1 00:00:00,100 --> 00:00:07,600 - Sincronizado e corrigido por<font color="#00BFFF"> Firefly</font> - - <font color="#00ffff"></font> - 2 00:00:10,332 --> 00:00:13,352 LOSANG: Todo mundo aqui tem um lugar se eles decidirem procurá-lo. 3 00:00:13,357 --> 00:00:15,077 DARYL: Ele me quer parar de treinar Laurent. 4 00:00:15,604 --> 00:00:17,684 Eu não sei se isso é o lugar onde eu deveria estar. 5 00:00:17,972 --> 00:00:20,137 Eu fico pensando todas as pessoas que deixei para trás. 6 00:00:20,142 --> 00:00:22,306 Querendo saber se eles estão ainda pensando em mim. 7 00:00:22,311 --> 00:00:24,174 - Qual o seu nome? - Cinzas. 8 00:00:24,179 --> 00:00:27,077 ASH: Estamos falando sobre voar um avião através do oceano 9 00:00:27,082 --> 00:00:28,880 sem ideia do que está esperando do outro lado. 10 00:00:28,884 --> 00:00:30,486 CAROL: É minha única opção. 11 00:00:33,723 --> 00:00:35,585 Devíamos adiantar a cerimónia. 12 00:00:35,590 --> 00:00:36,688 LOSANG: O garoto não está pronto. 13 00:00:36,692 --> 00:00:38,694 Ele não está ou você não está? 14 00:00:41,196 --> 00:00:43,465 [PÁSSAROS CHORANDO] 15 00:00:46,935 --> 00:00:51,140 ♪ ♪ 16 00:00:54,976 --> 00:00:59,181 LAURENT: Dear Lord, essas são as coisas que espero. 17 00:01:00,849 --> 00:01:04,881 Espero que as pessoas com quem me importo estará seguro e feliz. 18 00:01:04,886 --> 00:01:08,218 ♪ ♪ 19 00:01:08,223 --> 00:01:11,321 Espero que um dia isso pareça um lar. 20 00:01:11,326 --> 00:01:15,531 ♪ ♪ 21 00:01:16,565 --> 00:01:18,928 Todo mundo aqui diz que me ama. 22 00:01:18,933 --> 00:01:20,864 ♪ ♪ 23 00:01:20,869 --> 00:01:22,699 Eu vejo como eles olham para mim. 24 00:01:22,704 --> 00:01:26,403 ♪ ♪ 25 00:01:26,408 --> 00:01:30,512 Eu sei que não é meu destino ser uma criança comum. 26 00:01:32,281 --> 00:01:34,778 Eu gostaria que fosse. 27 00:01:34,783 --> 00:01:37,747 Mas desejos não são esperanças. 28 00:01:37,752 --> 00:01:41,122 Então espero poder ser a pessoa eles precisam que eu seja. 29 00:01:42,291 --> 00:01:44,859 [SINO TOCA] 30 00:01:46,995 --> 00:01:48,358 [GRITOS INDISTINTOS] 31 00:01:48,363 --> 00:01:50,365 [SINOS TOCANDO] 32 00:01:55,770 --> 00:01:57,267 [MOTOR DESLIGADO] 33 00:01:57,272 --> 00:01:59,836 [PORTAS DO VEÍCULO ABERTAS] 34 00:01:59,841 --> 00:02:01,876 Emílio. 35 00:02:05,113 --> 00:02:08,178 ♪ ♪ 36 00:02:08,183 --> 00:02:09,213 Daryl! 37 00:02:09,218 --> 00:02:12,115 Oi. Ah, sim. 38 00:02:12,120 --> 00:02:14,418 - Como você está, amigo? - Bom. 39 00:02:14,423 --> 00:02:15,657 Eu fiz algo para você. 40 00:02:16,458 --> 00:02:19,222 Eu amo isso. Um cachorrinho. 41 00:02:19,227 --> 00:02:20,657 - Sim. - [RISOS] 42 00:02:20,662 --> 00:02:22,459 - Como está Isabelle? - Ela é boa. 43 00:02:22,464 --> 00:02:23,665 LOSANG: Daryl. 44 00:02:26,568 --> 00:02:29,366 - Vir. - Glad to be back. 45 00:02:29,371 --> 00:02:33,370 LAURENT: Mas também espero poder ser a pessoa que eu quero ser. 46 00:02:33,375 --> 00:02:35,272 ♪ ♪ 47 00:02:35,277 --> 00:02:38,813 E espero que Daryl me ensine como atirar uma faca. 48 00:02:39,948 --> 00:02:41,980 Você espera que Daryl fique aqui? 49 00:02:43,485 --> 00:02:47,183 Sim, mas acho que ele sente falta Carol e os outros. 50 00:02:47,188 --> 00:02:49,224 Tenho certeza que eles também sentem falta dele. 51 00:02:50,892 --> 00:02:53,156 Daryl é um bom homem. 52 00:02:53,161 --> 00:02:56,666 Mas o seu futuro exige mais do que uma boa pontaria com uma arma. 53 00:02:57,499 --> 00:03:00,002 É por isso que você está aqui conosco. Comigo. 54 00:03:01,570 --> 00:03:05,169 Eu sei que você não tem certeza sobre tudo isso. Tudo bem. 55 00:03:05,774 --> 00:03:10,079 A dúvida é a questão essa fé responde. 56 00:03:10,879 --> 00:03:12,909 Você duvida porque você é especial, 57 00:03:12,914 --> 00:03:14,316 não porque você não é. 58 00:03:17,786 --> 00:03:20,216 Você tem um compromisso? 59 00:03:20,221 --> 00:03:24,226 Daryl quer me ensinar algo. É uma surpresa. 60 00:03:26,895 --> 00:03:29,698 Muito bem. Vá em frente, agora. 61 00:04:21,383 --> 00:04:25,549 ♪ ♪ 62 00:04:25,554 --> 00:04:28,785 [DARYL E LAURENT FALANDO INDISTINTAMENTE] 63 00:04:28,790 --> 00:04:32,995 ♪ ♪ 64 00:04:43,271 --> 00:04:44,868 [RUMO DO MOTOR] 65 00:04:44,873 --> 00:04:49,078 ♪ ♪ 66 00:05:25,947 --> 00:05:27,844 Você vem? 67 00:05:27,849 --> 00:05:29,078 Sim. 68 00:05:29,083 --> 00:05:31,120 Apenas pegando o que eu preciso para o reparo. 69 00:05:33,048 --> 00:05:37,253 E superando minha surpresa... 70 00:05:37,258 --> 00:05:38,860 que ainda estamos vivos. 71 00:05:43,097 --> 00:05:45,228 Não se precipite muito. 72 00:05:45,233 --> 00:05:48,097 [CAminhantes rosnando] 73 00:05:48,102 --> 00:05:51,801 Eu entendi. Você trabalha no vazamento de combustível. 74 00:05:51,806 --> 00:05:56,011 ♪ ♪ 75 00:06:03,084 --> 00:06:04,914 [CAminhantes rosnando] 76 00:06:04,919 --> 00:06:09,124 ♪ ♪ 77 00:06:10,625 --> 00:06:11,988 [CLIQUES DO ARCO] 78 00:06:11,993 --> 00:06:16,198 ♪ ♪ 79 00:06:16,565 --> 00:06:17,766 [ARCO DISPARA] 80 00:06:18,900 --> 00:06:21,765 [CLICANDO NO ARCO] 81 00:06:21,770 --> 00:06:25,975 ♪ ♪ 82 00:06:28,076 --> 00:06:30,373 [Andarilho rosnando] 83 00:06:30,378 --> 00:06:32,514 [CLICANDO NO ARCO] 84 00:06:34,549 --> 00:06:36,580 CAROL: Ah! 85 00:06:36,585 --> 00:06:37,847 [Andarilho rosnando] 86 00:06:37,852 --> 00:06:39,716 [CAROL GRUNINDO] 87 00:06:39,721 --> 00:06:43,926 ♪ ♪ 88 00:06:45,460 --> 00:06:46,956 Cinzas! 89 00:06:46,961 --> 00:06:48,458 [GRUNINDO] 90 00:06:48,463 --> 00:06:52,668 ♪ ♪ 91 00:07:01,943 --> 00:07:03,478 [TIRO] 92 00:07:09,884 --> 00:07:11,820 MULHER: Bem-vindo à Groenlândia! 93 00:07:13,288 --> 00:07:14,289 Pessoas. 94 00:07:16,324 --> 00:07:18,893 Sim. Pessoas. 95 00:07:22,230 --> 00:07:26,435 ♪ ♪ 96 00:07:53,061 --> 00:07:55,229 [PÁSSAROS CANTINHOS] 97 00:08:07,942 --> 00:08:12,147 ♪ ♪ 98 00:08:39,173 --> 00:08:40,374 Ei. 99 00:08:48,049 --> 00:08:49,618 OK. 100 00:09:02,396 --> 00:09:04,694 Shh. Shh, shh, shh, shh, shh. 101 00:09:04,699 --> 00:09:07,168 <i>Ca va. Ca va.</i> 102 00:09:29,558 --> 00:09:30,920 DARYL: OK. Dobre os joelhos. 103 00:09:30,925 --> 00:09:32,789 Tudo bem. Engasgar no bastão um pouco. 104 00:09:33,194 --> 00:09:36,626 Junte as mãos. Tudo bem. Preparar? 105 00:09:36,631 --> 00:09:38,099 Fique de olho na bola. 106 00:09:41,035 --> 00:09:42,398 Está tudo bem. Eu tenho outro. 107 00:09:42,403 --> 00:09:43,668 Tudo bem. Dobre os joelhos. 108 00:09:44,673 --> 00:09:45,935 Próximo. Preparar? 109 00:09:45,940 --> 00:09:47,303 Críquete de novo? 110 00:09:47,308 --> 00:09:49,673 Não. É beisebol, beisebol americano. 111 00:09:50,278 --> 00:09:51,675 Precisamos de um apanhador. 112 00:09:52,380 --> 00:09:53,977 O que é um apanhador? 113 00:09:53,982 --> 00:09:55,278 Você fica atrás de mim 114 00:09:55,283 --> 00:09:57,080 e você pega a bola se eu errar. 115 00:09:57,585 --> 00:09:58,682 Eu serei o pegador. 116 00:09:58,687 --> 00:10:00,250 Tudo bem! Temos um apanhador! 117 00:10:00,855 --> 00:10:02,123 Tudo bem. 118 00:10:04,859 --> 00:10:06,222 Aqui? 119 00:10:06,227 --> 00:10:09,325 Um pouco mais. Dessa forma. Aí está. 120 00:10:09,330 --> 00:10:12,634 Tudo bem. Preparar? Olho na bola. Vamos. 121 00:10:13,702 --> 00:10:15,331 - Sim! - Uau! 122 00:10:15,336 --> 00:10:16,499 - Uau! - Sim! 123 00:10:16,504 --> 00:10:18,167 É disso que estou falando! 124 00:10:18,172 --> 00:10:19,402 Perdemos a bola. 125 00:10:19,407 --> 00:10:20,838 Tudo bem. Eu tenho outro. 126 00:10:20,842 --> 00:10:22,043 Laurento! 127 00:10:26,080 --> 00:10:28,612 Jacinta vai me fazer ler Sócrates. 128 00:10:28,617 --> 00:10:31,648 Sócrates é muito divertido. 129 00:10:31,653 --> 00:10:33,683 ISABELLE: Vamos pegar a bola. 130 00:10:33,688 --> 00:10:35,023 Bom trabalho, batedor. 131 00:10:43,397 --> 00:10:45,729 Eles estão trabalhando muito nele, você não acha? 132 00:10:45,734 --> 00:10:47,030 Bem, você também. 133 00:10:4
Deixe um comentário