Série: The Walking Dead
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 30.030 bytes (29,33 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:28:47
03dccd8a04f6f9031f28cdc5d6fb343e0850576bTamanho: 30.030 bytes (29,33 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:28:47
Ver trecho da legenda: The Walking Dead 7×3 FLEET PTBR
1 00:00:00,357 --> 00:00:04,127 Anteriormente, no AMC's "Os mortos-vivos." 2 00:00:04,229 --> 00:00:05,361 Sinto muito. 3 00:00:05,463 --> 00:00:06,729 Você vai ficar. 4 00:00:06,831 --> 00:00:08,765 Você tem algo a me dizer? 5 00:00:08,867 --> 00:00:10,066 Eu deveria ter matado você. 6 00:00:10,168 --> 00:00:11,534 Sim, você provavelmente deveria. 7 00:00:14,873 --> 00:00:16,239 Recuar!! 8 00:00:20,178 --> 00:00:20,977 Não! 9 00:00:21,079 --> 00:00:22,779 Isso... 10 00:00:22,881 --> 00:00:24,314 é um não-não. 11 00:00:24,416 --> 00:00:25,416 Você quer que eu faça isso? 12 00:00:26,351 --> 00:00:29,385 Bem-vindo a um novo começando, desculpe merda. 13 00:00:44,502 --> 00:00:47,036 ♪ Melhor parar de sonhar da vida tranquila ♪ 14 00:00:47,038 --> 00:00:48,638 ♪ Porque é esse nunca saberemos ♪ 15 00:00:48,640 --> 00:00:51,674 ♪ E pare de correr para aquele ônibus desgovernado ♪ 16 00:00:51,676 --> 00:00:53,610 ♪ Porque aqueles dias rosados são poucos ♪ 17 00:00:53,612 --> 00:00:58,648 ♪ E pare de se desculpar por as coisas que você nunca fez ♪ 18 00:00:58,650 --> 00:01:00,516 ♪ Porque o tempo é curto e a vida é cruel ♪ 19 00:01:00,518 --> 00:01:03,253 ♪ Mas cabe a nós mudar ♪ 20 00:01:03,255 --> 00:01:05,188 ♪ Esta cidade chamada Malícia ♪ 21 00:01:12,998 --> 00:01:14,764 ♪ Linhas e linhas de leite fora de uso ♪ 22 00:01:14,766 --> 00:01:17,667 ♪ Fique morrendo na leiteria ♪ 23 00:01:17,669 --> 00:01:20,003 ♪ E cem donas de casa solitárias ♪ 24 00:01:20,005 --> 00:01:21,871 ♪ Embreagem de garrafas de leite vazias para seus corações ♪ 25 00:01:21,873 --> 00:01:25,241 ♪ Saindo suas antigas cartas de amor ♪ 26 00:01:25,243 --> 00:01:26,843 ♪ No varal para secar ♪ 27 00:01:26,845 --> 00:01:29,445 ♪ É o suficiente para fazer você pare de acreditar ♪ 28 00:01:29,447 --> 00:01:31,281 ♪ When tears come fast e furioso ♪ 29 00:01:31,283 --> 00:01:33,316 ♪ Em uma cidade chamada Malícia ♪ 30 00:01:33,318 --> 00:01:35,618 ♪ Sim, sim, sim ♪ 31 00:01:41,393 --> 00:01:44,060 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba-da-ba ♪ 32 00:01:44,062 --> 00:01:45,795 ♪ Ba, ba, ba-da-ba ♪ 33 00:01:45,797 --> 00:01:48,965 ♪ Oh, ba, ba, ba, ba, ba-da-ba ♪ 34 00:01:48,967 --> 00:01:51,367 ♪ Ba, ba, ba-da-ba ♪ 35 00:01:51,369 --> 00:01:53,803 ♪ Luta após luta ♪ 36 00:01:53,805 --> 00:01:55,238 ♪ Ano após ano ♪ 37 00:01:55,240 --> 00:01:57,640 ♪ A atmosfera é uma mistura fina de gelo ♪ 38 00:01:57,642 --> 00:01:59,876 ♪ Estou quase morto ♪ 39 00:01:59,878 --> 00:02:02,245 ♪ Em uma cidade chamada Malícia ♪ 40 00:02:02,247 --> 00:02:04,480 ♪ Ooh-ooh, sim ♪ 41 00:02:09,988 --> 00:02:14,891 ♪ A crença de uma rua inteira no rosbife de domingo ♪ 42 00:02:14,893 --> 00:02:18,895 ♪ Fica frustrado contra a cooperativa ♪ 43 00:02:18,897 --> 00:02:22,065 ♪ Para reduzir o consumo de cerveja ou o novo equipamento das crianças ♪ 44 00:02:22,067 --> 00:02:26,302 ♪ É uma grande decisão em uma cidade chamada Malícia ♪ 45 00:02:26,304 --> 00:02:28,404 ♪ Ooh-ooh, sim ♪ 46 00:02:35,747 --> 00:02:38,915 ♪ Ahhh ♪ 47 00:05:05,889 --> 00:05:16,244 <font color="#ec14bd">Sincronização e correções por honeybunny </font> 48 00:05:22,765 --> 00:05:25,766 ♪ Estamos na Easy Street ♪ 49 00:05:25,768 --> 00:05:28,368 ♪ E é tão fofo ♪ 50 00:05:28,370 --> 00:05:30,771 ♪ Porque o mundo é apenas uma delícia ♪ 51 00:05:31,079 --> 00:05:33,679 ♪ Quando você está na Easy Street ♪ 52 00:05:33,681 --> 00:05:36,282 ♪ E estamos saindo o bom champanhe ♪ 53 00:05:36,284 --> 00:05:39,085 ♪ Estou sentado lindamente em um trem da alegria ♪ 54 00:05:39,087 --> 00:05:42,088 ♪ E quando cantamos, cada doce refrão se repete ♪ 55 00:05:42,090 --> 00:05:44,490 ♪ Aqui mesmo na Easy Street ♪ 56 00:05:44,492 --> 00:05:47,460 ♪ Vamos passar um momento ao sol ♪ 57 00:05:47,462 --> 00:05:50,096 ♪ A magia apenas começou ♪ 58 00:05:50,098 --> 00:05:51,998 ♪ É hora de se divertir um pouco ♪ 59 00:05:52,000 --> 00:05:56,302 ♪ Queremos que todos venham e veja por que você deveria estar ♪ 60 00:05:56,304 --> 00:05:58,304 ♪ Na Rua Fácil ♪ 61 00:05:58,306 --> 00:06:01,107 ♪ Sim, conseguimos um lugar na primeira fila ♪ 62 00:06:01,109 --> 00:06:03,709 ♪ Oh, para uma vida isso não pode ser batido ♪ 63 00:06:03,711 --> 00:06:06,879 ♪ Aqui mesmo na Easy Street ♪ 64 00:06:24,732 --> 00:06:27,566 ♪ Estamos na Easy Street ♪ 65 00:06:27,568 --> 00:06:29,201 ♪ E é tão fofo ♪ 66 00:06:30,638 --> 00:06:33,139 ♪ Porque o mundo é apenas uma delícia... ♪ 67 00:06:37,245 --> 00:06:39,979 ♪ Estamos na Easy Street ♪ 68 00:06:39,981 --> 00:06:42,548 ♪ E é tão fofo ♪ 69 00:06:42,550 --> 00:06:44,984 ♪ Porque o mundo é apenas uma delícia ♪ 70 00:06:44,986 --> 00:06:47,586 ♪ Quando você está na Easy Street ♪ 71 00:06:47,588 --> 00:06:50,156 ♪ E estamos saindo o bom champanhe ♪ 72 00:06:50,158 --> 00:06:53,025 ♪ Estou sentado lindamente em um trem da alegria ♪ 73 00:06:53,027 --> 00:06:55,327 ♪ E quando cantamos, cada doce refrão se repete ♪ 74 00:06:55,329 --> 00:06:56,762 ♪ Bem aqui em... ♪ 75 00:06:56,764 --> 00:06:59,198 ♪ Oh, to a life isso não pode ser batido ♪ 76 00:06:59,200 --> 00:07:02,568 ♪ Aqui mesmo na Easy Street ♪ 77 00:07:02,570 --> 00:07:04,603 ♪ Porque o mundo é apenas uma delícia ♪ 78 00:07:04,605 --> 00:07:07,773 ♪ Quando você está na Easy Street ♪ 79 00:07:07,775 --> 00:07:10,042 ♪ Porque o mundo é apenas uma delícia ♪ 80 00:07:10,044 --> 00:07:13,579 ♪ Quando você está na Easy Street ♪ 81 00:07:45,079 --> 00:07:48,214 Carson. 82 00:07:49,450 --> 00:07:53,052 Estávamos terminando. 83 00:07:53,054 --> 00:07:55,421 Chop-chop. 84 00:07:55,423 --> 00:07:57,123 Olá, D. 85 00:07:57,125 --> 00:08:00,726 Ei. 86 00:08:03,397 --> 00:08:05,431 Daryl, certo? 87 00:08:05,433 --> 00:08:07,800 Não fale com ele. 88 00:08:18,946 --> 00:08:21,347 É negativo. 89 00:08:22,450 --> 00:08:24,416 Bem, talvez da próxima vez. 90 00:08:24,418 --> 00:08:25,951 Desculpe. 91 00:08:25,953 --> 00:08:27,853 Ainda estou me acostumando sendo meu próprio assistente. 92 00:08:37,198 --> 00:08:39,665 O que quer que eles digam... 93 00:08:39,667 --> 00:08:42,334 - apenas faça. - Eu disse para não falar com ele. 94 00:08:44,872 --> 00:08:47,706 Ok, vamos dar uma olhada. 95 00:08:51,879 --> 00:08:55,447 Vai melhorar - se você deixar. 96 00:08:55,449 --> 00:08:58,484 Negan cuidará de você. 97 00:08:58,486 --> 00:09:00,219 Confie em mim. 98 00:09:12,166 --> 00:09:14,066 Garoto Dwighty. 99 00:09:14,068 --> 00:09:17,770 Preciso falar com meu associado por um minuto. 100 00:09:17,772 --> 00:09:20,005 Cuide da sua vida. 101 00:09:20,007 --> 00:09:21,307 Exceto você. 102 00:09:21,309 --> 00:09:23,509 Você, fique bem aí. 103 00:09:29,150 --> 00:09:32,318 Sente-se. 104 00:10:02,783 --> 00:10:05,551 Vindo. 105 00:10:05,553 --> 00:10:09,054 C-- Ah! 106 00:10:25,039 --> 00:10:28,240 Você sabe, estou ficando o jeito dessa coisa. 107 00:10:37,652 --> 00:10:39,752 É você, idiota. 108 00:10:39,754 --> 00:10:41,553 A menos que você seja inteligente. 109 00:10:41,555 --> 00:10:43,122 Sua escolha. 110 00:10:43,124 --> 00:10:46,325 Você poderia ser como eles... 111 00:10:47,928 --> 00:10:50,162 ...ou eu. 112 00:10:51,799 --> 00:10:53,799 Ou eles. 113 00:11:04,772 --> 00:11:06,592 Facilite as coisas para você mesmo. 114 00:11:08,195 --> 00:11:09,828 Eu nunca vou me ajoelhar. 115 00:11:10,654 --> 00:11:12,888 Sim, eu disse isso também. 116 00:11:13,958 --> 00:11:16,625 Sim, eu sei. 117 00:11:16,627 --> 00:11:18,127 Veja... 118 00:11:19,497 --> 00:11:21,060 ... é isso, cara. 119 00:11:21,300 --> 00:11:22,933 Você não. 120 00:11:24,937 --> 00:11:28,973 Mas você vai. 121 00:11:40,620 --> 00:11:43,954 ♪ Estamos na Easy Street ♪ 122 00:11:43,956 --> 00:11:46,523 ♪ E é tão fofo ♪ 123 00:11:46,525 --> 00:11:49,126 ♪ Porque o mundo é apenas uma delícia ♪ 124 00:11:49,128 --> 00:11:51,729 ♪ Quando você está na Easy Street ♪ 125 00:11:51,731 --> 00:11:54,131 ♪ E estamos saindo o bom champanhe ♪ 126 00:11:54
Deixe um comentário