The Walking Dead Dead City 2×1

1
00:00:00,065 --> 00:00:05,065
- sincronizado e corrigido por <font color = "#00bfff"> firefly </font> -
- <font color = "#00ffff">  </font> -

2
00:00:05,350 --> 00:00:07,091
[Negan] <i> anteriormente em </i> Dead City ...

3
00:00:07,096 --> 00:00:09,895
Eu sou um novo marechal da
Babilônia. Você viu esse homem?

4
00:00:09,900 --> 00:00:10,900
[GRUNHINDO]

5
00:00:10,905 --> 00:00:13,105
Você é a última pessoa
que eu queria pedir ajuda.

6
00:00:13,110 --> 00:00:14,409
Eles levaram seu filho.

7
00:00:14,414 --> 00:00:15,866
[Maggie] <i> O homem que tem

8
00:00:15,871 --> 00:00:17,120
<i>Hershel, eles o chamam de croata.</i>

9
00:00:17,125 --> 00:00:19,339
<i>Eu o rastreei o tempo todo
até Manhattan.</i>

10
00:00:19,344 --> 00:00:20,776
Manhattan era um dos epicentros.

11
00:00:20,781 --> 00:00:22,556
<i>Militares destruíram tudo As pontes</i>

12
00:00:22,561 --> 00:00:23,561
<i>e túneis na esperança de contê -lo.</i>

13
00:00:23,566 --> 00:00:26,682
A morte é o recurso mais abundante.

14
00:00:26,687 --> 00:00:29,058
<i>À medida que os corpos
quebram, Eles produzem metano.</i>

15
00:00:29,063 --> 00:00:30,568
Ei, quando isso acabar, você

16
00:00:30,573 --> 00:00:32,265
<i>vai cuidar de Ginny para mim?</i>

17
00:00:32,270 --> 00:00:34,094
Eu matei seu pai.

18
00:00:35,199 --> 00:00:37,066
Encontrei isso em um desses lojas de turistas,

19
00:00:37,071 --> 00:00:38,850
eu pensei que talvez você pudesse Dê a Hershel.

20
00:00:38,855 --> 00:00:40,138
[O croata] <i> ele precisava
de um pequeno empurrão ...</i>

21
00:00:40,143 --> 00:00:41,144
Mãe!

22
00:00:41,149 --> 00:00:43,163
Mas você o trouxe para casa.

23
00:00:43,168 --> 00:00:45,291
[Hershel] <i> você está obcecado
por Negan, com o que ele fez.</i>

24
00:00:45,296 --> 00:00:46,392
[Maggie] <i> Isso não é verdade! </i>

25
00:00:46,397 --> 00:00:47,629
Mas você nunca me vê.

26
00:00:47,634 --> 00:00:48,808
Existem outros.

27
00:00:48,813 --> 00:00:51,371
Se pudéssemos uni
-los, Seremos indomáveis.

28
00:00:51,376 --> 00:00:52,982
[Negan] <i> Por que eu o ajudaria? </i>

29
00:00:52,987 --> 00:00:55,941
[The Dama] <i> meu ex -convidado
E eu tive muitas conversas.</i>

30
00:00:55,946 --> 00:00:58,727
<i>Eu finalmente o deixei
ir em troca de você.</i>

31
00:00:58,732 --> 00:01:01,425
<i>Mas eu mantive um pedacinho</i>

32
00:01:01,430 --> 00:01:04,711
dele e sempre posso voltar para mais.

33
00:01:14,748 --> 00:01:18,953
[CAMINHANTES ROSNANDO]

34
00:01:27,195 --> 00:01:31,281
[Música de Ace Frehley
começa, New York Grove]

35
00:01:31,286 --> 00:01:35,491
[TRITURAÇÃO DE METAL]

36
00:01:41,644 --> 00:01:44,299
<i>♪ Muitos anos desde que eu estava aqui ♪</i>

37
00:01:46,744 --> 00:01:50,835
<i>♪ na rua Eu estava
passando meu tempo longe ♪</i>

38
00:01:51,901 --> 00:01:56,606
<i>♪ à esquerda e à direita,
edifícios que se elevam ao céu ♪</i>

39
00:01:56,611 --> 00:01:58,613
<i>♪ está fora da visão ♪</i>

40
00:01:58,618 --> 00:02:01,354
<i>♪ na calada da noite ♪</i>

41
00:02:01,359 --> 00:02:05,102
<i>♪ Estou de volta, De volta
ao ritmo de Nova York ♪</i>

42
00:02:06,595 --> 00:02:10,133
<i>♪ Estou de volta, De volta
ao ritmo de Nova York ♪</i>

43
00:02:11,543 --> 00:02:15,151
<i>♪ De volta ao groove de Nova York ♪</i>

44
00:02:15,156 --> 00:02:17,236
<i>♪ no groove de Nova York ♪</i>

45
00:02:22,250 --> 00:02:24,713
<i>♪ Na parte de trás do meu Cadillac ♪</i>

46
00:02:26,846 --> 00:02:29,365
<i>♪ Lady Wicked Sittin 'ao meu lado ♪</i>

47
00:02:29,370 --> 00:02:31,285
<i>♪ Sayin ', "onde estamos?" ♪</i>

48
00:02:31,881 --> 00:02:34,487
<i>♪ parou em 3º e 43 ♪</i>

49
00:02:34,492 --> 00:02:36,098
<i>♪ Saia para a noite ♪</i>

50
00:02:36,103 --> 00:02:38,665
<i>♪ Vai ser ecstasy ♪</i>

51
00:02:38,670 --> 00:02:42

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *