Série: The Walking Dead
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 40.298 bytes (39,35 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:30:17
a274f95e7fa9c7eb087f37dec79b104cbf05c9a6Tamanho: 40.298 bytes (39,35 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:30:17
Ver trecho da legenda: The Walking Dead 9×8 AVS-SVA PTBR
1 00:00:00,102 --> 00:00:02,739 Anteriormente em "The Walking Dead"... 2 00:00:02,742 --> 00:00:05,643 Eu não vou deixar meus homens pegue cinco estranhos armados 3 00:00:05,645 --> 00:00:06,844 em Hilltop. 4 00:00:06,846 --> 00:00:08,613 Eu digo para arriscarmos lá fora. 5 00:00:08,615 --> 00:00:10,390 Eu deveria estar morto. 6 00:00:10,393 --> 00:00:11,682 Por favor, me mate. 7 00:00:11,684 --> 00:00:14,125 Ele tomou uma atitude teimosa interesse em ferraria. 8 00:00:14,128 --> 00:00:15,985 Ah. Talvez possamos ajudar com isso. 9 00:00:19,370 --> 00:00:22,911 Não os deixe escapar. 10 00:00:22,914 --> 00:00:25,295 Encontramos Rosita lá fora as paredes ontem. 11 00:00:25,297 --> 00:00:27,665 E, uh, Eugene está desaparecido. 12 00:00:27,667 --> 00:00:30,046 Estamos saindo para encontrá-lo. 13 00:00:51,423 --> 00:00:55,625 São cerca de 130, 140 deles. 14 00:00:55,627 --> 00:00:58,828 Você já os viu fazer isso antes? 15 00:00:58,830 --> 00:01:00,497 Não. 16 00:01:00,499 --> 00:01:02,832 Nunca. 17 00:01:02,834 --> 00:01:05,435 A trilha de Rosita passa direto por eles. 18 00:01:05,437 --> 00:01:08,805 Devíamos pegar os cavalos, dar uma volta, 19 00:01:08,807 --> 00:01:10,973 então vamos buscá-lo a pé. 20 00:01:10,975 --> 00:01:13,450 - E eles? - E eles? 21 00:01:13,453 --> 00:01:14,973 Eles estão apenas circulando. 22 00:01:14,976 --> 00:01:17,187 Isso não é normal. 23 00:01:20,320 --> 00:01:21,851 Não. 24 00:01:21,853 --> 00:01:24,253 Não, não é. 25 00:01:26,657 --> 00:01:27,924 Devíamos ir. 26 00:01:27,926 --> 00:01:29,859 Há uma tempestade chegando. 27 00:01:29,861 --> 00:01:31,293 Cachorro! 28 00:02:40,577 --> 00:02:46,468 - <font color="#D81D1D">Sincronizado e corrigido por VitoSilans</font> - -- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> -- 29 00:02:49,820 --> 00:02:52,138 Você está aqui. 30 00:02:52,141 --> 00:02:53,673 Consciente de si mesmo. 31 00:02:53,676 --> 00:02:55,398 Não consigo me pegar! 32 00:02:55,400 --> 00:02:56,615 Apenas deixe para lá. 33 00:02:56,618 --> 00:02:57,728 Melhor tomar cuidado! 34 00:02:57,731 --> 00:02:58,887 Ei, espere por mim! 35 00:02:58,890 --> 00:03:02,205 - Não julgue a distração. - Aí está! 36 00:03:02,208 --> 00:03:09,546 Aceite, considere e, em seguida, solte-o. 37 00:03:10,867 --> 00:03:14,050 Apenas deixe isso tomar conta de você. 38 00:03:14,053 --> 00:03:15,652 Está tudo bem... 39 00:03:15,654 --> 00:03:17,420 Quer saber? Dane-se. 40 00:03:17,422 --> 00:03:19,963 Dane-se. Minha mente nunca "vazia", de qualquer maneira. 41 00:03:19,966 --> 00:03:21,470 Geralmente vai direto para aquele lugar 42 00:03:21,473 --> 00:03:23,700 isso iria corar o colarinho direto de você. 43 00:03:24,867 --> 00:03:29,264 Embora, agora que você e Rosita são uma coisa, 44 00:03:29,267 --> 00:03:30,666 talvez eu esteja errado. 45 00:03:30,668 --> 00:03:33,236 Quero dizer... 46 00:03:33,238 --> 00:03:34,871 ... caramba. 47 00:03:34,873 --> 00:03:38,574 Quero entender por que você faz isso. 48 00:03:38,576 --> 00:03:41,443 Você claramente quer ajuda. Eu posso ver você tentando. 49 00:03:41,445 --> 00:03:43,679 Sim. 50 00:03:43,681 --> 00:03:46,682 Talvez tenhamos cozinhado, mastigado, 51 00:03:46,684 --> 00:03:48,717 e cague já. 52 00:03:48,719 --> 00:03:51,103 Talvez isso seja tudo que temos. 53 00:03:51,106 --> 00:03:53,789 Você não sente vontade você está obtendo algum benefício 54 00:03:53,791 --> 00:03:55,358 às nossas sessões? 55 00:03:55,360 --> 00:03:58,261 Bem, lembro-me que mais uma semana se passou, 56 00:03:58,263 --> 00:03:59,795 mas além disso? 57 00:04:03,434 --> 00:04:06,802 Ah, não leve para o lado pessoal, Gabe. 58 00:04:06,804 --> 00:04:10,272 Eu sei que nunca vou sair daqui. 59 00:04:10,274 --> 00:04:13,475 Eu agradeço por você ter vindo aqui embaixo e me ajudando 60 00:04:13,477 --> 00:04:16,779 quando isso foi toque e vá para mim. 61 00:04:16,781 --> 00:04:19,715 Mas agora tenho tudo que preciso. 62 00:04:19,717 --> 00:04:22,584 Essa janelinha aqui... 63 00:04:22,586 --> 00:04:24,720 É tão bom quanto uma TV. 64 00:04:24,722 --> 00:04:26,722 E eu adorei a merda da TV 65 00:04:26,724 --> 00:04:28,684 quando isso era uma coisa. 66 00:04:28,687 --> 00:04:31,653 A aceitação é um primeiro passo importante. 67 00:04:31,656 --> 00:04:34,119 Mas uma vida precisa ter sentido. 68 00:04:34,122 --> 00:04:36,598 Coisa engraçada sobre esta janela aqui. 69 00:04:36,608 --> 00:04:40,088 As pessoas ficam lá fora e falam. 70 00:04:40,091 --> 00:04:43,504 E é como se eles não lembro que estou aqui. 71 00:04:43,506 --> 00:04:44,972 E isso... 72 00:04:44,974 --> 00:04:48,576 Bem, foi então que eu pegue a merda realmente boa. 73 00:04:49,913 --> 00:04:51,312 Você sabe, outro dia, 74 00:04:51,314 --> 00:04:54,315 Rosita estava lá fora conversando como uma tempestade. 75 00:04:54,317 --> 00:04:55,981 Ela disse algumas coisas 76 00:04:55,984 --> 00:04:58,041 que você acharia muito interessante. 77 00:04:59,656 --> 00:05:02,247 Eu não preciso que você me diga como Rosita se sente em relação a mim. 78 00:05:03,159 --> 00:05:07,294 Agora, quem disse que ela estava falando de você? 79 00:05:08,765 --> 00:05:10,798 Tentaremos novamente na próxima semana. 80 00:05:10,800 --> 00:05:13,533 É o seu mundo, chefe. 81 00:05:36,199 --> 00:05:38,299 Quem são esses homens? 82 00:05:38,302 --> 00:05:39,568 Mensageiros. 83 00:05:39,571 --> 00:05:41,011 Veio de Hilltop. 84 00:05:41,014 --> 00:05:42,447 Eles encontraram Rosita. 85 00:05:42,450 --> 00:05:43,689 Ela está machucada. 86 00:05:46,869 --> 00:05:48,201 Cavaleiros! 87 00:05:48,203 --> 00:05:50,737 Os cavaleiros estão chegando! 88 00:05:50,739 --> 00:05:53,907 - Vá, rápido! - Os cavaleiros estão chegando! 89 00:05:53,909 --> 00:05:55,208 Cavaleiros! 90 00:05:55,210 --> 00:05:58,177 - Os cavaleiros estão chegando! - Oh! 91 00:05:58,179 --> 00:06:01,114 Os cavaleiros estão chegando! 92 00:06:27,775 --> 00:06:30,043 Ei. 93 00:06:30,045 --> 00:06:32,245 Vocês estão vendo isso? 94 00:06:34,762 --> 00:06:38,012 _ 95 00:06:38,273 --> 00:06:39,747 _ 96 00:06:39,902 --> 00:06:41,747 _ 97 00:06:41,750 --> 00:06:43,922 _ 98 00:07:06,780 --> 00:07:08,980 Quantos? 99 00:07:08,982 --> 00:07:10,815 Seis. 100 00:07:10,817 --> 00:07:15,087 Não, espere... 101 00:07:32,672 --> 00:07:34,267 Esteja pronto. 102 00:07:34,270 --> 00:07:35,707 Seja paciente. 103 00:07:35,709 --> 00:07:38,009 Se fosse eu, eu você está naquela parede 104 00:07:38,012 --> 00:07:39,110 pronto para atirar uma flecha 105 00:07:39,112 --> 00:07:41,012 para qualquer pessoa que eu não gostasse da aparência. 106 00:07:41,014 --> 00:07:43,280 O que há para não gostar em nós? 107 00:07:43,282 --> 00:07:45,516 Somos um grupo de aparência sólida. 108 00:07:45,518 --> 00:07:47,785 Estamos desconexos. 109 00:07:52,391 --> 00:07:55,126 Indique o seu negócio. 110 00:07:55,128 --> 00:07:57,528 Estamos aqui pela Rosita. 111 00:07:57,530 --> 00:08:00,197 Conhecemos seus mensageiros na estrada. 112 00:08:00,199 --> 00:08:02,466 Eles nos contaram o que aconteceu. 113 00:08:02,468 --> 00:08:03,868 E os outros? 114 00:08:03,870 --> 00:08:06,504 São boas pessoas em busca de um lar. 115 00:08:06,506 --> 00:08:10,141 Eu disse a eles que Hilltop faria considere aceitá-los. 116 00:08:44,317 --> 00:08:46,200 Acabei de receber isso de volta. 117 00:09:05,383 --> 00:09:06,949 Onde está Jesus? 118 00:09:06,952 --> 00:09:09,213 Fora com a pesquisa festa à procura de Eugene. 119 00:09:09,216 --> 00:09:11,601 Eugênio está desaparecido? Desde quando? 120 00:09:11,603 --> 00:09:13,200 Não sei. Pensei que você faria isso. 121 00:09:13,203 --> 00:09:14,602 Ele saiu com Rosita, 122 00:09:14,605 --> 00:09:16,338 mas não estava com ela quando a encontramos. 123 00:09:18,810 --> 00:09:21,077 Como ela está? 124 00:09:21,079 --> 00:09:23,079 Ela estava inconsciente quando chegou aqui, 125 00:09:23,081 --> 00:09:24,364 mas ela vai ficar bem. 126 00:09:24,367 --
Deixe um comentário