1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - -- 2 00:00:10,611 --> 00:00:11,644 [SOBS] 3 00:00:11,645 --> 00:00:12,645 [ITEM RUÍDO] 4 00:00:12,846 --> 00:00:13,846 ♪ 5 00:00:16,784 --> 00:00:19,220 Você sabe, eu tenho alguém ready to take us back home. 6 00:00:19,353 --> 00:00:21,689 É um piloto de avião em Paris. 7 00:00:21,822 --> 00:00:23,291 <i>Bonne chance.</i> Significa boa sorte. 8 00:00:23,457 --> 00:00:24,457 Meus amigos... 9 00:00:24,492 --> 00:00:25,492 [FALANDO FRANCÊS] Pouvoir des Vivants. 10 00:00:28,962 --> 00:00:30,831 Eu conheci um cara. Seu nome é Codron. 11 00:00:31,099 --> 00:00:32,533 DARYL: Ele ajudou você a me encontrar? 12 00:00:32,700 --> 00:00:34,568 Diga ao Dixon que fiz isso pelo garoto. 13 00:00:34,702 --> 00:00:36,970 Apenas certifique-se de que ele está bem, que ele sabe 14 00:00:41,709 --> 00:00:42,709 ♪ 15 00:00:46,714 --> 00:00:48,482 CAROL: Tente de novo. 16 00:00:48,649 --> 00:00:49,649 ♪ 17 00:00:51,452 --> 00:00:53,020 Daryl? Vá em frente e acelere. 18 00:00:53,687 --> 00:00:54,687 ♪ 19 00:00:56,124 --> 00:00:57,325 -Daryl. - Huh? 20 00:00:57,458 --> 00:00:59,026 Experimente mais uma vez. 21 00:01:03,030 --> 00:01:04,832 [TOCIFICAÇÃO DO MOTOR] 22 00:01:07,301 --> 00:01:08,736 Você tem razão. Está frito. 23 00:01:09,737 --> 00:01:10,737 ♪ 24 00:01:12,406 --> 00:01:13,406 Você está bem? 25 00:01:14,074 --> 00:01:15,074 Sim. 26 00:01:15,876 --> 00:01:16,876 ♪ 27 00:01:20,748 --> 00:01:21,982 Acho que estamos andando. 28 00:01:22,916 --> 00:01:23,916 ♪ 29 00:01:30,057 --> 00:01:31,057 ♪ 30 00:01:37,131 --> 00:01:38,131 ♪ 31 00:02:10,731 --> 00:02:12,600 [Tiro à distância] 32 00:02:20,574 --> 00:02:21,574 ♪ 33 00:02:29,950 --> 00:02:30,950 ♪ 34 00:02:40,461 --> 00:02:41,461 ♪ 35 00:02:45,266 --> 00:02:47,100 [CONVERSAS INDISTINTAS À DISTÂNCIA] 36 00:02:47,268 --> 00:02:48,268 ♪ 37 00:02:49,537 --> 00:02:50,571 HOMEM: Deus. Meu Deus. 38 00:02:50,871 --> 00:02:51,871 ♪ 39 00:02:59,547 --> 00:03:00,547 FALLOU: Hein? 40 00:03:12,125 --> 00:03:13,961 [CONVERSAS INDISTINTAS] 41 00:03:14,127 --> 00:03:15,127 ♪ 42 00:03:16,464 --> 00:03:17,464 [Suspiros] 43 00:03:29,877 --> 00:03:30,877 Losang? 44 00:03:38,652 --> 00:03:39,652 [Suspiros] 45 00:03:41,922 --> 00:03:44,792 ♪ 46 00:03:52,333 --> 00:03:55,202 ♪ 47 00:03:57,605 --> 00:03:58,605 ♪ 48 00:03:59,239 --> 00:04:01,542 O que você vai contar a ele sobre Isabelle? 49 00:04:02,910 --> 00:04:04,345 Bem, a verdade, eu acho. 50 00:04:04,578 --> 00:04:05,578 Hum. 51 00:04:06,079 --> 00:04:07,681 Pelo menos ele vai voltar conosco. 52 00:04:07,781 --> 00:04:09,216 Eu tenho isso para dizer a ele. 53 00:04:10,117 --> 00:04:11,217 Sim. 54 00:04:11,319 --> 00:04:12,653 Ei, seu amigo...? 55 00:04:13,421 --> 00:04:15,021 - Cinzas. -Ash, certo. 56 00:04:15,956 --> 00:04:17,691 Eu trazendo a criança de volta, isso não fazia parte do plano. 57 00:04:17,791 --> 00:04:19,693 Ele vai ficar bem com isso? 58 00:04:20,160 --> 00:04:22,763 Claro. Assim que eu explicar as coisas para ele. 59 00:04:26,800 --> 00:04:29,603 Você sabe, provavelmente é é melhor se eu falar com Ash a sós. 60 00:04:31,339 --> 00:04:34,308 Ele não vai ser isso confortável com você no início. 61 00:04:34,408 --> 00:04:36,677 Ele sabe que você estava procurando para mim, porém, certo? 62 00:04:36,777 --> 00:04:38,979 Bem, é só que ele está viveu sozinho todo esse tempo. 63 00:04:39,079 --> 00:04:40,881 É a primeira vez que ele sai do mundo. 64 00:04:40,981 --> 00:04:42,381 Ele está nervoso. 65 00:04:42,616 --> 00:04:44,184 Don't want him to overreact. 66 00:04:44,284 --> 00:04:46,320 Olhe ao redor. Este lugar não é seguro. 67 00:04:47,187 --> 00:04:48,656 Não, realmente. Você sabe, eu entendi. 68 00:04:48,756 --> 00:04:50,958 Você não precisa correr riscos idiotas. 69 00:04:51,091 --> 00:04:52,793 Como você acha que eu te encontrei? 70 00:04:54,194 --> 00:04:55,395 Não, estou indo. 71 00:04:55,663 --> 00:04:58,131 Ok, olhe. Olhar. 72 00:05:01,168 --> 00:05:02,669 O que eu disse a ele 73 00:05:04,037 --> 00:05:07,475 para convencê-lo a faça tudo isso... 74 00:05:09,843 --> 00:05:11,345 Embelezei alguns fatos. 75 00:05:12,646 --> 00:05:14,648 Você mentiu? 76 00:05:16,283 --> 00:05:17,485 Você poderia dizer. 77 00:05:18,819 --> 00:05:20,854 Você, uh, diga a ele que estou seu irmão ou algo assim? 78 00:05:20,954 --> 00:05:23,491 Não, nada disso. 79 00:05:25,993 --> 00:05:28,829 Não, estou indo. Você fala tudo. 80 00:05:29,863 --> 00:05:31,799 Oh, pelo menos deixe-me entrar na frente. 81 00:05:33,367 --> 00:05:34,367 Ah. 82 00:05:34,368 --> 00:05:35,368 ♪ 83 00:05:36,804 --> 00:05:38,004 Jesus. 84 00:05:38,171 --> 00:05:39,773 Parece que Ash esteve ocupado. 85 00:05:39,973 --> 00:05:40,973 ♪ 86 00:05:41,909 --> 00:05:45,145 Ash, é Carol. 87 00:05:45,312 --> 00:05:46,312 ♪ 88 00:05:46,514 --> 00:05:47,514 Espere, espere. 89 00:05:48,382 --> 00:05:49,382 ♪ 90 00:05:57,525 --> 00:05:58,525 Cinzas? 91 00:05:58,659 --> 00:05:59,659 ♪ 92 00:05:59,793 --> 00:06:00,793 Você está aqui? 93 00:06:00,861 --> 00:06:01,861 ♪ 94 00:06:02,730 --> 00:06:03,730 Cinzas? 95 00:06:04,064 --> 00:06:05,064 [Suspiros] 96 00:06:06,133 --> 00:06:07,533 Ei. Aqui. 97 00:06:09,403 --> 00:06:10,403 [rosnados] 98 00:06:12,673 --> 00:06:14,374 Esse cara ainda está vivo? 99 00:06:15,375 --> 00:06:16,775 Onde está Ash? 100 00:06:17,177 --> 00:06:19,112 O homem que estava aqui... onde ele está? 101 00:06:19,212 --> 00:06:20,212 ♪ 102 00:06:20,414 --> 00:06:22,282 O homem. O que aconteceu com o homem? 103 00:06:22,382 --> 00:06:23,382 ♪ 104 00:06:24,818 --> 00:06:25,953 Ele nunca mais voltou. 105 00:06:26,253 --> 00:06:27,253 ♪ 106 00:06:29,690 --> 00:06:31,859 O que você estava fazendo aqui? 107 00:06:32,025 --> 00:06:33,025 ♪ 108 00:06:33,527 --> 00:06:34,962 Viemos procurar um avião. 109 00:06:35,929 --> 00:06:36,929 ♪ 110 00:06:41,034 --> 00:06:44,204 <i>Je vous en supplie. Tuez-moi.</i> 111 00:06:44,772 --> 00:06:45,772 ♪ 112 00:06:46,840 --> 00:06:48,208 CAROL: O que ele está dizendo? 113 00:06:49,743 --> 00:06:50,743 ♪ 114 00:06:52,045 --> 00:06:53,445 Por favor. 115 00:06:53,847 --> 00:06:55,047 Você me mata? 116 00:06:55,115 --> 00:06:56,115 ♪ 117 00:06:57,585 --> 00:06:58,819 Você me mata, por favor. 118 00:06:59,587 --> 00:07:00,587 ♪ 119 00:07:01,755 --> 00:07:02,755 Eu entendi. 120 00:07:03,090 --> 00:07:04,090 ♪ 121 00:07:05,225 --> 00:07:07,060 [grunhidos] 122 00:07:07,227 --> 00:07:08,227 ♪ 123 00:07:08,462 --> 00:07:10,397 [Andarilho rosnando] 124 00:07:10,564 --> 00:07:11,564 ♪ 125 00:07:14,535 --> 00:07:15,535 [ROSCANDO PARA] 126 00:07:16,504 --> 00:07:17,504 ♪ 127 00:07:20,107 --> 00:07:21,742 - [CAminhantes rosnando] - [ofegante] 128 00:07:22,776 --> 00:07:23,776 ♪ 129 00:07:29,282 --> 00:07:30,282 ♪ 130 00:07:35,789 --> 00:07:36,789 Sim. 131 00:07:37,858 --> 00:07:39,459 - [POLUÇÃO DO MOTOR] - [grunhidos] 132 00:07:40,694 --> 00:07:41,694 [ROSCANDO] 133 00:07:42,630 --> 00:07:43,630 ♪ 134 00:07:44,865 --> 00:07:46,767 [CAminhantes rosnando] 135 00:07:46,934 --> 00:07:47,934 ♪ 136 00:07:49,202 --> 00:07:50,202 [grunhidos] 137 00:07:50,403 --> 00:07:51,539 [tom agudo] 138 00:07:52,372 --> 00:07:53,372 ♪ 139 00:07:56,910 --> 00:07:58,111 [ROSCANDO CONTINUA] 140 00:07:58,879 --> 00:07:59,879 ♪ 141 00:08:08,321 --> 00:08:09,321 ♪ 142 00:08:17,731 --> 00:08:25,731 ♪ 143 00:08:37,851 --> 00:08:38,851 ♪ 144 00:08:42,422 --> 00:08:43,657 CAROL: Você acha que isso a gente vai conseguir 145 00:08:43,757 --> 00:08:45,993 - para nos ajudar a encontrar Ash? - Sim, espero que sim. 146 00:08:47,427 --> 00:08:48,827 Ele não é como nós. 147 00:08:49,763 --> 00:08:51,163 Ele é gentil. 148 00:08:51,464 --> 00:08:53,366 O que, você está com tesão para ele ou algo assim? 149 00:08:53,466 --> 00:08:54,802 Não. Eu gosto dele, no entanto.
Deixe um comentário