The Walking Dead 7×1

Série: The Walking Dead
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: fd370ca6fddad350a05cc26deec7873589d21c84
Tamanho: 26.884 bytes (26,25 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:28:08
Ver trecho da legenda: The Walking Dead 7×1 KILLERS PTBR
1
00:00:00,229 --> 00:00:01,830
Anteriormente em,
"The Walking Dead" da AMC.

2
00:00:03,867 --> 00:00:05,467
Chame o médico no topo da colina.

3
00:00:05,569 --> 00:00:06,935
Ele vai melhorar as coisas.

4
00:00:07,037 --> 00:00:08,303
Nós vamos chegar lá.

5
00:00:08,405 --> 00:00:09,738
Você tem uma rota?
Sim.

6
00:00:09,840 --> 00:00:11,480
Existem mais duas rotas
norte daqui.

7
00:00:11,575 --> 00:00:14,709
Eles provavelmente estão esperando
para nós agora.

8
00:00:14,811 --> 00:00:16,011
Volte.

9
00:00:16,113 --> 00:00:17,545
Onde?

10
00:00:17,648 --> 00:00:19,147
Olá, meu nome é Negan.

11
00:00:19,249 --> 00:00:20,815
Eu não quero matar vocês.

12
00:00:20,917 --> 00:00:22,250
Quero que você trabalhe para mim.

13
00:00:22,352 --> 00:00:24,552
Mas você matou meu povo.

14
00:00:24,655 --> 00:00:25,854
Por isso, você vai pagar.

15
00:00:25,956 --> 00:00:32,360
Eu vou vencer o inferno
fora de um de vocês.

16
00:00:42,639 --> 00:00:44,172
O quê?

17
00:00:44,174 --> 00:00:47,008
A piada foi tão ruim assim?

18
00:00:52,816 --> 00:00:54,816
Eu vou matar você.

19
00:01:03,827 --> 00:01:06,661
O quê?

20
00:01:06,663 --> 00:01:10,432
Eu não entendi direito.
Você vai ter que falar.

21
00:01:18,709 --> 00:01:20,675
Hoje não...

22
00:01:21,678 --> 00:01:23,845
...não amanhã...

23
00:01:27,050 --> 00:01:30,885
...mas eu vou
matar você.

24
00:01:40,464 --> 00:01:42,063
Jesus.

25
00:01:45,268 --> 00:01:48,436
Simão...

26
00:01:48,438 --> 00:01:52,207
o que ele tinha, uma faca?

27
00:01:52,209 --> 00:01:54,876
Uh, ele tinha uma machadinha.

28
00:01:56,713 --> 00:01:58,780
Uma machadinha?

29
00:01:58,782 --> 00:02:01,282
Ele tinha um machado.

30
00:02:06,089 --> 00:02:09,224
Simon é meu braço direito.

31
00:02:09,226 --> 00:02:11,826
Ter um desses é importante.

32
00:02:11,828 --> 00:02:15,096
Quero dizer, o que lhe resta
sem eles?

33
00:02:15,098 --> 00:02:18,133
Muito trabalho.

34
00:02:18,135 --> 00:02:20,735
Você tem um?

35
00:02:20,737 --> 00:02:24,105
Talvez uma dessas pessoas legais
ainda respira?

36
00:02:25,742 --> 00:02:27,308
Ah.

37
00:02:27,310 --> 00:02:29,077
Ou eu...

38
00:02:43,026 --> 00:02:44,859
Claro.

39
00:02:44,861 --> 00:02:47,495
Sim.

40
00:02:47,497 --> 00:02:49,330
Dê-me o machado dele.

41
00:03:24,768 --> 00:03:26,568
Já volto.

42
00:03:26,570 --> 00:03:28,503
Talvez Rick esteja comigo.

43
00:03:28,505 --> 00:03:30,038
E se não, bem,

44
00:03:30,040 --> 00:03:34,576
podemos simplesmente transformar essas pessoas
de dentro para fora, não é?

45
00:03:34,578 --> 00:03:37,812
Quero dizer...
os que sobraram.

46
00:04:19,371 --> 00:04:30,231
<font color="#ec14bd">Sincronização e correções por honeybunny
</font>

47
00:04:53,579 --> 00:04:56,513
Vamos dar um passeio.

48
00:05:03,074 --> 00:05:04,540
Uau.

49
00:05:04,542 --> 00:05:06,709
Que merda.

50
00:05:08,475 --> 00:05:10,875
"Eu vou matar você."

51
00:05:12,245 --> 00:05:14,479
Você está brincando comigo?

52
00:05:14,481 --> 00:05:17,048
Você viu o que aconteceu,
o que acabei de fazer?

53
00:05:17,050 --> 00:05:18,750
Você apenas...

54
00:05:22,889 --> 00:05:24,922
Sua melhor chance...

55
00:05:24,924 --> 00:05:28,092
é levantar-se, pegar aquele machado,

56
00:05:28,094 --> 00:05:30,261
e conduzi-lo através
parte de trás da minha cabeça.

57
00:05:31,798 --> 00:05:34,065
Veja como você se sai.

58
00:05:35,502 --> 00:05:37,635
Continue agindo duro.

59
00:05:37,637 --> 00:05:39,003
Vá em frente.

60
00:05:40,507 --> 00:05:42,974
Pegue o maldito machado.

61
00:05:50,483 --> 00:05:54,285
Largue isso.

62
00:06:05,298 --> 00:06:08,366
Ah.

63
00:06:09,873 --> 00:06:12,774
Não me faça levantar de novo.

64
00:06:16,109 --> 00:06:18,776
Bem, olhe isso.

65
00:06:18,778 --> 00:06:21,212
O amanhecer está nascendo.

66
00:06:21,214 --> 00:06:25,216
É um novo dia,
Rick.

67
00:06:27,888 --> 00:06:30,788
Eu quero que você pense sobre
o que poderia ter acontecido...

68
00:06:32,359 --> 00:06:34,659
...pense em
o que aconteceu,

69
00:06:34,661 --> 00:06:39,664
e pense sobre
o que ainda pode acontecer.

70
00:07:01,888 --> 00:07:04,522
Ah! Bum!

71
00:07:05,759 --> 00:07:07,892
Isso te lembra alguém que você conhece?

72
00:07:09,296 --> 00:07:10,862
Ah, sim.

73
00:07:35,789 --> 00:07:38,022
Você é meu.

74
00:07:38,024 --> 00:07:43,861
As pessoas lá atrás -
eles são meus.

75
00:07:43,863 --> 00:07:45,296
Isto...

76
00:07:47,734 --> 00:07:50,301
Isto é meu.

77
00:08:15,662 --> 00:08:18,129
Ei, Rick...

78
00:08:18,131 --> 00:08:20,765
vá pegar meu machado.

79
00:08:20,767 --> 00:08:22,734
Vamos ser amigos.

80
00:08:28,341 --> 00:08:31,542
Ah.

81
00:08:41,354 --> 00:08:43,554
Pegue meu machado.

82
00:09:06,346 --> 00:09:07,845
Ah!

83
00:09:07,847 --> 00:09:09,347
Ah!

84
00:09:09,349 --> 00:09:12,083
Ah!

85
00:09:38,945 --> 00:09:40,845
Ah!

86
00:09:40,847 --> 00:09:43,314
‭

87
00:11:30,343 --> 00:11:33,911
Aposto que você pensou que estava
todos envelhecerão juntos,

88
00:11:33,913 --> 00:11:36,547
sentado em volta da mesa
no jantar de domingo

89
00:11:36,549 --> 00:11:39,550
e o felizes para sempre.

90
00:11:39,552 --> 00:11:41,018
Não.

91
00:11:41,020 --> 00:11:43,087
Não funciona assim, Rick.

92
00:11:44,557 --> 00:11:46,858
Não mais.

93
00:11:46,860 --> 00:11:49,460
Pense no que aconteceu.

94
00:12:00,727 --> 00:12:03,628
Eu simplesmente não consigo decidir.

95
00:12:17,678 --> 00:12:20,045
Eu tive uma ideia.

96
00:12:27,654 --> 00:12:29,487
Eenie...

97
00:12:31,491 --> 00:12:33,525
...meenie...

98
00:12:33,527 --> 00:12:35,560
meu...

99
00:12:35,562 --> 00:12:38,530
ma...

100
00:12:38,532 --> 00:12:40,498
pegar...

101
00:12:42,502 --> 00:12:44,269
...um tigre...

102
00:12:45,539 --> 00:12:47,706
...por...

103
00:12:47,708 --> 00:12:49,974
seu dedo do pé.

104
00:12:49,976 --> 00:12:51,409
Se...

105
00:12:52,320 --> 00:12:54,988
ele grita...

106
00:12:57,125 --> 00:12:59,459
... deixe-o ir.

107
00:12:59,461 --> 00:13:01,594
Minha mãe...

108
00:13:01,596 --> 00:13:04,597
me disse...

109
00:13:07,035 --> 00:13:09,369
...para escolher...

110
00:13:09,371 --> 00:13:11,471
o mesmo...

111
00:13:11,473 --> 00:13:13,006
melhor...

112
00:13:13,008 --> 00:13:14,440
um...

113
00:13:17,012 --> 00:13:20,813
...e você...

114
00:13:20,815 --> 00:13:24,384
são...

115
00:13:47,842 --> 00:13:50,209
... isso.

116
00:13:50,211 --> 00:13:52,578
Qualquer um se move,
alguém diz alguma coisa,

117
00:13:52,580 --> 00:13:55,448
corte o outro olho do menino
e alimentá-lo com seu pai,

118
00:13:55,450 --> 00:13:57,417
e então começaremos.

119
00:13:57,419 --> 00:14:00,520
Você pode respirar.
Você pode piscar.

120
00:14:00,522 --> 00:14:03,523
Você pode chorar.

121
00:14:06,061 --> 00:14:08,594
Inferno, todos vocês vão fazer isso.

122
00:14:11,666 --> 00:14:13,766
Ah!

123
00:14:13,768 --> 00:14:15,101
Veja isso!

124
00:14:15,103 --> 00:14:17,437
Tomando isso como um campeão!

125
00:14:17,439 --> 00:14:19,605
Chupa...

126
00:14:19,607 --> 00:14:21,841
meu...

127
00:14:21,843 --> 00:14:24,544
nozes.

128
00:14:38,728 --> 00:14:40,345
Você ouviu isso?

129
00:14:41,388 --> 00:14:44,071
Ele disse: "Chupe minhas bolas."

130
00:14:44,191 --> 00:14:45,491
Ufa.

131
00:15:16,257 --> 00:15:20,259
Oh, meu Deus!

132
00:15:20,261 --> 00:15:21,860
Veja isso!

133
00:15:26,267 --> 00:15:30,836
Pessoal, olhem para minha garota safada!

134
00:15:37,645 --> 00:15:40,612
Querida...

135
00:15:40,614 --> 00:15:44,516
Coloque seus olhos nisso.

136
00:15:48,656 --> 00:15:51,857
Ah, droga.

137
00:15:51,859 --> 00:15:53,192
Você estava -

138
00:15:53,194 --> 00:15:55,761
Vocês estavam juntos?

139
00:15:55,763 --> 00:15:57,428
Isso é péssimo.

140
00:15:58,532 --> 00:16:01,099
Mas se você fosse, você deveria saber

141
00:16:01,101 --> 00:16:03,735
havia uma razão para tudo isso.

142
00:16:03,737 --> 00:16:06,872
Vermelho -
e inferno, ele era, é,

143
00:16:06,874 --> 00:16:08,707
e sempre será vermelho.

144
00:16:08,70

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *