1 00:00:06,397 --> 00:00:08,747 - Paris, isso é um tiro certeiro. - Angers estará mais seguro. 2 00:00:08,752 --> 00:00:10,185 ISABELLE: Tem um homem aí com um rádio. 3 00:00:10,189 --> 00:00:11,890 Ele pode nos conectar ao nosso povo no Norte. 4 00:00:11,894 --> 00:00:13,530 QUINN: A cidade inteira enlouqueceu. 5 00:00:13,535 --> 00:00:15,085 ISABELA: Não posso deixar minha irmã para trás. 6 00:00:15,089 --> 00:00:16,864 Eu não cuido sempre de você? 7 00:00:16,869 --> 00:00:18,535 ♪ ♪ 8 00:00:18,540 --> 00:00:20,476 [GRINCO DOS PNEUS] 9 00:00:20,481 --> 00:00:22,304 ISABELLE: Laurent é especial. 10 00:00:22,309 --> 00:00:24,149 Sua mãe morreu no parto. 11 00:00:24,154 --> 00:00:26,029 GENET: Três anos para conseguir este navio em condições de navegar. 12 00:00:26,034 --> 00:00:28,184 Todo o esforço fracassou. Por causa de quê? 13 00:00:28,189 --> 00:00:29,589 Um americano? 14 00:00:29,594 --> 00:00:31,113 ♪ ♪ 15 00:00:31,118 --> 00:00:33,071 [GENET FALANDO FRANCÊS] 16 00:00:33,076 --> 00:00:34,295 ♪ ♪ 17 00:00:41,112 --> 00:00:42,712 ISABELLE: Esta é a cidade de Angers. 18 00:00:42,717 --> 00:00:44,387 Podemos rádio daqui e obter direções 19 00:00:44,392 --> 00:00:45,692 sobre para onde devemos ir em seguida. 20 00:00:45,697 --> 00:00:49,902 ♪ ♪ 21 00:00:51,790 --> 00:00:55,995 ♪ ♪ 22 00:00:57,883 --> 00:00:59,532 Aqui... pegue isso. 23 00:00:59,537 --> 00:01:03,742 ♪ ♪ 24 00:01:05,587 --> 00:01:07,366 Proteja o cavalo. 25 00:01:07,371 --> 00:01:11,576 ♪ ♪ 26 00:01:16,554 --> 00:01:20,759 ♪ ♪ 27 00:01:25,781 --> 00:01:28,349 [PORTA ABRE] 28 00:01:33,484 --> 00:01:37,689 ♪ ♪ 29 00:01:39,969 --> 00:01:42,184 You sure this is the place? 30 00:01:42,189 --> 00:01:44,969 Nosso contato aqui é um músico. 31 00:01:44,974 --> 00:01:47,493 Ele está vivendo neste teatro há anos. 32 00:01:47,498 --> 00:01:49,104 ♪ ♪ 33 00:01:49,109 --> 00:01:50,606 Você está quelqu'un? 34 00:01:54,418 --> 00:01:56,021 Amém? 35 00:01:57,726 --> 00:01:59,462 Bienvenue. 36 00:01:59,467 --> 00:02:00,854 Vous êtes vivants. 37 00:02:00,859 --> 00:02:03,379 - Você respira? - Resistir. 38 00:02:03,384 --> 00:02:06,077 Pergunte a ele sobre o rádio. 39 00:02:06,082 --> 00:02:08,253 Inglês. 40 00:02:08,258 --> 00:02:09,950 I speak. 41 00:02:09,955 --> 00:02:13,719 Azul celeste, verde grama. 42 00:02:13,724 --> 00:02:14,894 Onde está Brian? 43 00:02:14,899 --> 00:02:16,566 Ele está na cozinha? 44 00:02:16,571 --> 00:02:19,351 Voilà. 45 00:02:19,356 --> 00:02:20,961 La vérité est espoir. 46 00:02:20,966 --> 00:02:23,094 ♪ ♪ 47 00:02:23,099 --> 00:02:25,009 Verdade. Ter esperança. 48 00:02:25,014 --> 00:02:27,229 Rádio. Vamos. 49 00:02:27,234 --> 00:02:28,882 Por favor, venha. 50 00:02:28,887 --> 00:02:33,092 ♪ ♪ 51 00:02:34,458 --> 00:02:38,663 ♪ ♪ 52 00:02:40,185 --> 00:02:42,766 Agora ouvimos música? 53 00:02:42,771 --> 00:02:44,463 Entre em contato com Nid. 54 00:02:44,468 --> 00:02:46,465 Oui, oui! Le Nid. 55 00:02:46,470 --> 00:02:47,988 Claro. 56 00:02:47,993 --> 00:02:52,123 O rádio poderia ligar. Para lá. 57 00:02:52,728 --> 00:02:55,265 Você pode acendê-lo? Vamos começar? 58 00:02:55,270 --> 00:02:56,501 - Indo? - Sim. 59 00:02:56,506 --> 00:02:57,563 Oh não. 60 00:02:57,568 --> 00:03:00,000 Mais manutenção. 61 00:03:00,005 --> 00:03:02,220 ♪ ♪ 62 00:03:02,225 --> 00:03:04,105 Você gosta de um show? 63 00:03:05,010 --> 00:03:07,212 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Que porra é essa? 64 00:03:07,217 --> 00:03:10,402 Eu uso algumas peças para... 65 00:03:10,407 --> 00:03:13,449 Comente est-ce qu'on dit... 66 00:03:13,454 --> 00:03:15,015 Amplificação? 67 00:03:15,020 --> 00:03:17,540 ♪ ♪ 68 00:03:18,457 --> 00:03:21,495 Você gosta de Ravel? 69 00:03:21,800 --> 00:03:23,361 De que diabos ele está falando? 70 00:03:23,366 --> 00:03:24,715 ♪ ♪ 71 00:03:24,720 --> 00:03:26,500 Vamos, vamos! 72 00:03:26,505 --> 00:03:28,763 Sim, vamos lá! 73 00:03:28,768 --> 00:03:31,679 Por favor, vamos, vamos,
Deixe um comentário