1 00:00:00,050 --> 00:00:07,550 - Sincronizado e corrigido por<font color="#00BFFF"> Firefly</font> - - <font color="#00ffff"></font> - 2 00:00:10,355 --> 00:00:12,405 Eu preciso que você leve ele para o nosso lugar secreto. 3 00:00:12,409 --> 00:00:13,483 A caverna na floresta. 4 00:00:13,488 --> 00:00:14,798 Estou procurando um americano. 5 00:00:14,803 --> 00:00:16,102 Daryl Dixon. 6 00:00:16,107 --> 00:00:17,821 Por que você quer encontrar Dixon? 7 00:00:17,826 --> 00:00:19,200 Eu vim aqui para matá-lo. 8 00:00:19,205 --> 00:00:20,763 DARYL: Você sabe, você estava certo. 9 00:00:20,768 --> 00:00:22,056 Encontrei algo aqui. 10 00:00:22,861 --> 00:00:24,241 DARYL: Para onde você a está levando?! 11 00:00:24,246 --> 00:00:26,208 Ela sabe que temos uma missão aqui, um propósito maior. 12 00:00:26,212 --> 00:00:28,383 Eu sei onde o garoto está. Isabelle! 13 00:00:28,388 --> 00:00:29,738 ♪ ♪ 14 00:00:33,729 --> 00:00:34,816 Você está virando-os? 15 00:00:34,821 --> 00:00:36,292 Estou lhe dando o que você pediu. 16 00:00:36,297 --> 00:00:37,550 Você vai matar seu amigo. 17 00:00:37,555 --> 00:00:39,844 Ei! Saia de cima de mim! 18 00:00:41,750 --> 00:00:45,955 ♪ ♪ 19 00:00:46,537 --> 00:00:50,742 ♪ ♪ 20 00:00:51,411 --> 00:00:55,616 ♪ ♪ 21 00:00:56,416 --> 00:01:00,621 ♪ ♪ 22 00:01:01,421 --> 00:01:04,985 ♪ ♪ 23 00:01:04,990 --> 00:01:08,423 ♪ ♪ 24 00:01:08,428 --> 00:01:10,904 [VEÍCULO SE APROXIMANDO] 25 00:01:10,909 --> 00:01:15,114 ♪ ♪ 26 00:01:20,919 --> 00:01:22,873 [homens falando francês] 27 00:01:22,878 --> 00:01:27,083 ♪ ♪ 28 00:01:30,494 --> 00:01:33,884 [RESPIRA COM FORÇA] 29 00:01:33,889 --> 00:01:36,626 ♪ ♪ 30 00:01:36,631 --> 00:01:38,628 <i>Allez, allez, allons-y.</i> 31 00:01:38,633 --> 00:01:42,327 ♪ ♪ 32 00:01:42,332 --> 00:01:45,286 [ARMAS ARMANDO, EXCLAMAÇÃO DA MULTIDÃO] 33 00:01:45,291 --> 00:01:49,496 ♪ ♪ 34 00:01:52,255 --> 00:01:56,080 [MULTIDÃO GRITANDO] 35 00:01:56,085 --> 00:02:00,290 ♪ ♪ 36 00:02:00,916 --> 00:02:05,121 ♪ ♪ 37 00:02:07,574 --> 00:02:11,399 ♪ ♪ 38 00:02:11,404 --> 00:02:14,794 [ARMAS DE DART DISPARANDO] 39 00:02:14,799 --> 00:02:19,004 ♪ ♪ 40 00:02:24,809 --> 00:02:29,014 ♪ ♪ 41 00:02:34,819 --> 00:02:39,024 ♪ ♪ 42 00:02:44,829 --> 00:02:47,609 ♪ ♪ 43 00:02:47,614 --> 00:02:51,135 [ofegante] 44 00:02:51,140 --> 00:02:55,345 ♪ ♪ 45 00:02:55,971 --> 00:02:58,272 [CADÁVERES ROSCANDO] 46 00:02:58,277 --> 00:03:02,482 ♪ ♪ 47 00:03:08,287 --> 00:03:12,492 ♪ ♪ 48 00:03:18,297 --> 00:03:22,502 ♪ ♪ 49 00:03:28,220 --> 00:03:29,521 Sim! 50 00:03:29,526 --> 00:03:32,611 [GRITAR EM FRANCÊS] 51 00:03:32,616 --> 00:03:35,135 CODRON: Tire-nos daqui. Se apresse! 52 00:03:35,140 --> 00:03:37,659 CAROL: Espere! 53 00:03:37,664 --> 00:03:40,662 [CAminhantes rosnando] 54 00:03:40,667 --> 00:03:44,872 ♪ ♪ 55 00:03:45,672 --> 00:03:49,877 ♪ ♪ 56 00:03:50,677 --> 00:03:54,807 ♪ ♪ 57 00:03:54,812 --> 00:03:57,375 [JOGOS TEMÁTICOS] 58 00:03:57,380 --> 00:04:01,585 ♪ ♪ 59 00:04:07,390 --> 00:04:11,595 ♪ ♪ 60 00:04:17,400 --> 00:04:21,605 ♪ ♪ 61 00:04:25,843 --> 00:04:29,059 [ROTAÇÃO DO MOTOR] 62 00:04:29,064 --> 00:04:30,582 [CAminhantes rosnando] 63 00:04:30,587 --> 00:04:34,792 ♪ ♪ 64 00:04:40,597 --> 00:04:44,117 ♪ ♪ 65 00:04:44,122 --> 00:04:46,432 CODRON: O que você está fazendo? Por que você está parando?! 66 00:04:46,437 --> 00:04:49,161 Eles estão vindo! Eles estão vindo! 67 00:04:49,166 --> 00:04:51,646 [CAminhantes rosnando] 68 00:04:51,651 --> 00:04:54,475 HOMEM: <i>Allez, mais vite!</i> 69 00:04:54,480 --> 00:04:58,685 [homens gritando em francês] 70 00:05:00,443 --> 00:05:02,135 [AMORTARIA ASSOBIANDO] 71 00:05:02,140 --> 00:05:03,615 [EXPLOSÃO] 72 00:05:03,620 --> 00:05:05,486 ♪ ♪ 73 00:05:05,891 --> 00:05:07,740 CODRON: Vá! Ir! 74 00:05:07,745 --> 00:05:11,550 - Ir! - [ROTAÇÃO DO MOTOR] 75 00:05:12,020 --> 00:05:14,365 [homens gritando em francês, tiros] 76 00:05:14,370 --> 00:05:16,933 [RICOCHETANDO BALAS] 7
Deixe um comentário