The Walking Dead 7×15

Série: The Walking Dead
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 15º (E15)

Identificador: e715e9334321652c393943b53506150780b02ea4
Tamanho: 40.002 bytes (39,06 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:28:34
Ver trecho da legenda: The Walking Dead 7×15 SVA PTBR
1
00:00:00,213 --> 00:00:03,400
<i>Anteriormente, em
"The Walking Dead" da AMC.</i>

2
00:00:04,118 --> 00:00:05,517
Levante-se.
Estamos libertando você.

3
00:00:05,619 --> 00:00:06,885
Eu não vou com você.

4
00:00:06,987 --> 00:00:08,187
Não é a sua hora.

5
00:00:11,091 --> 00:00:14,393
<i>Alguém abriu
a porta para ela.</i>

6
00:00:14,495 --> 00:00:15,794
<i>Decidimos nos proteger</i>

7
00:00:15,896 --> 00:00:16,896
<i>não importa o que aconteça.</i>

8
00:00:16,964 --> 00:00:19,565
Ficaríamos escondidos,
e permaneceríamos vivos.

9
00:00:20,601 --> 00:00:23,769
<i>Tara, você saiu
mais longe do que qualquer um de nós.</i>

10
00:00:23,871 --> 00:00:25,871
Pelo menos você pode nos contar
onde não olhar.

11
00:00:27,741 --> 00:00:31,510
Sim, claro.

12
00:00:44,558 --> 00:00:47,426
Eles -
Eles têm armas.

13
00:00:47,428 --> 00:00:48,760
Muitos deles.

14
00:00:48,762 --> 00:00:50,095
Eu vi isso.

15
00:00:50,097 --> 00:00:51,230
O quê?

16
00:00:51,232 --> 00:00:52,664
Esse grupo.

17
00:00:52,666 --> 00:00:55,934
Hum, as mulheres que conheci.

18
00:00:55,936 --> 00:00:59,571
Eles têm um arsenal.
Eles têm armas.

19
00:00:59,573 --> 00:01:01,874
Por que você não nos contou
antes de agora?

20
00:01:01,876 --> 00:01:04,176
Eu fiz uma promessa, Rick.

21
00:01:09,884 --> 00:01:12,351
Você já pensou
sobre quem você matou?

22
00:01:17,224 --> 00:01:19,525
Sim.

23
00:01:27,134 --> 00:01:29,701
Você está pronto
se isso der errado?

24
00:01:29,703 --> 00:01:31,503
Não vai.

25
00:01:31,505 --> 00:01:33,906
Se isso acontecer,
você não precisa se sentir mal.

26
00:01:33,908 --> 00:01:35,440
Eu<i> me sinto</i> mal.

27
00:01:35,442 --> 00:01:36,475
Eu irei.

28
00:01:36,477 --> 00:01:37,876
Tara...

29
00:01:37,878 --> 00:01:40,779
você não precisa.

30
00:02:20,050 --> 00:02:30,590
<font color="#ec14bd">Sincronização e correções por honeybunny
</font>

31
00:02:32,458 --> 00:02:34,365
Você precisa cobrir isso com uma lona.

32
00:02:34,497 --> 00:02:37,031
- Uma lona?
- Lona.

33
00:02:37,033 --> 00:02:38,232
Por quê?

34
00:02:38,234 --> 00:02:40,267
Pense nisso.

35
00:02:40,269 --> 00:02:41,936
Ok. Apenas me diga.

36
00:02:44,240 --> 00:02:45,873
Queremos calor

37
00:02:45,875 --> 00:02:47,975
então eles vão lançar brotos
antes do último congelamento.

38
00:02:47,977 --> 00:02:50,511
Dessa forma, puxamos a lona,
eles morrem naturalmente,

39
00:02:50,513 --> 00:02:52,746
economiza em tudo
a capina sem fim.

40
00:02:52,748 --> 00:02:54,748
Vá para a lona.

41
00:02:54,750 --> 00:02:56,317
É isso, chefe.

42
00:02:56,319 --> 00:02:59,453
Espere.
Onde você está indo?

43
00:02:59,455 --> 00:03:01,388
Eu, ah...
Eu não sou agricultor.

44
00:03:01,390 --> 00:03:02,923
Preciso de ajuda aqui.

45
00:03:02,925 --> 00:03:04,592
Não, você não.

46
00:03:04,594 --> 00:03:06,594
Eu vi um arbusto de mirtilo selvagem
crescendo lá fora.

47
00:03:06,596 --> 00:03:07,995
Se for jovem o suficiente,

48
00:03:07,997 --> 00:03:09,697
eu vou puxar para cima
e replante aqui.

49
00:03:09,699 --> 00:03:12,466
Bom irá produzir
há mais de 40 anos.

50
00:03:12,468 --> 00:03:14,969
Temos que começar a atuar
como se estivéssemos por aqui por tanto tempo.

51
00:03:16,572 --> 00:03:19,073
Legal. Sim.

52
00:03:19,075 --> 00:03:21,408
Apenas lona.
Não toque.

53
00:03:21,410 --> 00:03:23,510
Vou ver como você se sai depois.

54
00:03:35,291 --> 00:03:38,192
Quando você estiver acordado,
observe o sinal.

55
00:03:39,662 --> 00:03:41,629
A que horas começa o relógio?

56
00:03:41,631 --> 00:03:43,664
Assim que ela entrar.

57
00:03:46,502 --> 00:03:49,270
Você está bem?

58
00:03:49,272 --> 00:03:51,772
Eu sou bom o suficiente.

59
00:04:10,726 --> 00:04:14,528
Estou feliz que você veio.
Eu sei que tem sido difícil.

60
00:04:14,530 --> 00:04:16,497
- Eu sei que você não quer isso.
- <i>Não</i> queria isso,

61
00:04:16,499 --> 00:04:18,365
mas estou começando a entender
o que está no menu agora.

62
00:04:18,367 --> 00:04:19,800
Podemos nos esconder como essas pessoas,

63
00:04:19,802 --> 00:04:21,702
podemos continuar tentando
para servir aos salvadores,

64
00:04:21,704 --> 00:04:23,637
e eu posso ver você conseguir
espancado aleatoriamente de vez em quando,

65
00:04:23,639 --> 00:04:24,705
ou então podemos lutar.

66
00:04:24,707 --> 00:04:26,507
Então, aqui estamos.

67
00:04:28,678 --> 00:04:32,079
E estar com você, bem...

68
00:04:32,081 --> 00:04:34,448
isso faz terror abjeto
tolerável.

69
00:04:39,755 --> 00:04:43,090
Eu deveria ter tentado mais
para parar Rosita e Sasha.

70
00:04:43,092 --> 00:04:45,526
Se eles tivessem apenas esperado
mais um dia...

71
00:04:45,528 --> 00:04:47,394
Bem, Sasha é uma boa atiradora,

72
00:04:47,396 --> 00:04:51,332
e Rosita sabe
como cuidar de si mesma.

73
00:04:51,334 --> 00:04:54,435
Provavelmente de volta ao Hilltop
agora mesmo.

74
00:04:54,437 --> 00:04:57,338
Pelo menos espero que sim.
Nós vamos precisar deles.

75
00:04:57,340 --> 00:04:59,373
Há um monte de gente
ainda tenho que morrer.

76
00:05:15,291 --> 00:05:17,391
Ei, aí.

77
00:05:17,393 --> 00:05:20,060
Você está bem?

78
00:05:20,062 --> 00:05:23,263
Posso pegar um pouco de água?

79
00:05:34,276 --> 00:05:36,977
Eu deveria me apresentar.

80
00:05:36,979 --> 00:05:39,713
Eu sou Davi.

81
00:05:39,715 --> 00:05:44,518
Eu me pergunto se você se lembra de mim
da noite passada.

82
00:05:44,520 --> 00:05:46,820
Você?

83
00:05:46,822 --> 00:05:49,223
Não.

84
00:05:51,427 --> 00:05:53,794
Bem, eu posso perdoar isso.

85
00:05:53,796 --> 00:05:56,130
Ontem à noite
foi uma espécie de tempestade de merda.

86
00:05:56,132 --> 00:06:00,100
Eu fui o cara que deu a corda
para os caras que amarraram você.

87
00:06:00,102 --> 00:06:03,804
Sempre mantenho alguns por perto.

88
00:06:03,806 --> 00:06:06,840
Há apenas todos os tipos
de coisas divertidas e interessantes

89
00:06:06,842 --> 00:06:11,478
você pode fazer com corda.

90
00:06:11,480 --> 00:06:14,448
Deus, você é linda.

91
00:06:20,356 --> 00:06:22,956
Se eu te der um pouco de água,

92
00:06:22,958 --> 00:06:27,528
o que não é algo
Eu deveria fazer,

93
00:06:27,530 --> 00:06:30,631
você fará algo por mim?

94
00:06:30,633 --> 00:06:34,134
Algo
você não deveria fazer?

95
00:06:34,136 --> 00:06:36,003
Você vai?

96
00:06:48,284 --> 00:06:52,553
Diga-me como você está com sede.

97
00:06:56,225 --> 00:06:58,826
Vá para o inferno.

98
00:07:03,499 --> 00:07:06,700
Ah, merda.

99
00:07:10,272 --> 00:07:13,273
Lutar só vai
fazer com que dure mais.

100
00:07:15,711 --> 00:07:20,214
O que, para constar,
está bem para mim.

101
00:07:20,216 --> 00:07:22,382
Davi!

102
00:07:23,853 --> 00:07:25,886
Que diabos
você está fazendo aqui?

103
00:07:25,888 --> 00:07:27,421
Negan, senhor...

104
00:07:27,423 --> 00:07:29,990
Você realmente acha
Eu preciso que você responda isso?

105
00:07:29,992 --> 00:07:32,726
Eu posso ver que você está tentando
estuprar essa mulher.

106
00:07:32,728 --> 00:07:37,231
Você estava tentando estuprar
essa mulher, não era?

107
00:07:44,907 --> 00:07:47,941
Isso é algo inaceitável
comportamento.

108
00:07:47,943 --> 00:07:50,911
O estupro é contra as regras aqui.

109
00:07:50,913 --> 00:07:53,947
Eu não gostaria de estar em algum lugar
onde não estava.

110
00:07:53,949 --> 00:08:00,220
Alguém responsável que deixou
algo assim voa...

111
00:08:00,222 --> 00:08:03,190
Ufa.

112
00:08:08,264 --> 00:08:10,864
Davi.

113
00:08:10,866 --> 00:08:15,235
Você realmente ultrapassou os limites aqui.

114
00:08:15,237 --> 00:08:17,304
Sinto muito, senhor.

115
00:08:23,913 --> 00:08:26,380
Quer saber?

116
00:08:26,382 --> 00:08:28,815
Não aceito suas desculpas.

117
00:08:37,259 --> 00:08:40,394
Ei!

118
00:08:40,396 --> 00:08:43,630
Pegue, uh...

119
00:08:43,632 --> 00:08:46,767
Sasha.

120
00:08:46,769 --> 00:08:49,937
Esse é um nome lindo.

121
00:08:51,640 --> 00:08:55,442
Chame Sasha aqui
uma camiseta nova.

122
00:09:01,350 --> 00:09:03,283
Lamento que você tenha vis

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *