The Walking Dead Daryl Dixon 1×5

1
00:00:06,050 --> 00:00:08,050
Lá, um homem chamado Azlan do ninho

2
00:00:08,055 --> 00:00:10,056
- will be waiting for us with a boat.
- [FALA LÍNGUA ESTRANGEIRA]

3
00:00:10,060 --> 00:00:11,201
MULHER: Procuramos a noite toda.

4
00:00:11,205 --> 00:00:12,205
Para onde ele iria?

5
00:00:12,210 --> 00:00:13,720
[FALANDO FRANCÊS]

6
00:00:13,725 --> 00:00:15,235
- [GRITA]
-Daryl.

7
00:00:15,940 --> 00:00:16,940
[GRITA]

8
00:00:18,045 --> 00:00:19,264
[FALANDO FRANCÊS]

9
00:00:22,957 --> 00:00:23,989
Ir.

10
00:00:25,294 --> 00:00:27,818
MULHER: Ela se foi, Quinn. Para sempre.

11
00:00:27,823 --> 00:00:31,034
As mulheres precisam de um bom motivo
para voltar.

12
00:00:31,039 --> 00:00:34,334
E às vezes, precisamos de uma maldita
um bom motivo para ficar.

13
00:00:36,123 --> 00:00:38,947
<i>[JOSEPHINE BAKER'S
PLAYS "J'AI DEUX AMOURS"]</i>

14
00:00:38,951 --> 00:00:43,156
♪ ♪

15
00:00:45,462 --> 00:00:48,548
<i>♪ On dit qu'au-delà des mers ♪</i>

16
00:00:48,552 --> 00:00:51,769
<i>♪ Là-bas sous le ciel clair ♪</i>

17
00:00:51,773 --> 00:00:54,659
<i>♪ Il existe une cité ♪</i>

18
00:00:54,664 --> 00:00:57,967
<i>♪ Au séjour encantado ♪</i>

19
00:00:57,972 --> 00:01:01,256
<i>♪ Et sous les grands arbres noirs ♪</i>

20
00:01:01,261 --> 00:01:03,838
Serei forte, Issa. Eu prometo.

21
00:01:04,642 --> 00:01:07,075
Mas você também deve ser forte.

22
00:01:07,079 --> 00:01:11,210
<i>♪ Meu amor ♪</i>

23
00:01:11,214 --> 00:01:12,951
<i>♪ J'ai deux amours ♪</i>

24
00:01:12,955 --> 00:01:15,867
Como é no Ninho?

25
00:01:15,871 --> 00:01:18,435
É um lugar especial.

26
00:01:18,439 --> 00:01:20,741
Um lar para a alma.

27
00:01:20,745 --> 00:01:22,588
Mas ele estará seguro?

28
00:01:23,792 --> 00:01:27,705
Receio que aquelas freiras o tenham criado
um pouco... um pouco macio.

29
00:01:27,709 --> 00:01:29,560
Ele será bem cuidado.

30
00:01:30,364 --> 00:01:32,884
Nutrido e cuidado...

31
00:01:32,888 --> 00:01:35,191
para ser o líder que ele está destinado a ser.

32
00:01:35,195 --> 00:01:39,400
♪ ♪

33
00:01:40,983 --> 00:01:43,851
[SCOFFS] Certo.

34
00:01:43,855 --> 00:01:46,854
♪ ♪

35
00:01:46,858 --> 00:01:49,205
Você é cristão, irmão?

36
00:01:49,209 --> 00:01:51,304
Não. Eles me expulsaram da escola dominical.

37
00:01:53,007 --> 00:01:56,863
Na Bíblia, Abrão se torna um peregrino

38
00:01:56,868 --> 00:01:58,692
depois que o Senhor lhe disser,

39
00:01:58,696 --> 00:02:01,739
"Vá do seu país e de seus parentes

40
00:02:01,743 --> 00:02:03,436
e a casa do seu pai

41
00:02:03,440 --> 00:02:05,452
para a terra que eu te mostrarei".

42
00:02:06,356 --> 00:02:09,399
Eu estou supondo que Abrão
não acabou na França.

43
00:02:09,403 --> 00:02:11,993
Não. Mas estou curioso...

44
00:02:12,797 --> 00:02:16,275
Como você acabou aqui,
tão longe de casa?

45
00:02:16,279 --> 00:02:19,626
<i>["J'AI DEUX AMOURS" CONTINUA TOCANDO]</i>

46
00:02:19,630 --> 00:02:23,835
♪ ♪

47
00:02:26,158 --> 00:02:29,249
[PÁSSAROS CANTINHOS]

48
00:02:44,742 --> 00:02:46,436
[TOCA MÚSICA SUSPENSA]

49
00:02:46,440 --> 00:02:50,645
♪ ♪

50
00:02:51,140 --> 00:02:53,660
[MOTOR DESLIGADO]

51
00:02:53,664 --> 00:02:54,752
Ei.

52
00:02:56,711 --> 00:02:58,448
Precisa de ajuda, amigo?

53
00:02:58,452 --> 00:03:00,493
Não, estou bem.

54
00:03:00,497 --> 00:03:02,452
Para onde você foi?

55
00:03:02,456 --> 00:03:03,844
Fui para casa.

56
00:03:03,848 --> 00:03:05,629
[RISOS]

57
00:03:05,633 --> 00:03:07,732
Em uma bicicleta sem combustível, né?

58
00:03:08,636 --> 00:03:10,590
Você tem algum sobrando?

59
00:03:10,594 --> 00:03:12,262
Bem, depende.

60
00:03:12,267 --> 00:03:13,869
Você é bom com isso?

61
00:03:17,079 --> 00:03:19,425
Tudo bem. Apenas, uh, sente-se em qualquer lugar.

62
00:03:19,429 --> 00:03:20,992
Começaremos em alguns minutos.

63
00:03:20,996 --> 00:03:22,298
Tudo bem.

64
00:03:22,302 --> 00:03:25,802
♪ ♪

65
00:03:26,480 --> 00:03:27,955
[CONVERSAS INDISTINTAS]

66
00:03:27,959 --> 00:03:32,164
♪ ♪

67
00:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *