Série: The Walking Dead
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 12º (E12)
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 12º (E12)
Identificador:
Tamanho: 25.204 bytes (24,61 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:28:21
cd6568480ae3c493837bf7dfb7b8ebf17dd78a2dTamanho: 25.204 bytes (24,61 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:28:21
Ver trecho da legenda: The Walking Dead 7×12 FLEET PTBR
1 00:00:00,477 --> 00:00:03,746 <i>Anteriormente em "The Walking Dead" da AMC...</i> 2 00:00:03,848 --> 00:00:05,848 Nós somos os únicos que fazem as coisas. 3 00:00:05,950 --> 00:00:08,751 Podemos encontrar uma maneira de vencê-los. 4 00:00:08,853 --> 00:00:11,287 <i>Tara, você saiu mais longe do que qualquer um de nós.</i> 5 00:00:11,389 --> 00:00:13,255 <i>O mínimo que você pode dizer é onde não olhar.</i> 6 00:00:13,356 --> 00:00:14,689 Sim. 7 00:00:14,792 --> 00:00:16,124 <i>Claro.</i> 8 00:00:16,226 --> 00:00:17,358 Não faça isso. 9 00:00:17,460 --> 00:00:19,761 Precisamos esperar para o momento certo. 10 00:00:19,863 --> 00:00:21,963 Armas. 11 00:00:22,065 --> 00:00:23,098 Muito. 12 00:00:23,200 --> 00:00:24,933 <i>E então lutaremos a sua luta.</i> 13 00:00:25,035 --> 00:00:26,134 Sim. 14 00:00:26,236 --> 00:00:27,602 Temos um acordo. 15 00:01:22,989 --> 00:01:25,223 Obrigado por ficar de olho ontem à noite. 16 00:01:25,225 --> 00:01:29,227 Ah, não é nada. Eu gosto disso. 17 00:01:30,997 --> 00:01:34,031 Uh, você pode ficar vigiando esta noite. 18 00:01:38,337 --> 00:01:40,403 Vamos vencer hoje? 19 00:01:40,405 --> 00:01:41,938 Ah, sim. 20 00:01:41,940 --> 00:01:44,908 Vamos precisar de baterias para aquele walkie também. 21 00:01:44,910 --> 00:01:48,678 Faça funcionar novamente. 22 00:02:22,279 --> 00:02:26,214 O que é isso? O que é esse sorriso? 23 00:02:26,216 --> 00:02:29,783 Alguns dias fora, tudo o que temos para mostrar é 24 00:02:29,785 --> 00:02:31,651 duas armas, latas de feijão amassadas, 25 00:02:31,653 --> 00:02:33,787 e algumas camisas de futebol, bastante. 26 00:02:33,789 --> 00:02:36,089 Praticamente. 27 00:02:36,091 --> 00:02:39,092 Estamos lutando a luta. 28 00:02:39,094 --> 00:02:41,561 É melhor. 29 00:02:52,807 --> 00:02:56,042 E se eu ouvir mais um maldita palavra sobre Fat Joey, 30 00:02:56,044 --> 00:02:57,810 eu vou esmagar os dentes de alguém. 31 00:02:57,812 --> 00:02:59,878 Boa viagem para o peso morto. 32 00:02:59,880 --> 00:03:01,247 Chega de porcaria de mascote. 33 00:03:09,990 --> 00:03:11,789 Eles têm bom gosto para pretzels. 34 00:03:11,791 --> 00:03:13,524 E baterias. 35 00:03:17,530 --> 00:03:21,031 Dois dias. Vamos precisar voltar. 36 00:03:24,670 --> 00:03:27,204 Rick... 37 00:03:27,206 --> 00:03:30,640 Mais um dia e meio - hoje e amanhã. 38 00:03:32,979 --> 00:03:36,145 Podemos sair novamente. Devíamos voltar. 39 00:03:36,147 --> 00:03:38,481 Só mais um pouco. 40 00:03:38,483 --> 00:03:40,716 Estamos bem. 41 00:03:40,718 --> 00:03:43,552 Não precisamos encontrá-los agora mesmo. 42 00:03:43,554 --> 00:03:45,754 Sim, eu sei. 43 00:03:45,756 --> 00:03:48,191 Só mais um pouco, ok? 44 00:03:54,031 --> 00:03:56,064 Ok. 45 00:03:56,066 --> 00:03:57,399 Ok. 46 00:04:37,895 --> 00:04:48,177 <font color="#ec14bd">Sincronização e correções por honeybunny </font> 47 00:04:57,599 --> 00:04:59,666 Ei, eu estava vindo para fazer isso. 48 00:04:59,668 --> 00:05:02,101 Denise me mostrou como. 49 00:05:03,971 --> 00:05:05,605 Eu terminei. 50 00:05:06,675 --> 00:05:08,841 O quê? 51 00:05:08,843 --> 00:05:11,277 Nada. 52 00:05:11,279 --> 00:05:14,480 Ok. 53 00:05:14,482 --> 00:05:17,216 Vai dar certo. 54 00:05:17,218 --> 00:05:19,484 O que - O que faz isso quer dizer, Tara? 55 00:05:19,486 --> 00:05:21,220 Isso significa que temos os números para lutar agora. 56 00:05:21,222 --> 00:05:22,821 Nós só precisamos encontrar algumas armas e - 57 00:05:22,823 --> 00:05:25,557 Você sabe onde poderíamos encontrar tantas armas hoje? 58 00:05:25,559 --> 00:05:29,561 Esta semana? Este ano? 59 00:05:29,563 --> 00:05:33,163 Não. Você não. 60 00:05:33,165 --> 00:05:36,934 Eu não posso simplesmente esperar. 61 00:05:36,936 --> 00:05:40,338 Eu não sei sobre você, mas não posso. 62 00:05:40,340 --> 00:05:44,408 Vamos encontrar as armas, ok? E nós vamos lutar. 63 00:05:44,410 --> 00:05:45,876 Olha, não vai ser fácil. 64 00:05:45,878 --> 00:05:49,346 Não foi a última vez no posto avançado. 65 00:05:51,116 --> 00:05:54,150 Ei, talvez você pudesse apenas guarde tudo isso para eles. 66 00:05:59,324 --> 00:06:01,258 Aqui. 67 00:06:01,260 --> 00:06:04,894 Isso ajudará com sua cicatriz. 68 00:06:08,466 --> 00:06:10,532 Fique com ele. 69 00:06:10,534 --> 00:06:12,033 Precisamos de armas. 70 00:06:12,035 --> 00:06:13,736 Eu vou encontrá-los. 71 00:07:02,317 --> 00:07:04,417 Shh. 72 00:07:04,419 --> 00:07:06,218 Shh. 73 00:07:24,170 --> 00:07:25,937 Droga. 74 00:07:25,939 --> 00:07:27,672 O que foi? 75 00:07:27,674 --> 00:07:28,840 Era um cervo. 76 00:07:28,842 --> 00:07:33,610 Eu te devo um cervo. 77 00:07:33,612 --> 00:07:35,245 De antes. 78 00:07:35,247 --> 00:07:37,080 Quando eles estavam fora do portão. 79 00:07:37,082 --> 00:07:39,516 Ah, sim, você quer. 80 00:07:49,828 --> 00:07:54,530 Você vê isso? 81 00:07:54,532 --> 00:07:57,667 Sim. 82 00:08:25,327 --> 00:08:28,362 São armas assim. É por isso que estamos aqui. 83 00:08:56,224 --> 00:09:00,426 Algo sério aconteceu aqui. 84 00:09:00,428 --> 00:09:02,193 Há muito tempo. 85 00:09:02,195 --> 00:09:05,764 Sim. Estas são rodadas sérias. 86 00:09:05,766 --> 00:09:08,934 Pode haver armas sérias aqui também. 87 00:09:16,409 --> 00:09:18,342 Vamos dar uma olhada melhor. 88 00:09:18,344 --> 00:09:20,110 Sim. 89 00:10:30,479 --> 00:10:32,278 Droga. 90 00:10:37,953 --> 00:10:40,252 Cuidado com o seu passo. 91 00:10:40,254 --> 00:10:43,623 Talvez não devêssemos estar aqui em cima por muito tempo. 92 00:10:43,625 --> 00:10:47,326 Bem, vamos ver o que vamos ver. 93 00:11:03,544 --> 00:11:07,879 Soldados, civis, todas aquelas rodadas - 94 00:11:07,881 --> 00:11:09,614 Houve uma briga. 95 00:11:09,616 --> 00:11:12,017 Talvez fossem os caminhantes. 96 00:11:12,019 --> 00:11:14,217 Talvez apenas outras pessoas. 97 00:11:14,219 --> 00:11:18,221 Eles ainda estão vestindo suas armas. 98 00:11:18,223 --> 00:11:21,158 Eu acho que é isso. 99 00:11:21,160 --> 00:11:24,528 Eu acho que é também. 100 00:11:24,530 --> 00:11:26,329 Acha que podemos? 101 00:11:58,395 --> 00:12:00,195 Sim, podemos. 102 00:12:29,026 --> 00:12:30,393 Você está bem? 103 00:12:30,395 --> 00:12:32,161 S-Sim. Você é? 104 00:12:32,163 --> 00:12:34,229 Eu sou. 105 00:12:34,231 --> 00:12:37,566 Isto é - Isso é um sinal, certo? 106 00:12:40,270 --> 00:12:41,903 É isso. Tem que ser. 107 00:12:44,040 --> 00:12:47,676 Ah, ah. Isso é. 108 00:12:52,181 --> 00:12:54,114 Bem, eles estão prontos. 109 00:12:54,116 --> 00:12:56,049 Vamos comer. 110 00:13:25,979 --> 00:13:28,980 Não encontrei nenhuma arma. 111 00:13:28,982 --> 00:13:30,949 Caso você esteja se perguntando. 112 00:13:30,951 --> 00:13:34,820 Eu estive lá o dia todo e nem um maldito. 113 00:13:34,822 --> 00:13:38,957 Não é de verdade. 114 00:13:38,959 --> 00:13:42,493 O problema é que eu tinha uma arma. 115 00:13:42,495 --> 00:13:44,094 eu ia usar para matar Negan. 116 00:13:44,096 --> 00:13:46,130 Eu estava pronto para isso. 117 00:13:46,132 --> 00:13:48,666 E se eu tivesse feito isso, como eu planejei, 118 00:13:48,668 --> 00:13:50,902 Negan estaria morto agora. 119 00:13:50,904 --> 00:13:55,840 E, sim, talvez eu estivesse morto, também, mas quem se importa? 120 00:13:55,842 --> 00:13:59,275 Eugene ainda estaria aqui. 121 00:13:59,277 --> 00:14:02,345 Olivia ainda estaria viva. 122 00:14:02,347 --> 00:14:05,148 Spencer ainda estaria vivo. 123 00:14:05,150 --> 00:14:08,518 E agora eles se foram, e eu estou aqui 124 00:14:08,520 --> 00:14:12,689 porque eu fui estúpido o suficiente para ouvir você. 125 00:14:12,691 --> 00:14:16,158 Mas você estava. 126 00:14:16,160 --> 00:14:18,594 E você fez. 127 00:14:21,365 --> 00:14:25,200 Você fica aí dizendo às pessoas sobre suas vidas. 128 00:14:27,338 --> 00:14:29,204 Só se eles vierem aqui. 129 00:14:31,175 --> 00:14:33,441 Como você. 130 00:14:33,443 --> 00:14:35,142 Agora mesmo. 131 00:14:35,144 --> 00:14:39,146 V
Deixe um comentário