00:00:22,344
Ginny pode ir, mas eu não posso?

10
00:00:22,349 --> 00:00:24,116
Eu só vou porque preciso.

11
00:00:24,121 --> 00:00:26,914
[O croata] deve haver
uma missão exploratória

12
00:00:26,919 --> 00:00:30,170
seguido por uma enorme invasão da terra.

13
00:00:30,175 --> 00:00:33,469
Então, devemos estar prontos
com um exército próprio.

14
00:00:37,234 --> 00:00:41,439
[MÚSICA]

15
00:01:14,706 --> 00:01:18,911
[MÚSICA]

16
00:01:31,070 --> 00:01:34,857
[Música sinistra]

17
00:01:36,293 --> 00:01:40,498
[Música temática]

18
00:02:28,214 --> 00:02:32,419
[MÚSICA]

19
00:02:42,546 --> 00:02:46,789
[Victor] Merda. Me assustou [risos].

20
00:02:50,946 --> 00:02:54,453
Disseram -me para fazer o serviço de empregada, mas uh ...

21
00:02:54,458 --> 00:02:56,543
Claramente, a sala ainda está ocupada.

22
00:02:57,548 --> 00:03:01,753
[Música suave]

23
00:03:28,884 --> 00:03:32,931
Você sabe, quando eu era criança,

24
00:03:34,324 --> 00:03:36,892
Meu pai me forçou a aprender o violino.

25
00:03:38,981 --> 00:03:41,183
E comecei a ter aulas.

26
00:03:42,488 --> 00:03:44,491
Lutou contra isso o tempo todo.

27
00:03:46,305 --> 00:03:48,633
Meu professor pensou que eu poderia
Encontre alguma inspiração

28
00:03:48,638 --> 00:03:50,265
Em Vivaldi.

29
00:03:50,270 --> 00:03:54,475
[Jogando <i> as quatro estações </i>]

30
00:03:59,244 --> 00:04:03,405
Não para mim. Também, leve.

31
00:04:04,784 --> 00:04:06,630
Minha mãe sugeriu Mozart.

32
00:04:07,270 --> 00:04:11,475
[Jogando <i> eine kleine nachtmusik </i>]

33
00:04:16,318 --> 00:04:17,567
Muito seco.

34
00:04:20,378 --> 00:04:22,633
Papai era um grande cara de Brahms.

35
00:04:23,895 --> 00:04:25,496
Mas eu nem vou te interpretar Brahms

36
00:04:25,501 --> 00:04:27,577
Porque Brahms é
a porra absoluta pior.

37
00:04:30,928 --> 00:04:32,182
E então...

38
00:04:33,235 --> 00:04:35,311
Eu encontrei Bach.

39
00:04:44,045 --> 00:04:48,250
[JOGANDO
<i> Violino Partita no. 2 em D Minor </i>]

40
00:05:29,743 --> 00:05:31,267
Bach ...

41
00:05:32,568 --> 00:05:35,140
estava cheio.

42
00:05:35,745 --> 00:05:37,269
Estava em camadas.

43
00:05:38,574 --> 00:05:39,819
E emocionante.

44
00:05:40,824 --> 00:05:45,229
Então, mesmo quando meu pai estava sendo
Um idiota tirânico, porra,

45
00:05:45,797 --> 00:05:49,088
Eu sempre tive Bach.

46
00:05:50,834 --> 00:05:52,911
Se eu pudesse me concentrar em Bach,

47
00:05:54,116 --> 00:05:57,921
Então talvez eu possa passar
Outra lição de merda.

48
00:05:58,642 --> 00:06:02,847
[MÚSICA]

49
00:06:04,574 --> 00:06:06,436
Constable Hook vai nos levar
no Hudson,

50
00:06:06,441 --> 00:06:08,299
Então vamos atracar no píer 25.

51
00:06:08,304 --> 00:06:10,601
Ilha do governador pode servir como cobertura

52
00:06:10,606 --> 00:06:12,037
No caso de um engajamento.

53
00:06:12,042 --> 00:06:13,304
Noivado?

54
00:06:13,309 --> 00:06:14,783
Esta é uma missão exploratória.

55
00:06:14,788 --> 00:06:17,870
Claro. Mas você nunca sabe, certo?

56
00:06:20,951 --> 00:06:22,840
De volta à sua unidade, soldado.

57
00:06:26,274 --> 00:06:27,514
Eu entendi.

58
00:06:28,019 --> 00:06:32,224
[MÚSICA]

59
00:06:40,392 --> 00:06:42,202
Uma balsa?

60
00:06:42,207 --> 00:06:44,900
O croata vai nos ver
Vindo de Miles de distância.

61
00:06:44,905 --> 00:06:46,859
- Como você não pode ...
- Ei, ei.

62
00:06:46,864 --> 00:06:49,688
Claro, olhe, uma balsa não é discreta,

63
00:06:49,693 --> 00:06:51,733
Mas é por isso que a baía foi escolhida.

64
00:06:51,738 --> 00:06:53,387
De jeito nenhum ele pode nos ver daqui.

65
00:06:53,392 --> 00:06:55,340
E com o elemento de
Surpresa, seremos capazes de ...

66
00:06:55,345 --> 00:06:58,305
Ele já sabe disso
Você está vindo graças a você.

67
00:06:58,310 --> 00:07:00,090
Você disse a ele quem você era, certo?

68
00:07:00,095 --> 00:07:01,569
De onde você veio?

69
00:07:01,574 --> 00:07:03,723
Ele provavelmente está se preparando
Para uma invasão

70
00:07:03,728 --> 00:07:05,834
Desde o segundo em que você escapou.

71
00:07:05,839 --> 00:07:09,621
Ele é inteligente e paranóico.

72
00:07:09,626 --> 00:07:13,677
Ele pode não saber como
ou quando, mas confie em mim,

73
00:07:13,682 --> 00:07:15,519
Ele sabe que você está vindo.

74
00:07:19,649 --> 00:07:21,267
Se eu vou convencer o governador Byrd

75
00:07:21,272 --> 00:07:23,284
para mudar as coisas na 11ª hora,

76
00:07:25,089 --> 00:07:27,334
Você vai precisar me dar
Mais do que um palpite.

77
00:07:27,339 --> 00:07:30,908
[Música tensa]

78
00:07:36,261 --> 00:07:38,872
[Rumping de motor]

79
00:07:40,091 --> 00:07:44,296
[Walker rosnando]

80
00:07:46,136 --> 00:07:47,351
Ei.

81
00:07:48,386 --> 00:07:50,667
Lucille deve estar com sede, não?

82
00:07:59,632 --> 00:08:02,070
- [Walker grita]
- [esfaquear, baques corporais]

83
00:08:05,986 --> 00:08:10,191
[Quinteto de Dvorak no. 2
Em uma grande jogada]

84
00:08:10,196 --> 00:08:12,292
[The Croat] Acabamos de receber o sinal.

85
00:08:12,297 --> 00:08:15,360
Podemos presumir o navio deles
está sendo carregado e alimentado

86
00:08:15,365 --> 00:08:17,080
enquanto falamos,

87
00:08:17,085 --> 00:08:19,604
Mas eles nunca chegarão à ilha

88
00:08:19,609 --> 00:08:21,693
Agora que os outros estão conosco.

89
00:08:21,698 --> 00:08:22,995
Um.

90
00:08:24,100 --> 00:08:25,784
Apenas o único grupo.

91
00:08:25,789 --> 00:08:28,383
Ainda estamos esperando
Christos e Bruegel.

92
00:08:29,588 --> 00:08:33,593
Bem, sim, mas seus serviços
ainda não estão sendo necessários.

93
00:08:34,084 --> 00:08:36,498
Meus burazi estão se preparando
Para esta mesma circunstância

94
00:08:36,503 --> 00:08:39,708
por algum tempo agora. Você
Fique bastante satisfeito, Dama.

95
00:08:46,683 --> 00:08:51,588
Este é um presente que recebi de Bruegel

96
00:08:51,593 --> 00:08:53,660
depois do seu culto na igreja.

97
00:08:54,365 --> 00:08:56,076
Você está familiarizado com isso?

98
00:08:57,381 --> 00:08:58,653
Não.

99
00:09:01,920 --> 00:09:05,054
Saturno devorando seu filho.

100
00:09:06,090 --> 00:09:09,262
Como diz o mito romano, o Titan Saturno

101
00:09:09,267 --> 00:09:11,520
temia uma profecia que
Ele seria derrubado

102
00:09:11,525 --> 00:09:12,792
por um de seus filhos.

103
00:09:12,797 --> 00:09:17,602
Então ele decidiu comer
seus filhos um por um

104
00:09:18,550 --> 00:09:20,070
como eles nasceram.

105
00:09:22,075 --> 00:09:25,639
Mas o sexto filho,
Júpiter, enganou seu pai

106
00:09:25,644 --> 00:09:27,808
comer uma pedra em seu lugar.

107
00:09:29,213 --> 00:09:32,733
Outros pintores de seu tempo,
as academias,

108
00:09:32,738 --> 00:09:34,284
Eles se esquivaram de ...

109
00:09:36,089 --> 00:09:38,826
feiúra e brutalidade.

110
00:09:38,831 --> 00:09:40,420
Mas não Goya.

111
00:09:41,125 --> 00:09:44,376
Ele era o pai do modernismo,
um revolucionário.

112
00:09:44,881 --> 00:09:49,086
[MÚSICA]

113
00:09:51,440 --> 00:09:52,740
[Suspiros]

114
00:09:52,745 --> 00:09:54,263
Certo.

115
00:09:54,268 --> 00:09:58,316
Então, o que você acha do plano?

116
00:09:59,839 --> 00:10:01,371
O que você acha?

117
00:10:02,276 --> 00:10:04,348
Ou você está muito distraído

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *