Série: The Walking Dead
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 15º (E15)
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 15º (E15)
Identificador:
Tamanho: 40.002 bytes (39,06 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:28:34
e715e9334321652c393943b53506150780b02ea4Tamanho: 40.002 bytes (39,06 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:28:34
Ver trecho da legenda: The Walking Dead 7×15 SVA PTBR
1 00:00:00,213 --> 00:00:03,400 <i>Anteriormente, em "The Walking Dead" da AMC.</i> 2 00:00:04,118 --> 00:00:05,517 Levante-se. Estamos libertando você. 3 00:00:05,619 --> 00:00:06,885 Eu não vou com você. 4 00:00:06,987 --> 00:00:08,187 Não é a sua hora. 5 00:00:11,091 --> 00:00:14,393 <i>Alguém abriu a porta para ela.</i> 6 00:00:14,495 --> 00:00:15,794 <i>Decidimos nos proteger</i> 7 00:00:15,896 --> 00:00:16,896 <i>não importa o que aconteça.</i> 8 00:00:16,964 --> 00:00:19,565 Ficaríamos escondidos, e permaneceríamos vivos. 9 00:00:20,601 --> 00:00:23,769 <i>Tara, você saiu mais longe do que qualquer um de nós.</i> 10 00:00:23,871 --> 00:00:25,871 Pelo menos você pode nos contar onde não olhar. 11 00:00:27,741 --> 00:00:31,510 Sim, claro. 12 00:00:44,558 --> 00:00:47,426 Eles - Eles têm armas. 13 00:00:47,428 --> 00:00:48,760 Muitos deles. 14 00:00:48,762 --> 00:00:50,095 Eu vi isso. 15 00:00:50,097 --> 00:00:51,230 O quê? 16 00:00:51,232 --> 00:00:52,664 Esse grupo. 17 00:00:52,666 --> 00:00:55,934 Hum, as mulheres que conheci. 18 00:00:55,936 --> 00:00:59,571 Eles têm um arsenal. Eles têm armas. 19 00:00:59,573 --> 00:01:01,874 Por que você não nos contou antes de agora? 20 00:01:01,876 --> 00:01:04,176 Eu fiz uma promessa, Rick. 21 00:01:09,884 --> 00:01:12,351 Você já pensou sobre quem você matou? 22 00:01:17,224 --> 00:01:19,525 Sim. 23 00:01:27,134 --> 00:01:29,701 Você está pronto se isso der errado? 24 00:01:29,703 --> 00:01:31,503 Não vai. 25 00:01:31,505 --> 00:01:33,906 Se isso acontecer, você não precisa se sentir mal. 26 00:01:33,908 --> 00:01:35,440 Eu<i> me sinto</i> mal. 27 00:01:35,442 --> 00:01:36,475 Eu irei. 28 00:01:36,477 --> 00:01:37,876 Tara... 29 00:01:37,878 --> 00:01:40,779 você não precisa. 30 00:02:20,050 --> 00:02:30,590 <font color="#ec14bd">Sincronização e correções por honeybunny </font> 31 00:02:32,458 --> 00:02:34,365 Você precisa cobrir isso com uma lona. 32 00:02:34,497 --> 00:02:37,031 - Uma lona? - Lona. 33 00:02:37,033 --> 00:02:38,232 Por quê? 34 00:02:38,234 --> 00:02:40,267 Pense nisso. 35 00:02:40,269 --> 00:02:41,936 Ok. Apenas me diga. 36 00:02:44,240 --> 00:02:45,873 Queremos calor 37 00:02:45,875 --> 00:02:47,975 então eles vão lançar brotos antes do último congelamento. 38 00:02:47,977 --> 00:02:50,511 Dessa forma, puxamos a lona, eles morrem naturalmente, 39 00:02:50,513 --> 00:02:52,746 economiza em tudo a capina sem fim. 40 00:02:52,748 --> 00:02:54,748 Vá para a lona. 41 00:02:54,750 --> 00:02:56,317 É isso, chefe. 42 00:02:56,319 --> 00:02:59,453 Espere. Onde você está indo? 43 00:02:59,455 --> 00:03:01,388 Eu, ah... Eu não sou agricultor. 44 00:03:01,390 --> 00:03:02,923 Preciso de ajuda aqui. 45 00:03:02,925 --> 00:03:04,592 Não, você não. 46 00:03:04,594 --> 00:03:06,594 Eu vi um arbusto de mirtilo selvagem crescendo lá fora. 47 00:03:06,596 --> 00:03:07,995 Se for jovem o suficiente, 48 00:03:07,997 --> 00:03:09,697 eu vou puxar para cima e replante aqui. 49 00:03:09,699 --> 00:03:12,466 Bom irá produzir há mais de 40 anos. 50 00:03:12,468 --> 00:03:14,969 Temos que começar a atuar como se estivéssemos por aqui por tanto tempo. 51 00:03:16,572 --> 00:03:19,073 Legal. Sim. 52 00:03:19,075 --> 00:03:21,408 Apenas lona. Não toque. 53 00:03:21,410 --> 00:03:23,510 Vou ver como você se sai depois. 54 00:03:35,291 --> 00:03:38,192 Quando você estiver acordado, observe o sinal. 55 00:03:39,662 --> 00:03:41,629 A que horas começa o relógio? 56 00:03:41,631 --> 00:03:43,664 Assim que ela entrar. 57 00:03:46,502 --> 00:03:49,270 Você está bem? 58 00:03:49,272 --> 00:03:51,772 Eu sou bom o suficiente. 59 00:04:10,726 --> 00:04:14,528 Estou feliz que você veio. Eu sei que tem sido difícil. 60 00:04:14,530 --> 00:04:16,497 - Eu sei que você não quer isso. - <i>Não</i> queria isso, 61 00:04:16,499 --> 00:04:18,365 mas estou começando a entender o que está no menu agora. 62 00:04:18,367 --> 00:04:19,800 Podemos nos esconder como essas pessoas, 63 00:04:19,802 --> 00:04:21,702 podemos continuar tentando para servir aos salvadores, 64 00:04:21,704 --> 00:04:23,637 e eu posso ver você conseguir espancado aleatoriamente de vez em quando, 65 00:04:23,639 --> 00:04:24,705 ou então podemos lutar. 66 00:04:24,707 --> 00:04:26,507 Então, aqui estamos. 67 00:04:28,678 --> 00:04:32,079 E estar com você, bem... 68 00:04:32,081 --> 00:04:34,448 isso faz terror abjeto tolerável. 69 00:04:39,755 --> 00:04:43,090 Eu deveria ter tentado mais para parar Rosita e Sasha. 70 00:04:43,092 --> 00:04:45,526 Se eles tivessem apenas esperado mais um dia... 71 00:04:45,528 --> 00:04:47,394 Bem, Sasha é uma boa atiradora, 72 00:04:47,396 --> 00:04:51,332 e Rosita sabe como cuidar de si mesma. 73 00:04:51,334 --> 00:04:54,435 Provavelmente de volta ao Hilltop agora mesmo. 74 00:04:54,437 --> 00:04:57,338 Pelo menos espero que sim. Nós vamos precisar deles. 75 00:04:57,340 --> 00:04:59,373 Há um monte de gente ainda tenho que morrer. 76 00:05:15,291 --> 00:05:17,391 Ei, aí. 77 00:05:17,393 --> 00:05:20,060 Você está bem? 78 00:05:20,062 --> 00:05:23,263 Posso pegar um pouco de água? 79 00:05:34,276 --> 00:05:36,977 Eu deveria me apresentar. 80 00:05:36,979 --> 00:05:39,713 Eu sou Davi. 81 00:05:39,715 --> 00:05:44,518 Eu me pergunto se você se lembra de mim da noite passada. 82 00:05:44,520 --> 00:05:46,820 Você? 83 00:05:46,822 --> 00:05:49,223 Não. 84 00:05:51,427 --> 00:05:53,794 Bem, eu posso perdoar isso. 85 00:05:53,796 --> 00:05:56,130 Ontem à noite foi uma espécie de tempestade de merda. 86 00:05:56,132 --> 00:06:00,100 Eu fui o cara que deu a corda para os caras que amarraram você. 87 00:06:00,102 --> 00:06:03,804 Sempre mantenho alguns por perto. 88 00:06:03,806 --> 00:06:06,840 Há apenas todos os tipos de coisas divertidas e interessantes 89 00:06:06,842 --> 00:06:11,478 você pode fazer com corda. 90 00:06:11,480 --> 00:06:14,448 Deus, você é linda. 91 00:06:20,356 --> 00:06:22,956 Se eu te der um pouco de água, 92 00:06:22,958 --> 00:06:27,528 o que não é algo Eu deveria fazer, 93 00:06:27,530 --> 00:06:30,631 você fará algo por mim? 94 00:06:30,633 --> 00:06:34,134 Algo você não deveria fazer? 95 00:06:34,136 --> 00:06:36,003 Você vai? 96 00:06:48,284 --> 00:06:52,553 Diga-me como você está com sede. 97 00:06:56,225 --> 00:06:58,826 Vá para o inferno. 98 00:07:03,499 --> 00:07:06,700 Ah, merda. 99 00:07:10,272 --> 00:07:13,273 Lutar só vai fazer com que dure mais. 100 00:07:15,711 --> 00:07:20,214 O que, para constar, está bem para mim. 101 00:07:20,216 --> 00:07:22,382 Davi! 102 00:07:23,853 --> 00:07:25,886 Que diabos você está fazendo aqui? 103 00:07:25,888 --> 00:07:27,421 Negan, senhor... 104 00:07:27,423 --> 00:07:29,990 Você realmente acha Eu preciso que você responda isso? 105 00:07:29,992 --> 00:07:32,726 Eu posso ver que você está tentando estuprar essa mulher. 106 00:07:32,728 --> 00:07:37,231 Você estava tentando estuprar essa mulher, não era? 107 00:07:44,907 --> 00:07:47,941 Isso é algo inaceitável comportamento. 108 00:07:47,943 --> 00:07:50,911 O estupro é contra as regras aqui. 109 00:07:50,913 --> 00:07:53,947 Eu não gostaria de estar em algum lugar onde não estava. 110 00:07:53,949 --> 00:08:00,220 Alguém responsável que deixou algo assim voa... 111 00:08:00,222 --> 00:08:03,190 Ufa. 112 00:08:08,264 --> 00:08:10,864 Davi. 113 00:08:10,866 --> 00:08:15,235 Você realmente ultrapassou os limites aqui. 114 00:08:15,237 --> 00:08:17,304 Sinto muito, senhor. 115 00:08:23,913 --> 00:08:26,380 Quer saber? 116 00:08:26,382 --> 00:08:28,815 Não aceito suas desculpas. 117 00:08:37,259 --> 00:08:40,394 Ei! 118 00:08:40,396 --> 00:08:43,630 Pegue, uh... 119 00:08:43,632 --> 00:08:46,767 Sasha. 120 00:08:46,769 --> 00:08:49,937 Esse é um nome lindo. 121 00:08:51,640 --> 00:08:55,442 Chame Sasha aqui uma camiseta nova. 122 00:09:01,350 --> 00:09:03,283 Lamento que você tenha vis
Deixe um comentário