The Walking Dead Daryl Dixon 2×5

1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
--

2
00:00:10,611 --> 00:00:11,644
[SOBS]

3
00:00:11,645 --> 00:00:12,645
[ITEM RUÍDO]

4
00:00:12,846 --> 00:00:13,846
♪

5
00:00:16,784 --> 00:00:19,220
Você sabe, eu tenho alguém
ready to take us back home.

6
00:00:19,353 --> 00:00:21,689
É um piloto de avião em Paris.

7
00:00:21,822 --> 00:00:23,291
<i>Bonne chance.</i> Significa boa sorte.

8
00:00:23,457 --> 00:00:24,457
Meus amigos...

9
00:00:24,492 --> 00:00:25,492
[FALANDO FRANCÊS] Pouvoir des Vivants.

10
00:00:28,962 --> 00:00:30,831
Eu conheci um cara. Seu nome é Codron.

11
00:00:31,099 --> 00:00:32,533
DARYL: Ele ajudou você a me encontrar?

12
00:00:32,700 --> 00:00:34,568
Diga ao Dixon que fiz isso pelo garoto.

13
00:00:34,702 --> 00:00:36,970
Apenas certifique-se de que ele está bem, que ele sabe

14
00:00:41,709 --> 00:00:42,709
♪

15
00:00:46,714 --> 00:00:48,482
CAROL: Tente de novo.

16
00:00:48,649 --> 00:00:49,649
♪

17
00:00:51,452 --> 00:00:53,020
Daryl? Vá em frente e acelere.

18
00:00:53,687 --> 00:00:54,687
♪

19
00:00:56,124 --> 00:00:57,325
-Daryl.
- Huh?

20
00:00:57,458 --> 00:00:59,026
Experimente mais uma vez.

21
00:01:03,030 --> 00:01:04,832
[TOCIFICAÇÃO DO MOTOR]

22
00:01:07,301 --> 00:01:08,736
Você tem razão. Está frito.

23
00:01:09,737 --> 00:01:10,737
♪

24
00:01:12,406 --> 00:01:13,406
Você está bem?

25
00:01:14,074 --> 00:01:15,074
Sim.

26
00:01:15,876 --> 00:01:16,876
♪

27
00:01:20,748 --> 00:01:21,982
Acho que estamos andando.

28
00:01:22,916 --> 00:01:23,916
♪

29
00:01:30,057 --> 00:01:31,057
♪

30
00:01:37,131 --> 00:01:38,131
♪

31
00:02:10,731 --> 00:02:12,600
[Tiro à distância]

32
00:02:20,574 --> 00:02:21,574
♪

33
00:02:29,950 --> 00:02:30,950
♪

34
00:02:40,461 --> 00:02:41,461
♪

35
00:02:45,266 --> 00:02:47,100
[CONVERSAS INDISTINTAS À DISTÂNCIA]

36
00:02:47,268 --> 00:02:48,268
♪

37
00:02:49,537 --> 00:02:50,571
HOMEM: Deus. Meu Deus.

38
00:02:50,871 --> 00:02:51,871
♪

39
00:02:59,547 --> 00:03:00,547
FALLOU: Hein?

40
00:03:12,125 --> 00:03:13,961
[CONVERSAS INDISTINTAS]

41
00:03:14,127 --> 00:03:15,127
♪

42
00:03:16,464 --> 00:03:17,464
[Suspiros]

43
00:03:29,877 --> 00:03:30,877
Losang?

44
00:03:38,652 --> 00:03:39,652
[Suspiros]

45
00:03:41,922 --> 00:03:44,792
♪

46
00:03:52,333 --> 00:03:55,202
♪

47
00:03:57,605 --> 00:03:58,605
♪

48
00:03:59,239 --> 00:04:01,542
O que você vai
contar a ele sobre Isabelle?

49
00:04:02,910 --> 00:04:04,345
Bem, a verdade, eu acho.

50
00:04:04,578 --> 00:04:05,578
Hum.

51
00:04:06,079 --> 00:04:07,681
Pelo menos ele vai voltar conosco.

52
00:04:07,781 --> 00:04:09,216
Eu tenho isso para dizer a ele.

53
00:04:10,117 --> 00:04:11,217
Sim.

54
00:04:11,319 --> 00:04:12,653
Ei, seu amigo...?

55
00:04:13,421 --> 00:04:15,021
- Cinzas.
-Ash, certo.

56
00:04:15,956 --> 00:04:17,691
Eu trazendo a criança de volta,
isso não fazia parte do plano.

57
00:04:17,791 --> 00:04:19,693
Ele vai ficar bem com isso?

58
00:04:20,160 --> 00:04:22,763
Claro. Assim que eu explicar as coisas para ele.

59
00:04:26,800 --> 00:04:29,603
Você sabe, provavelmente é
é melhor se eu falar com Ash a sós.

60
00:04:31,339 --> 00:04:34,308
Ele não vai ser isso
confortável com você no início.

61
00:04:34,408 --> 00:04:36,677
Ele sabe que você estava procurando
para mim, porém, certo?

62
00:04:36,777 --> 00:04:38,979
Bem, é só que ele está
viveu sozinho todo esse tempo.

63
00:04:39,079 --> 00:04:40,881
É a primeira vez que ele sai do mundo.

64
00:04:40,981 --> 00:04:42,381
Ele está nervoso.

65
00:04:42,616 --> 00:04:44,184
Don't want him to overreact.

66
00:04:44,284 --> 00:04:46,320
Olhe ao redor. Este lugar não é seguro.

67
00:04:47,187 --> 00:04:48,656
Não, realmente. Você sabe, eu entendi.

68
00:04:48,756 --> 00:04:50,958
Você não precisa correr riscos idiotas.

69
00:04:51,091 --> 00:04:52,793
Como você acha que eu te encontrei?

70
00:04:54,194 -->

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *