The Walking Dead Daryl Dixon 2×3

1
00:00:00,005 --> 00:00:07,505
- Sincronizado e corrigido por<font color="#00BFFF"> Firefly</font> -
- <font color="#00ffff"></font> -

2
00:00:10,583 --> 00:00:13,034
CAROL: Se eu não voltar em dois
semanas, não fique esperando.

3
00:00:15,427 --> 00:00:16,554
Laurent está desaparecida!

4
00:00:16,559 --> 00:00:17,559
Alguém o levou.

5
00:00:17,564 --> 00:00:19,240
Vamos prosseguir com o teste,
mas ainda teremos

6
00:00:19,244 --> 00:00:20,964
para lidar com Daryl quando ele voltar.

7
00:00:23,701 --> 00:00:25,203
ISABELLE: Eu prometi a Lily
para proteger Laurent.

8
00:00:25,207 --> 00:00:26,207
Entraremos e o pegaremos.

9
00:00:37,797 --> 00:00:39,930
[GRITANDO]

10
00:00:42,498 --> 00:00:46,323
A Mona Lisa é a mais
pintura valiosa da história.

11
00:00:46,328 --> 00:00:48,803
Segurado em um bilhão de libras
na moeda de hoje.

12
00:00:48,808 --> 00:00:51,284
Foi pintado por Leonardo da Vinci.

13
00:00:51,289 --> 00:00:53,496
Ei, cara!

14
00:00:54,771 --> 00:00:56,681
MULHER: Sério?

15
00:00:56,686 --> 00:00:58,727
- Desculpe.
- Por que você faria isso?

16
00:01:05,390 --> 00:01:07,909
[CONVERSA INDISTINTA]

17
00:01:07,914 --> 00:01:12,119
♪ ♪

18
00:01:14,660 --> 00:01:16,219
<i>S'il vous plaît.</i>

19
00:01:31,373 --> 00:01:35,578
♪ ♪

20
00:02:18,246 --> 00:02:20,547
[TOQUE DE CELULAR]

21
00:02:20,552 --> 00:02:22,723
[MULTIDÃO CLAMANDO]

22
00:02:22,728 --> 00:02:23,728
[TELEMÓVEIS TOCANDO]

23
00:02:34,349 --> 00:02:35,349
[SIRENES LAMENTANDO]

24
00:03:02,681 --> 00:03:04,939
[SIRENES LAMENTANDO]

25
00:03:04,944 --> 00:03:06,990
[ALARMES TOCANDO]

26
00:03:33,886 --> 00:03:35,845
[TOQUE DE ALARME]

27
00:03:36,802 --> 00:03:39,278
[MULTIDÃO CLAMMORANDO]

28
00:03:39,283 --> 00:03:40,283
♪ ♪

29
00:03:51,339 --> 00:03:54,119
♪ ♪

30
00:03:54,124 --> 00:03:56,605
[CAminhantes rosnando]

31
00:03:58,737 --> 00:04:00,995
[GASPS]

32
00:04:01,000 --> 00:04:02,432
Não!

33
00:04:02,437 --> 00:04:04,564
♪ ♪

34
00:04:04,569 --> 00:04:06,305
Não!

35
00:04:06,310 --> 00:04:08,438
[GRITOS]

36
00:04:08,443 --> 00:04:10,527
♪ ♪

37
00:04:10,532 --> 00:04:12,616
[RASGAMENTO DE PELE]

38
00:04:12,621 --> 00:04:16,620
♪ ♪

39
00:04:16,625 --> 00:04:18,665
[SOLUÇANDO]

40
00:04:18,670 --> 00:04:19,927
Não!

41
00:04:19,932 --> 00:04:24,137
♪ ♪

42
00:04:28,637 --> 00:04:31,287
[SOLUÇANDO]

43
00:04:31,292 --> 00:04:35,497
♪ ♪

44
00:04:49,658 --> 00:04:53,863
♪ ♪

45
00:04:55,664 --> 00:04:57,835
[SOBS]

46
00:04:57,840 --> 00:05:02,045
♪ ♪

47
00:05:09,765 --> 00:05:11,332
[SOBS]

48
00:05:15,336 --> 00:05:17,681
[ofegante]

49
00:05:17,686 --> 00:05:20,684
♪ ♪

50
00:05:20,689 --> 00:05:23,687
[CONVERSA INDISTINTA]

51
00:05:23,692 --> 00:05:27,897
♪ ♪

52
00:05:31,774 --> 00:05:33,684
Com licença?

53
00:05:33,689 --> 00:05:36,958
O que você vê na expressão dela?

54
00:05:38,359 --> 00:05:39,956
Ela parece triste.

55
00:05:41,013 --> 00:05:42,424
Talvez.

56
00:05:43,668 --> 00:05:47,673
Uma mulher contemplada por milhões,
nunca realmente visto.

57
00:05:48,369 --> 00:05:51,279
Mas vejo um segredo nesse sorriso.

58
00:05:51,284 --> 00:05:52,373
Algo retido.

59
00:05:55,306 --> 00:05:56,839
Você é novo.

60
00:05:58,117 --> 00:06:00,101
Acabei de chegar.

61
00:06:00,106 --> 00:06:01,842
De onde?

62
00:06:01,847 --> 00:06:03,928
Um pouco a leste daqui.

63
00:06:04,950 --> 00:06:08,258
Vim para Paris como turista
13 anos atrás e ficou preso.

64
00:06:13,045 --> 00:06:15,695
É o original, sabe?

65
00:06:15,700 --> 00:06:18,263
Do Louvre.

66
00:06:18,268 --> 00:06:20,744
Quando tudo começou,
eles protegeram a arte,

67
00:06:20,749 --> 00:06:22,615
não as pessoas.

68
00:06:22,620 --> 00:06:24,888
Como você tem tanta certeza de que é real?

69
00:06:26,407 --> 00:06:28,910
Porque fui eu quem pegou
da porra da parede.

70
00:06:37,548 --> 00:06:39,289
[CLANGS DA BANDEJA]

71
00:06:40,899 --> 00:06:42,192
Ops.

72
00:06:46,601 --> 00:06:47,601
♪ ♪

73
00:06:59,352 --> 00:07:03,557
♪ ♪

74
00:07:14,629 --> 00:07:18,834
♪ ♪

75
00:07:22,419 --> 00:07:24,634
[BAQUES DA CADEIRA]

76
00:07:24,639 --> 00:07:28,844
♪ ♪

77
00:07:39,088 --> 00:07:40,629
<i>Bom apetite.</i>

78
00:07:41,960 --> 00:07:44,175
[CONVERSA INDISTINTA]

79
00:07:44,180 --> 00:07:47,270
Desculpe a interrupção.
Não tenho tolerância com agressores.

80
00:07:47,679 --> 00:07:50,181
Marion Genet. Bem-vindo
para a Maison Mére.

81
00:07:50,186 --> 00:07:54,391
♪ ♪

82
00:08:01,806 --> 00:08:04,848
[MÚSICA TEMÁTICA TOCANDO]

83
00:08:04,853 --> 00:08:09,058
♪ ♪

84
00:08:34,186 --> 00:08:35,879
[INDISTINCT SHOUTING, HORSE WHINNIES]

85
00:08:35,884 --> 00:08:36,884
♪ ♪

86
00:08:55,630 --> 00:08:58,149
Ele designou você para a cozinha,
eu para os estábulos,

87
00:08:58,154 --> 00:09:00,860
o que é bom porque
Julien cresceu em uma fazenda.

88
00:09:00,865 --> 00:09:02,949
Talvez eles o tenham enviado para lá também.

89
00:09:02,954 --> 00:09:05,386
Seu Daryl gosta de cavalos?

90
00:09:05,391 --> 00:09:07,258
Do tipo aço.

91
00:09:07,263 --> 00:09:08,555
Com licença.

92
00:09:08,560 --> 00:09:09,809
Deixa para lá.

93
00:09:10,614 --> 00:09:13,130
Duvido muito que eu vá
encontre Daryl em uma cozinha.

94
00:09:15,314 --> 00:09:16,763
O que é tudo isso?

95
00:09:16,768 --> 00:09:18,992
Eles se preparam para um ataque
em l'Union de l'Espoir.

96
00:09:19,797 --> 00:09:22,490
Ninguém sabe ao certo
onde a União se esconde.

97
00:09:22,495 --> 00:09:26,700
♪ ♪

98
00:09:27,849 --> 00:09:29,454
Para onde eles os estão levando?

99
00:09:29,459 --> 00:09:31,108
O túnel.

100
00:09:31,113 --> 00:09:35,318
♪ ♪

101
00:09:50,045 --> 00:09:52,129
[GATE DO PORTÃO]

102
00:09:52,134 --> 00:09:53,134
♪ ♪

103
00:10:04,712 --> 00:10:06,452
[Tiro]

104
00:10:06,931 --> 00:10:10,936
♪ ♪

105
00:10:16,854 --> 00:10:18,764
[Tiro]

106
00:10:18,769 --> 00:10:21,058
O que ele está dando a eles?

107
00:10:21,063 --> 00:10:23,330
Houve rumores de experimentos.

108
00:10:23,935 --> 00:10:27,325
Alguns dizem que é onde
de onde vieram os queimadores.

109
00:10:27,330 --> 00:10:29,327
Erro que se soltou.

110
00:10:29,332 --> 00:10:30,763
[Tiro]

111
00:10:30,768 --> 00:10:33,336
[ROSCANDO]

112
00:10:35,717 --> 00:10:37,727
Genet está tentando criar uma raça mais forte.

113
00:10:37,732 --> 00:10:39,872
Ótimo. É exatamente disso que o mundo precisa.

114
00:10:39,877 --> 00:10:42,179
[ROSCANDO]

115
00:10:42,184 --> 00:10:43,702
[Tiro]

116
00:10:43,707 --> 00:10:47,912
♪ ♪

117
00:10:51,019 --> 00:10:53,799
E se eles trouxerem Julien
aqui? Ou Daryl?

118
00:10:53,804 --> 00:10:55,671
Iremos chegar até eles primeiro.

119
00:10:55,676 --> 00:10:59,681
♪ ♪

120
00:11:01,377 --> 00:11:02,467
Desculpe.

121
00:11:04,772 --> 00:11:06,377
Eu vou encontrá-los.

122
00:11:06,382 --> 00:11:07,557
Eu irei com você.

123
00:11:07,562 --> 00:11:10,076
Não, não, é muito arriscado com nós dois.

124
00:11:10,081 --> 00:11:12,644
Confira os estábulos. Parece ocupado.

125
00:11:12,649 --> 00:11:14,515
Encontro você mais tarde. Ir!

126
00:11:14,520 --> 00:11:18,725
♪ ♪

127
00:11:39,894 --> 00:11:42,026
[PASSOS A PASSOS SE APROXIMANDO]

128
00:11:46,814 --> 00:11:48,419
[BATA NA PORTA]

129
00:11:48,424 --> 00:11:52,379
♪ ♪

130
00:11:52,384 --> 00:11:54,381
[JINGLE DE CHAVES, PORTA ABRE]

131
00:11:54,386 --> 00:11:58,591
♪ ♪

132
00:12:16,495 --> 00:12:19,798
♪ ♪

133
00:12:19,803 --> 00:12:21,844
[GRUNINDO]

134
00:12:21,849 --> 00:12:26,054
♪ ♪

135
00:12:29,800 --> 00:12:31,157
Laurento?

136
00:12:31,162 --> 00:12:35,367
♪ ♪

137
00:12:40,463 --> 00:12:41,717
Laurento?

138
00:12:43,945 --> 00:12:45,206
Laurento!

139
00:12:45,611 --> 00:12:49,816
♪ ♪

140
00:12:52,736 --> 00:12:53,736
Laurento!

141
00:13:11,599 --> 00:13:12,630
Sílvia!

142
00:13:13,335 --> 00:13:14,810
Laurento!

143
00:13:14,815 --> 00:13:17,830
♪ ♪

144
00:13:17,835 --> 00:13:19,310
Laurento!

145
00:13:19,315 --> 00:13:23,520
♪ ♪

146
00:13:28,524 --> 00:13:31,348
Sylvie, tenha paciência conosco. É o mel

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *