1 00:00:02,364 --> 00:00:04,266 [TOCA MÚSICA DRAMÁTICA] 2 00:00:04,366 --> 00:00:09,992 ♪ 3 00:00:10,092 --> 00:00:15,678 ♪ 4 00:00:15,778 --> 00:00:18,681 [RESPINGOS DE ÁGUA, RISOS] 5 00:00:18,781 --> 00:00:23,165 ♪ 6 00:00:23,265 --> 00:00:25,167 [CONVERSANDO EM ESPANHOL] 7 00:00:25,267 --> 00:00:34,136 ♪ 8 00:00:34,236 --> 00:00:43,065 ♪ 9 00:00:43,165 --> 00:00:45,107 [CONVERSANDO EM ESPANHOL] 10 00:00:45,207 --> 00:00:52,915 ♪ 11 00:00:53,015 --> 00:01:00,643 ♪ 12 00:01:00,935 --> 00:01:02,937 O que diabos você está fazendo? 13 00:01:04,355 --> 00:01:05,658 Você está bem? 14 00:01:05,669 --> 00:01:07,211 Shh. Olhar. 15 00:01:07,630 --> 00:01:09,932 [TOCA MÚSICA SUAVE] 16 00:01:10,032 --> 00:01:14,296 ♪ 17 00:01:14,396 --> 00:01:16,018 Eles são tão perfeitos. 18 00:01:16,118 --> 00:01:25,468 ♪ 19 00:01:25,568 --> 00:01:34,957 ♪ 20 00:01:35,057 --> 00:01:44,406 ♪ 21 00:01:44,759 --> 00:01:46,761 Eles têm um monte de coisas. 22 00:01:48,416 --> 00:01:50,418 Não. 23 00:01:50,673 --> 00:01:51,934 Só vou demorar um pouco. 24 00:01:52,378 --> 00:01:54,800 Não, mas... mas estou me sentindo melhor. 25 00:01:54,811 --> 00:01:56,633 Eles não vão resistir. 26 00:01:56,760 --> 00:01:58,549 Bem, então, para que serve isso? 27 00:01:58,560 --> 00:01:59,822 Quebra-gelo. 28 00:01:59,833 --> 00:02:00,912 [Suspiros] 29 00:02:00,923 --> 00:02:02,825 [VEÍCULO SE APROXIMANDO] 30 00:02:02,925 --> 00:02:09,552 ♪ 31 00:02:09,652 --> 00:02:16,298 ♪ 32 00:02:20,022 --> 00:02:22,384 [TOCA MÚSICA SUSPENSA] 33 00:02:27,398 --> 00:02:28,700 Foda-me. 34 00:02:28,711 --> 00:02:31,273 ♪ 35 00:02:35,798 --> 00:02:37,800 ♪ 36 00:02:55,177 --> 00:02:57,119 [TOCA MÚSICA TEMÁTICA] 37 00:02:57,219 --> 00:03:06,448 ♪ 38 00:03:06,548 --> 00:03:15,778 ♪ 39 00:03:15,878 --> 00:03:25,107 ♪ 40 00:03:25,207 --> 00:03:27,249 [TOCA MÚSICA SUSPENSA] 41 00:03:34,897 --> 00:03:42,144 ♪ 42 00:03:43,585 --> 00:03:49,571 ♪ 43 00:03:49,671 --> 00:03:55,658 ♪ 44 00:03:55,911 --> 00:03:57,913 [RISOS] 45 00:04:03,085 --> 00:04:06,128 ♪ 46 00:04:07,930 --> 00:04:12,294 ♪ 47 00:04:19,341 --> 00:04:20,460 [Ambos grunhidos] 48 00:04:20,470 --> 00:04:21,703 Roberto! 49 00:04:42,724 --> 00:04:44,386 [BESTA PARAFUSO ASSUNTOS] 50 00:04:44,486 --> 00:04:45,988 [grita em espanhol] 51 00:04:46,088 --> 00:04:47,509 [TOCA MÚSICA DRAMÁTICA] 52 00:04:47,609 --> 00:04:49,611 [GRITAR EM ESPANHOL] 53 00:04:50,853 --> 00:04:52,354 - HOMEM: [GRITA EM ESPANHOL] - [WHIRS DE PARAFUSO DE BESTA] 54 00:04:52,454 --> 00:05:01,724 ♪ 55 00:05:01,824 --> 00:05:11,053 ♪ 56 00:05:11,153 --> 00:05:20,062 ♪ 57 00:05:20,162 --> 00:05:21,543 [grita em espanhol] 58 00:05:21,643 --> 00:05:29,832 ♪ 59 00:05:29,932 --> 00:05:31,834 [RESPIRA COM FORÇA] 60 00:05:31,934 --> 00:05:36,919 ♪ 61 00:05:37,019 --> 00:05:42,004 ♪ 62 00:05:42,745 --> 00:05:44,767 [TIRO] 63 00:05:44,867 --> 00:05:46,769 [TOCA MÚSICA SUSPENSA] 64 00:05:46,869 --> 00:05:49,852 ♪ 65 00:05:49,952 --> 00:05:51,954 [exala bruscamente] 66 00:05:52,875 --> 00:05:54,817 [GEMIDO] 67 00:05:54,917 --> 00:05:56,919 [grunhidos] 68 00:06:07,609 --> 00:06:09,611 CAROL: Inglês. 69 00:06:11,126 --> 00:06:13,188 Ah. Hum... 70 00:06:14,232 --> 00:06:15,584 - Obrigado. - Justina... 71 00:06:15,595 --> 00:06:17,697 Graças a Deus você estava aqui. Muito obrigado. 72 00:06:17,708 --> 00:06:20,051 Meu amigo precisa de um médico. É tem um médico por aqui? 73 00:06:20,062 --> 00:06:22,064 Nós não viemos desta área. 74 00:06:25,828 --> 00:06:28,299 Maio... Talvez você pudesse apenas nos dê um pouco de comida. 75 00:06:28,310 --> 00:06:29,651 - Sim, sim. - Algo para minha cabeça. 76 00:06:29,662 --> 00:06:31,664 - Sim. - Deixe-me ver. 77 00:06:32,074 --> 00:06:34,096 E uma aldeia? É há uma aldeia próxima? 78 00:06:34,196 --> 00:06:35,978 - Não. - Sim. Hum... 79 00:06:36,367 --> 00:06:39,150 Você não parece ter esteve na estrada por muito tempo. 80 00:06:39,161 --> 00:06:41,163 Nós temos... como você diz? 81 00:06:46,368 --> 00:06:48,370 Ei, o que ela está dizendo? 82 00:06:50,012 --> 00:06:53,315 Eu tenho ervas aqui e alguns analgésicos. 83 00:06:53,415 --> 00:06:56,358 Uh, minha avó é curandeira, ok? 84 00:06:56,643 --> 00:06:58,645 - Talvez... - Você pode nos levar até ela? 85 00:06:59,996 --> 00:07:01,898 Sinto muito. Não é possível. 86 00:07:02,563 --> 00:07:05,005 Aponte-nos na direção certa, então. 87 00:07:05,787 --> 00:07:06,889 Alguns quilômetros naquela direção. 88 00:07:07,016 --> 00:07:08,237 Mas lá é ruim. 89 00:07:08,310 --> 00:07:10,352 Eles não aceitam estranhos. 90 00:07:11,954 --> 00:07:13,956 Eles o farão se você nos levar. 91 00:07:15,717 --> 00:07:17,139 Você não quer ir para lá. 92 00:07:17,239 --> 00:07:18,540 Não é um bom lugar. 93 00:07:18,640 --> 00:07:20,142 Sim, é verdade, senhor, o que ele diz. 94 00:07:20,543 --> 00:07:21,792 Vamos aproveitar essa chance. 95 00:07:21,803 --> 00:07:23,866 -Daryl, está tudo bem. - ROBERTO: Não podemos voltar atrás. 96 00:07:24,534 --> 00:07:26,637 De onde viemos, não há esperança para nós. 97 00:07:26,648 --> 00:07:27,989 Não há esperança para ela aqui. 98 00:07:28,000 --> 00:07:30,232 Você não entende. Eles vou mandá-la embora e me matar. 99 00:07:30,332 --> 00:07:32,794 [TOCA MÚSICA SUSPENSA] 100 00:07:33,579 --> 00:07:36,183 Aqui. eu te dou todo o meu remédios, tudo que você quiser. 101 00:07:36,194 --> 00:07:38,196 - Nossa água. Tenha tudo. Mas... - [GALOS DE ARMA] 102 00:07:39,959 --> 00:07:41,941 Não vou deixar meu amigo morrer aqui. 103 00:07:41,952 --> 00:07:43,134 Levantar! 104 00:07:43,145 --> 00:07:49,972 ♪ 105 00:07:50,161 --> 00:07:51,422 Comece a caminhar. 106 00:07:51,433 --> 00:07:54,096 ♪ 107 00:07:54,196 --> 00:07:56,658 [TOCA MÚSICA DRAMÁTICA] 108 00:07:56,758 --> 00:07:58,660 [CAminhantes rosnando] 109 00:07:58,760 --> 00:08:04,346 ♪ 110 00:08:04,446 --> 00:08:10,092 ♪ 111 00:08:12,865 --> 00:08:14,767 [TOCA MÚSICA DRAMÁTICA] 112 00:08:14,867 --> 00:08:21,414 ♪ 113 00:08:21,514 --> 00:08:28,141 ♪ 114 00:08:28,241 --> 00:08:34,827 ♪ 115 00:08:34,838 --> 00:08:37,021 [FALANDO ESPANHOL] 116 00:08:37,916 --> 00:08:39,918 O que você acabou de dizer para ela? 117 00:08:40,213 --> 00:08:43,516 Ele só quer que nós encontre uma maneira de ir novamente. 118 00:08:43,616 --> 00:08:46,439 Eu realmente aprecio você fazendo isso, 119 00:08:46,539 --> 00:08:48,521 mesmo que não seja realmente sua escolha. 120 00:08:48,621 --> 00:08:50,002 Está tudo bem. 121 00:08:50,301 --> 00:08:51,723 Para onde você estava indo, afinal? 122 00:08:51,804 --> 00:08:53,806 Para ver o mundo. 123 00:08:54,347 --> 00:08:56,349 Não é tão bom lá fora no mundo. 124 00:08:58,030 --> 00:08:59,932 Lá também não é tão bom. 125 00:09:00,032 --> 00:09:09,662 ♪ 126 00:09:09,762 --> 00:09:19,392 ♪ 127 00:09:19,492 --> 00:09:29,081 ♪ 128 00:09:29,181 --> 00:09:31,524 - [COWBELL CLANGING, WALKERS RONSANDO] - HOMEM: Vamos! 129 00:09:31,624 --> 00:09:34,086 Vamos! Aqui! 130 00:09:34,275 --> 00:09:35,497 Ei! 131 00:09:35,508 --> 00:09:38,211 ♪ 132 00:09:38,311 --> 00:09:39,572 Vamos! 133 00:09:39,672 --> 00:09:47,660 ♪ 134 00:09:47,760 --> 00:09:50,903 [Cavalo relinchando] 135 00:09:51,003 --> 00:09:57,510 ♪ 136 00:09:57,610 --> 00:10:00,733 [Cavalo relincha] 137 00:10:16,469 --> 00:10:19,131 ♪ 138 00:10:19,734 --> 00:10:21,108 Ela precisa de ajuda. 139 00:10:21,127 --> 00:10:22,589 Ela está muito machucada. 140 00:10:22,892 --> 00:10:26,295 ♪ 141 00:10:33,606 --> 00:10:38,110 ♪ 142 00:10:38,210 --> 00:10:40,513 [CAminhantes rosnando] 143 00:10:40,613 --> 00:10:50,523 ♪ 144 00:10:50,623 --> 00:11:00,493 ♪ 145 00:11:00,593 --> 00:11:10,503 ♪ 146 00:11:10,603 --> 00:11:20,473 ♪ 147 00:11:20,573 --> 00:11:22,475 [OVELHA BAI, CONVERSANDO EM ESPANHOL] 148 00:11:22,575 --> 00:11:30,283 ♪ 149 00:11:30,383 --> 00:11:38,050 ♪ 150 00:11:38,150 --> 00:11:40,132 [crianças rindo] 151 00:11:40,232 --> 00:11:46,979 ♪ 152 00:11:47,079
Deixe um comentário