Série: The Walking Dead
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 26.088 bytes (25,48 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:30:04
263f25804bf850754d214778a27390406ff98ad2Tamanho: 26.088 bytes (25,48 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:30:04
Ver trecho da legenda: The Walking Dead 9×5 NOIVTC PTBR
1 00:00:13,700 --> 00:00:15,654 Anteriormente em "The Walking Dead"... 2 00:00:15,657 --> 00:00:17,161 É hora de ver Negan. 3 00:00:17,163 --> 00:00:19,763 Você sabe o que manter Negan vivo significa para nós. 4 00:00:19,765 --> 00:00:21,865 Eu sei o que vendo ele morto significa para ela. 5 00:00:21,867 --> 00:00:23,700 Por favor, você não precisa fazer isso. 6 00:00:23,702 --> 00:00:25,469 Eu te perdôo, Ana. 7 00:00:28,229 --> 00:00:30,452 Leve-os para a ponte. Isso nunca vou segurá-los. 8 00:00:30,455 --> 00:00:32,909 - Eles serão levados para o mar. - Não, cara. Não estou sacrificando a ponte. 9 00:00:32,911 --> 00:00:34,245 Vou encontrar outro jeito. 10 00:00:34,247 --> 00:00:36,647 Droga! 11 00:00:48,627 --> 00:00:51,427 Acorde. 12 00:00:55,767 --> 00:00:57,166 Acorde. 13 00:00:57,169 --> 00:00:59,035 É hora de ir. 14 00:01:04,242 --> 00:01:06,576 Acorde. 15 00:01:22,671 --> 00:01:25,061 Qual é a sua ferida? 16 00:01:36,074 --> 00:01:39,341 Acorde. 17 00:01:40,978 --> 00:01:43,979 Sim, acorde, idiota. 18 00:02:05,501 --> 00:02:09,503 Ah, ah! 19 00:03:59,177 --> 00:04:05,407 - <font color="#D81D1D">Sincronizado e corrigido por VitoSilans</font> - -- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> -- 20 00:04:35,118 --> 00:04:38,592 Jadis, confirme a localização. 21 00:04:40,794 --> 00:04:44,325 Confirme a localização e o status do seu "A." 22 00:04:50,532 --> 00:04:52,298 Estou em uma clareira. 23 00:04:52,300 --> 00:04:54,901 Margem leste do Accotink. 24 00:04:54,903 --> 00:04:58,338 1,6 milhas ao norte do ferro-velho. 25 00:04:58,340 --> 00:05:00,240 Você tem o "A"? 26 00:05:00,242 --> 00:05:01,975 Eu tenho o "A" 27 00:05:01,977 --> 00:05:04,073 e está pronto para transporte. 28 00:05:04,076 --> 00:05:06,747 Não tínhamos notícias suas desde a coleta abortada. 29 00:05:06,749 --> 00:05:09,549 Sabemos que o seu grupo desocupou o aterro. 30 00:05:09,551 --> 00:05:11,351 Se isso é um truque, 31 00:05:11,353 --> 00:05:13,879 ainda pode haver consequências. 32 00:05:13,882 --> 00:05:15,588 Não é um truque. 33 00:05:15,590 --> 00:05:17,357 Se eu precisar de evacuação, 34 00:05:17,359 --> 00:05:19,760 você sabe que estou desesperado. 35 00:05:19,762 --> 00:05:22,162 Eu preciso sair deste lugar. 36 00:05:23,565 --> 00:05:25,164 Você sabe onde me encontrar. 37 00:05:38,079 --> 00:05:40,512 E estarei pronto. 38 00:05:59,032 --> 00:06:02,401 Preciso mantê-los seguros. 39 00:06:02,403 --> 00:06:05,804 Eu preciso ficar acordado. 40 00:06:07,393 --> 00:06:10,159 Leve-os embora. Alguns... 41 00:06:33,065 --> 00:06:35,433 Fácil. 42 00:06:50,650 --> 00:06:53,083 Uau. 43 00:06:53,085 --> 00:06:55,786 Me dê um minuto. 44 00:07:35,694 --> 00:07:38,795 Podemos ir agora. 45 00:08:04,889 --> 00:08:07,323 Ei! Ei! 46 00:08:24,341 --> 00:08:26,541 Fácil. Uau. Uau. 47 00:08:31,214 --> 00:08:33,581 Ei, ei. 48 00:08:38,865 --> 00:08:42,489 _ 49 00:09:47,952 --> 00:09:52,955 Estou procurando minha família. 50 00:09:52,958 --> 00:09:55,558 Qual é a sua ferida? 51 00:09:57,561 --> 00:10:00,262 Caramba, vaqueiro. 52 00:10:00,264 --> 00:10:02,764 Parece uma merda. 53 00:10:04,502 --> 00:10:08,004 Então, o que é isso? 54 00:10:08,006 --> 00:10:10,036 O que é isso? Venha vamos, Rick. Olhe ao redor. 55 00:10:10,039 --> 00:10:12,806 Você sabe o que é isso. 56 00:10:12,809 --> 00:10:15,730 Esses são os idiotas que estávamos perseguindo? 57 00:10:15,733 --> 00:10:16,945 Ataboy. 58 00:10:16,947 --> 00:10:18,981 Despacho disse lá eram dois suspeitos, certo? 59 00:10:18,983 --> 00:10:20,209 Ah, há um terceiro homem. 60 00:10:20,212 --> 00:10:21,783 Sim, houve. 61 00:10:21,785 --> 00:10:26,588 Esse terceiro homem mudou tudo, não foi? 62 00:10:27,992 --> 00:10:30,459 Estou procurando minha família. 63 00:10:30,461 --> 00:10:31,827 Ah, é isso que você está fazendo, 64 00:10:31,829 --> 00:10:33,194 procurando sua família, né? 65 00:10:33,196 --> 00:10:34,462 Hum-hmm. 66 00:10:34,464 --> 00:10:36,420 Bem, veja, isso não é inteiramente verdade. 67 00:10:36,423 --> 00:10:37,810 Alguém poderia argumentar 68 00:10:37,813 --> 00:10:39,867 é minha família você é procurando, certo? 69 00:10:41,138 --> 00:10:43,038 A propósito, como está minha menininha? 70 00:10:43,040 --> 00:10:44,605 Tem meus olhos, não é? 71 00:10:44,607 --> 00:10:46,207 Hum. 72 00:10:46,209 --> 00:10:47,542 Ela não tem o seu nariz. 73 00:10:48,845 --> 00:10:50,611 Ainda bem que ela não tem meus ouvidos, cara. 74 00:10:51,881 --> 00:10:54,015 Ah, você é... Você é um idiota. 75 00:10:54,017 --> 00:10:55,697 Ah, sim, estou, sim, estou. 76 00:10:55,700 --> 00:10:57,519 - Eu sou o idiota. - Hum. 77 00:10:57,522 --> 00:10:58,963 Igual a você, na verdade. 78 00:10:58,966 --> 00:11:00,259 Ah, você acha que eu sou um idiota? 79 00:11:00,262 --> 00:11:02,826 Eu não acho nada, cara. Eu sei que você é um idiota. 80 00:11:02,829 --> 00:11:05,173 Eu gosto de receber crédito for that, actually, Rick, 81 00:11:05,176 --> 00:11:06,176 quando penso nisso. 82 00:11:06,179 --> 00:11:07,863 Quero dizer, tenho certeza que outros influenciou você, 83 00:11:07,866 --> 00:11:11,298 mas gostaria de receber todo o crédito. 84 00:11:11,300 --> 00:11:13,133 Eu não queria isso. 85 00:11:13,136 --> 00:11:14,702 Você sabe disso. 86 00:11:14,704 --> 00:11:18,138 Mas você pegou, certo? 87 00:11:18,140 --> 00:11:21,202 Rapaz, aquela merda que você fez naquele campo, 88 00:11:21,205 --> 00:11:23,205 só você e eu, 89 00:11:23,208 --> 00:11:26,480 cara, você pegou uma página do meu livro, Rick. 90 00:11:26,482 --> 00:11:29,083 Você sabe, estou feliz que você fez isso. 91 00:11:29,085 --> 00:11:31,586 Você se adiantou, irmão. 92 00:11:31,588 --> 00:11:33,187 Tinha que ser eu. 93 00:11:33,189 --> 00:11:35,161 Ainda tem que ser eu. 94 00:11:35,164 --> 00:11:36,490 Sim, veja, Rick, sim, 95 00:11:36,492 --> 00:11:39,660 Acho que é aí que você está errado. 96 00:11:39,662 --> 00:11:41,195 Tem que ser eu. 97 00:11:41,197 --> 00:11:43,197 - Você? - Isso mesmo. 98 00:11:43,199 --> 00:11:46,400 A única maneira de isso ser feito, Rick. 99 00:11:46,402 --> 00:11:48,935 Eu quero que você pense sobre 100 00:11:48,937 --> 00:11:52,266 como você mordeu aquele pedaço de merda pela garganta. 101 00:11:54,295 --> 00:11:56,209 Imbecil na igreja com o facão vermelho. 102 00:11:56,212 --> 00:11:57,544 É disso que estou falando. 103 00:11:57,546 --> 00:11:59,045 Essa é a merda que eu preciso de você 104 00:11:59,047 --> 00:12:00,680 que eu sempre soube que você tinha em você. 105 00:12:00,682 --> 00:12:03,350 Eu sabia que você tinha isso you, Rick, and it is time. 106 00:12:03,352 --> 00:12:04,618 Você quer respostas? 107 00:12:04,620 --> 00:12:06,620 Você quer saber do que se trata, 108 00:12:06,622 --> 00:12:08,589 - isso aqui, você e eu? - Eu te perguntei, não foi? 109 00:12:08,591 --> 00:12:10,356 Sim, você perguntou, então agora vou te contar, 110 00:12:10,359 --> 00:12:11,659 e quero que você ouça com atenção. 111 00:12:11,661 --> 00:12:12,692 - Você entendeu? - Hum. 112 00:12:12,694 --> 00:12:14,128 Está na hora. 113 00:12:14,130 --> 00:12:15,695 Ajoelhe-se. 114 00:12:15,697 --> 00:12:17,030 Cave fundo. 115 00:12:17,032 --> 00:12:19,532 Encontre, Rick... A raiva, o ódio. 116 00:12:19,534 --> 00:12:22,101 Encontre-o. A lealdade isso está aí, encontre-o. 117 00:12:22,103 --> 00:12:23,927 Está aí, Rick. 118 00:12:23,930 --> 00:12:26,627 É a única maneira de fazer isso, 119 00:12:26,630 --> 00:12:27,699 e isso tem que ser feito. 120 00:12:27,702 --> 00:12:30,909 Você me entende? Tem que ser. 121 00:12:30,911 --> 00:12:33,912 Você consegue, irmão. 122 00:12:36,210 --> 00:12:38,928 Sinto muito. 123 00:12:38,931 --> 00:12:42,199 Sinto muito pelo que fiz com você. 124 00:12:42,202 --> 00:12:45,758 Você precisa esquecer essa merda. 125 00:12:52,433 --> 00:12:55,634 Você sabe de uma coisa, Rick? 126 00:12:55,636 --> 00:12:56,902 Acorde! 127 00:13:50,991 --> 00:13:53,
Deixe um comentário