The Walking Dead 7×3

Série: The Walking Dead
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 03dccd8a04f6f9031f28cdc5d6fb343e0850576b
Tamanho: 30.030 bytes (29,33 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:28:47
Ver trecho da legenda: The Walking Dead 7×3 FLEET PTBR
1
00:00:00,357 --> 00:00:04,127
Anteriormente, no AMC's
"Os mortos-vivos."

2
00:00:04,229 --> 00:00:05,361
Sinto muito.

3
00:00:05,463 --> 00:00:06,729
Você vai ficar.

4
00:00:06,831 --> 00:00:08,765
Você tem algo a me dizer?

5
00:00:08,867 --> 00:00:10,066
Eu deveria ter matado você.

6
00:00:10,168 --> 00:00:11,534
Sim, você provavelmente deveria.

7
00:00:14,873 --> 00:00:16,239
Recuar!!

8
00:00:20,178 --> 00:00:20,977
Não!

9
00:00:21,079 --> 00:00:22,779
Isso...

10
00:00:22,881 --> 00:00:24,314
é um não-não.

11
00:00:24,416 --> 00:00:25,416
Você quer que eu faça isso?

12
00:00:26,351 --> 00:00:29,385
Bem-vindo a um novo
começando, desculpe merda.

13
00:00:44,502 --> 00:00:47,036
♪ Melhor parar de sonhar
da vida tranquila ♪

14
00:00:47,038 --> 00:00:48,638
♪ Porque é esse
nunca saberemos ♪

15
00:00:48,640 --> 00:00:51,674
♪ E pare de correr
para aquele ônibus desgovernado ♪

16
00:00:51,676 --> 00:00:53,610
♪ Porque aqueles dias rosados
são poucos ♪

17
00:00:53,612 --> 00:00:58,648
♪ E pare de se desculpar por
as coisas que você nunca fez ♪

18
00:00:58,650 --> 00:01:00,516
♪ Porque o tempo é curto
e a vida é cruel ♪

19
00:01:00,518 --> 00:01:03,253
♪ Mas cabe a nós mudar ♪

20
00:01:03,255 --> 00:01:05,188
♪ Esta cidade chamada Malícia ♪

21
00:01:12,998 --> 00:01:14,764
♪ Linhas e linhas
de leite fora de uso ♪

22
00:01:14,766 --> 00:01:17,667
♪ Fique morrendo
na leiteria ♪

23
00:01:17,669 --> 00:01:20,003
♪ E cem
donas de casa solitárias ♪

24
00:01:20,005 --> 00:01:21,871
♪ Embreagem de garrafas de leite vazias
para seus corações ♪

25
00:01:21,873 --> 00:01:25,241
♪ Saindo
suas antigas cartas de amor ♪

26
00:01:25,243 --> 00:01:26,843
♪ No varal para secar ♪

27
00:01:26,845 --> 00:01:29,445
♪ É o suficiente para fazer você
pare de acreditar ♪

28
00:01:29,447 --> 00:01:31,281
♪ When tears come fast
e furioso ♪

29
00:01:31,283 --> 00:01:33,316
♪ Em uma cidade chamada Malícia ♪

30
00:01:33,318 --> 00:01:35,618
♪ Sim, sim, sim ♪

31
00:01:41,393 --> 00:01:44,060
♪ Ba, ba, ba, ba, ba-da-ba ♪

32
00:01:44,062 --> 00:01:45,795
♪ Ba, ba, ba-da-ba ♪

33
00:01:45,797 --> 00:01:48,965
♪ Oh, ba, ba, ba, ba, ba-da-ba ♪

34
00:01:48,967 --> 00:01:51,367
♪ Ba, ba, ba-da-ba ♪

35
00:01:51,369 --> 00:01:53,803
♪ Luta após luta ♪

36
00:01:53,805 --> 00:01:55,238
♪ Ano após ano ♪

37
00:01:55,240 --> 00:01:57,640
♪ A atmosfera é uma mistura fina
de gelo ♪

38
00:01:57,642 --> 00:01:59,876
♪ Estou quase morto ♪

39
00:01:59,878 --> 00:02:02,245
♪ Em uma cidade chamada Malícia ♪

40
00:02:02,247 --> 00:02:04,480
♪ Ooh-ooh, sim ♪

41
00:02:09,988 --> 00:02:14,891
♪ A crença de uma rua inteira
no rosbife de domingo ♪

42
00:02:14,893 --> 00:02:18,895
♪ Fica frustrado
contra a cooperativa ♪

43
00:02:18,897 --> 00:02:22,065
♪ Para reduzir o consumo de cerveja
ou o novo equipamento das crianças ♪

44
00:02:22,067 --> 00:02:26,302
♪ É uma grande decisão
em uma cidade chamada Malícia ♪

45
00:02:26,304 --> 00:02:28,404
♪ Ooh-ooh, sim ♪

46
00:02:35,747 --> 00:02:38,915
♪ Ahhh ♪

47
00:05:05,889 --> 00:05:16,244
<font color="#ec14bd">Sincronização e correções por honeybunny
</font>

48
00:05:22,765 --> 00:05:25,766
♪ Estamos na Easy Street ♪

49
00:05:25,768 --> 00:05:28,368
♪ E é tão fofo ♪

50
00:05:28,370 --> 00:05:30,771
♪ Porque o mundo
é apenas uma delícia ♪

51
00:05:31,079 --> 00:05:33,679
♪ Quando você está na Easy Street ♪

52
00:05:33,681 --> 00:05:36,282
♪ E estamos saindo
o bom champanhe ♪

53
00:05:36,284 --> 00:05:39,085
♪ Estou sentado lindamente
em um trem da alegria ♪

54
00:05:39,087 --> 00:05:42,088
♪ E quando cantamos,
cada doce refrão se repete ♪

55
00:05:42,090 --> 00:05:44,490
♪ Aqui mesmo na Easy Street ♪

56
00:05:44,492 --> 00:05:47,460
♪ Vamos passar um momento ao sol ♪

57
00:05:47,462 --> 00:05:50,096
♪ A magia apenas começou ♪

58
00:05:50,098 --> 00:05:51,998
♪ É hora de se divertir um pouco ♪

59
00:05:52,000 --> 00:05:56,302
♪ Queremos que todos venham
e veja por que você deveria estar ♪

60
00:05:56,304 --> 00:05:58,304
♪ Na Rua Fácil ♪

61
00:05:58,306 --> 00:06:01,107
♪ Sim,
conseguimos um lugar na primeira fila ♪

62
00:06:01,109 --> 00:06:03,709
♪ Oh, para uma vida
isso não pode ser batido ♪

63
00:06:03,711 --> 00:06:06,879
♪ Aqui mesmo na Easy Street ♪

64
00:06:24,732 --> 00:06:27,566
♪ Estamos na Easy Street ♪

65
00:06:27,568 --> 00:06:29,201
♪ E é tão fofo ♪

66
00:06:30,638 --> 00:06:33,139
♪ Porque o mundo
é apenas uma delícia... ♪

67
00:06:37,245 --> 00:06:39,979
♪ Estamos na Easy Street ♪

68
00:06:39,981 --> 00:06:42,548
♪ E é tão fofo ♪

69
00:06:42,550 --> 00:06:44,984
♪ Porque o mundo
é apenas uma delícia ♪

70
00:06:44,986 --> 00:06:47,586
♪ Quando você está na Easy Street ♪

71
00:06:47,588 --> 00:06:50,156
♪ E estamos saindo
o bom champanhe ♪

72
00:06:50,158 --> 00:06:53,025
♪ Estou sentado lindamente
em um trem da alegria ♪

73
00:06:53,027 --> 00:06:55,327
♪ E quando cantamos,
cada doce refrão se repete ♪

74
00:06:55,329 --> 00:06:56,762
♪ Bem aqui em... ♪

75
00:06:56,764 --> 00:06:59,198
♪ Oh, to a life
isso não pode ser batido ♪

76
00:06:59,200 --> 00:07:02,568
♪ Aqui mesmo na Easy Street ♪

77
00:07:02,570 --> 00:07:04,603
♪ Porque o mundo
é apenas uma delícia ♪

78
00:07:04,605 --> 00:07:07,773
♪ Quando você está na Easy Street ♪

79
00:07:07,775 --> 00:07:10,042
♪ Porque o mundo
é apenas uma delícia ♪

80
00:07:10,044 --> 00:07:13,579
♪ Quando você está na Easy Street ♪

81
00:07:45,079 --> 00:07:48,214
Carson.

82
00:07:49,450 --> 00:07:53,052
Estávamos terminando.

83
00:07:53,054 --> 00:07:55,421
Chop-chop.

84
00:07:55,423 --> 00:07:57,123
Olá, D.

85
00:07:57,125 --> 00:08:00,726
Ei.

86
00:08:03,397 --> 00:08:05,431
Daryl, certo?

87
00:08:05,433 --> 00:08:07,800
Não fale com ele.

88
00:08:18,946 --> 00:08:21,347
É negativo.

89
00:08:22,450 --> 00:08:24,416
Bem, talvez da próxima vez.

90
00:08:24,418 --> 00:08:25,951
Desculpe.

91
00:08:25,953 --> 00:08:27,853
Ainda estou me acostumando
sendo meu próprio assistente.

92
00:08:37,198 --> 00:08:39,665
O que quer que eles digam...

93
00:08:39,667 --> 00:08:42,334
- apenas faça.
- Eu disse para não falar com ele.

94
00:08:44,872 --> 00:08:47,706
Ok, vamos dar uma olhada.

95
00:08:51,879 --> 00:08:55,447
Vai melhorar -
se você deixar.

96
00:08:55,449 --> 00:08:58,484
Negan cuidará de você.

97
00:08:58,486 --> 00:09:00,219
Confie em mim.

98
00:09:12,166 --> 00:09:14,066
Garoto Dwighty.

99
00:09:14,068 --> 00:09:17,770
Preciso falar com meu associado
por um minuto.

100
00:09:17,772 --> 00:09:20,005
Cuide da sua vida.

101
00:09:20,007 --> 00:09:21,307
Exceto você.

102
00:09:21,309 --> 00:09:23,509
Você, fique bem aí.

103
00:09:29,150 --> 00:09:32,318
Sente-se.

104
00:10:02,783 --> 00:10:05,551
Vindo.

105
00:10:05,553 --> 00:10:09,054
C-- Ah!

106
00:10:25,039 --> 00:10:28,240
Você sabe, estou ficando
o jeito dessa coisa.

107
00:10:37,652 --> 00:10:39,752
É você, idiota.

108
00:10:39,754 --> 00:10:41,553
A menos que você seja inteligente.

109
00:10:41,555 --> 00:10:43,122
Sua escolha.

110
00:10:43,124 --> 00:10:46,325
Você poderia ser como eles...

111
00:10:47,928 --> 00:10:50,162
...ou eu.

112
00:10:51,799 --> 00:10:53,799
Ou eles.

113
00:11:04,772 --> 00:11:06,592
Facilite as coisas para você mesmo.

114
00:11:08,195 --> 00:11:09,828
Eu nunca vou me ajoelhar.

115
00:11:10,654 --> 00:11:12,888
Sim, eu disse isso também.

116
00:11:13,958 --> 00:11:16,625
Sim, eu sei.

117
00:11:16,627 --> 00:11:18,127
Veja...

118
00:11:19,497 --> 00:11:21,060
... é isso,
cara.

119
00:11:21,300 --> 00:11:22,933
Você não.

120
00:11:24,937 --> 00:11:28,973
Mas você vai.

121
00:11:40,620 --> 00:11:43,954
♪ Estamos na Easy Street ♪

122
00:11:43,956 --> 00:11:46,523
♪ E é tão fofo ♪

123
00:11:46,525 --> 00:11:49,126
♪ Porque o mundo
é apenas uma delícia ♪

124
00:11:49,128 --> 00:11:51,729
♪ Quando você está na Easy Street ♪

125
00:11:51,731 --> 00:11:54,131
♪ E estamos saindo
o bom champanhe ♪

126
00:11:54

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *