The Walking Dead 7×11

Série: The Walking Dead
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 11º (E11)

Identificador: 7e2972f43e22763c84ab4d789ae0b3fbe19b6bd6
Tamanho: 41.741 bytes (40,76 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:28:17
Ver trecho da legenda: The Walking Dead 7×11 WEB-DL PTBR
1
00:02:03,535 --> 00:02:05,369
Por favor. Por favor, não.

2
00:02:05,371 --> 00:02:07,303
Por favor, Deus, não.

3
00:02:07,328 --> 00:02:10,427
Eu odeio isso.
Por favor!

4
00:02:57,068 --> 00:02:59,522
Bem-vindo a casa, corte de cabelo.

5
00:03:17,506 --> 00:03:20,106
Tem mais na biblioteca.

6
00:03:20,108 --> 00:03:21,942
Muito mais.

7
00:03:23,211 --> 00:03:24,577
Você, ah...

8
00:03:24,579 --> 00:03:26,646
Você tem uma biblioteca?

9
00:03:26,648 --> 00:03:28,148
Seu amigo Daryl

10
00:03:28,150 --> 00:03:30,350
não tive oportunidade de ver
antes que ele saltasse.

11
00:03:31,453 --> 00:03:33,386
Ele escapou?

12
00:03:33,388 --> 00:03:35,121
Sim.

13
00:03:35,123 --> 00:03:36,890
Você sabe onde ele está?

14
00:03:36,892 --> 00:03:39,059
Não.

15
00:03:39,061 --> 00:03:42,295
Eu te contaria se soubesse.

16
00:03:44,833 --> 00:03:47,300
Vonda N. Mclntyre.

17
00:03:47,302 --> 00:03:49,135
Is-Isso será satisfatório.

18
00:03:50,706 --> 00:03:52,172
Você está com fome?

19
00:03:52,174 --> 00:03:54,140
Vou pegar uma coisa para você.
O que você quer?

20
00:03:54,142 --> 00:03:55,709
O que eu quero?

21
00:03:55,711 --> 00:03:57,944
Sim, para comer.
O que você quer?

22
00:03:57,946 --> 00:03:59,212
Alguma coisa?

23
00:03:59,214 --> 00:04:00,647
Claro. Qualquer que seja.

24
00:04:00,649 --> 00:04:02,182
Sério? Qualquer coisa que eu queira?

25
00:04:02,184 --> 00:04:03,583
Cara, sim.

26
00:04:03,585 --> 00:04:05,685
Você pode ter qualquer coisa. O que você quer?

27
00:04:05,687 --> 00:04:07,787
- Posso comer lagosta?
- Não, você não pode comer lagosta.

28
00:04:07,789 --> 00:04:09,322
O que diabos você acha que é isso?

29
00:04:09,324 --> 00:04:11,725
Você tem macarrão enlatado
e molho de tomate?

30
00:04:11,727 --> 00:04:14,995
Você quer laranja ou vermelho?

31
00:04:14,997 --> 00:04:16,363
Laranja.

32
00:04:16,365 --> 00:04:17,731
Tudo bem.

33
00:04:18,934 --> 00:04:22,035
E quanto a picles?
Eu-eu gosto de picles.

34
00:04:22,037 --> 00:04:23,803
Estamos sem picles.

35
00:04:23,805 --> 00:04:26,006
E quanto às batatas fritas?

36
00:04:26,008 --> 00:04:27,540
Temos fichas.

37
00:04:27,542 --> 00:04:29,209
O número 42 os faz.

38
00:04:29,211 --> 00:04:32,746
O número 42 é um sistema de codificação
para pessoas aqui?

39
00:04:32,748 --> 00:04:34,748
Para os trabalhadores, sim.

40
00:04:34,750 --> 00:04:37,083
Eles fazem as batatas fritas frescas?

41
00:04:37,085 --> 00:04:39,319
Sim, eles têm uma chaleira...

42
00:04:39,321 --> 00:04:40,754
Não, obrigado.

43
00:04:42,791 --> 00:04:44,891
Ok.
Estarei de volta em 10.

44
00:04:44,893 --> 00:04:46,493
Aproveite seu novo lugar.

45
00:05:15,090 --> 00:05:18,091
♪ Estamos na Easy Street ♪

46
00:05:18,093 --> 00:05:20,660
♪ E é tão fofo ♪

47
00:05:20,662 --> 00:05:23,263
♪ Porque o mundo é apenas uma delícia ♪

48
00:05:23,265 --> 00:05:25,999
♪ Quando você está na Easy Street ♪

49
00:05:26,001 --> 00:05:28,168
♪ E estamos saindo
o bom champanhe ♪

50
00:05:28,170 --> 00:05:29,436
♪ Estou sentado lindamente... ♪

51
00:06:37,455 --> 00:06:42,016
<font color="#ec14bd">Sincronização e correções por honeybunny</font>
<b>Ressincronização WEB-DL por kinglouisxx</b>
<font color="#ec14bd">

52
00:06:54,338 --> 00:06:57,405
Bom dia, raio de sol.

53
00:06:57,407 --> 00:07:00,876
É tão aconchegante quanto você se lembra?

54
00:07:00,878 --> 00:07:03,478
Você passou muito tempo
do lado errado da porta

55
00:07:03,480 --> 00:07:08,083
depois daquela viagem estúpida
com a esposa e Tina.

56
00:07:08,085 --> 00:07:10,318
Então vamos conversar agora.

57
00:07:10,320 --> 00:07:12,854
Saímos procurando
para o seu pequeno projeto fracassado

58
00:07:12,856 --> 00:07:15,123
por algumas horas,
apenas em torno do perímetro...

59
00:07:15,125 --> 00:07:16,992
ponta para contaminar, por assim dizer...

60
00:07:16,994 --> 00:07:19,895
bem na hora
Eu joguei você aqui,

61
00:07:19,897 --> 00:07:21,930
e quando voltei,

62
00:07:21,932 --> 00:07:24,566
eu percebi que...

63
00:07:24,568 --> 00:07:26,868
foi curto...

64
00:07:26,870 --> 00:07:28,537
uma esposa.

65
00:07:30,741 --> 00:07:32,874
Qual?

66
00:07:32,876 --> 00:07:34,576
Xerez.

67
00:07:37,114 --> 00:07:40,448
Você sabe alguma coisa sobre isso,
Garoto Dwighty?

68
00:07:40,450 --> 00:07:42,751
Porque eu tenho que te contar,

69
00:07:42,753 --> 00:07:46,054
isso é uma grande coincidência,

70
00:07:46,056 --> 00:07:51,059
ela saindo apenas alguns minutos
horas depois que Daryl decolou.

71
00:07:51,061 --> 00:07:54,529
Ah, e ele não forçou a saída.

72
00:07:54,531 --> 00:07:55,764
Não.

73
00:07:55,766 --> 00:07:58,533
Alguém abriu a porta para ele.

74
00:08:02,739 --> 00:08:04,406
Não foi Sherry.

75
00:08:14,751 --> 00:08:17,285
Garoto Dwight...

76
00:08:17,287 --> 00:08:19,387
foi você?

77
00:08:21,625 --> 00:08:23,925
Funcionou ao contrário?

78
00:08:23,927 --> 00:08:26,161
Você deveria quebrá-lo.

79
00:08:26,163 --> 00:08:27,596
Ele quebrou você?

80
00:08:27,598 --> 00:08:29,764
Quero dizer, vamos encarar isso...

81
00:08:29,766 --> 00:08:33,969
você tem algum
queixas bastante legítimas.

82
00:08:33,971 --> 00:08:37,839
Você mudou suas listras em mim, Dwighty?

83
00:08:37,841 --> 00:08:41,610
Você está começando a ver as coisas de forma diferente?

84
00:08:48,418 --> 00:08:51,486
Depois de tudo isso...

85
00:08:51,488 --> 00:08:54,823
antes e depois...

86
00:08:54,825 --> 00:08:59,594
caramba, depois de tudo...

87
00:09:01,999 --> 00:09:04,432
...quem é você, Dwight?

88
00:09:07,204 --> 00:09:09,004
Eu sou Negan.

89
00:09:46,043 --> 00:09:50,178
Daryl não é como você.

90
00:09:50,180 --> 00:09:52,013
Ele é...

91
00:09:52,015 --> 00:09:54,349
emocional.

92
00:09:54,351 --> 00:09:57,886
Então ele está voltando para casa,

93
00:09:57,888 --> 00:09:59,988
ou ele está voltando aqui

94
00:09:59,990 --> 00:10:02,490
para tentar matar mais alguns de nós.

95
00:10:02,492 --> 00:10:05,860
Principalmente você e eu.

96
00:10:05,862 --> 00:10:10,298
De qualquer forma, vamos encontrá-lo.

97
00:10:12,903 --> 00:10:14,202
Então...

98
00:10:14,204 --> 00:10:17,005
você acha que sabe para onde Sherry foi?

99
00:10:19,609 --> 00:10:21,776
Sim.

100
00:10:21,778 --> 00:10:24,679
Traga-a de volta.

101
00:10:24,681 --> 00:10:27,082
Resolva isso.

102
00:10:32,889 --> 00:10:35,557
Costure-o.

103
00:10:35,559 --> 00:10:39,194
Conserte o que você pode consertar.

104
00:10:42,532 --> 00:10:44,299
Você não acha que ela fez isso?

105
00:10:44,301 --> 00:10:46,000
Você acha que ela fez isso?

106
00:10:46,002 --> 00:10:48,870
Conheci ela um pouco.

107
00:10:48,872 --> 00:10:50,138
Não está bem.

108
00:10:50,140 --> 00:10:52,974
Bem o suficiente para saber o que aconteceu.

109
00:10:52,976 --> 00:10:56,911
Ela viu Daryl aqui,
no estado em que ele estava.

110
00:10:56,913 --> 00:10:58,480
Ela o deixou ir.

111
00:10:58,482 --> 00:10:59,948
Ela era macia.

112
00:10:59,950 --> 00:11:01,916
Ela tem um grande coração.

113
00:11:01,918 --> 00:11:04,719
Você acabou de ser espancado
e jogado em uma cela...

114
00:11:04,721 --> 00:11:06,454
injustamente, se você me perguntar.

115
00:11:06,456 --> 00:11:08,723
E você está de volta ao assunto.

116
00:11:08,725 --> 00:11:13,194
Você pode acabar correndo
um posto avançado para ele.

117
00:11:13,196 --> 00:11:17,500
Você entende.
Eu gostaria de pensar que sim.

118
00:11:24,741 --> 00:11:26,975
O tipo de alma altruísta e terna

119
00:11:26,977 --> 00:11:30,310
quem se casaria com Negan
para salvar a vida do marido?

120
00:11:30,768 --> 00:11:33,513
Esse é exatamente o tipo de
pessoa que realmente não é...

121
00:11:33,850 --> 00:11:35,750
espera-se que ainda esteja por perto.

122
00:11:39,156 --> 00:11:40,655
Obrigado.

123
00:11:50,867 --> 00:11:53,001
Só estou tentando ajudar.

124
00:12:56,745 --> 00:12:58,756
Coisas que as pessoas crescem, coisas que as pessoas fazem,

125
00:12:58,868 --> 00:13:01,335
coisas, você sabe, as pessoas vasculham.

126
00:1

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *