The Walking Dead 7×0

Série: The Walking Dead
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 0º (E00)

Identificador: b4a7529db2cd952500d5bc8e49de0f9c77ba2979
Tamanho: 122.128 bytes (119,27 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:28:04
Ver trecho da legenda: The Walking Dead 7×0 SDI PTBR
1
00:00:12,009 --> 00:00:13,481
- Vamos lá.
- Bata-me, bata-me.

2
00:00:13,786 --> 00:00:15,412
Sim, sim, sim, com certeza.

3
00:00:15,437 --> 00:00:18,461
A jornada é... é monumental.

4
00:00:19,064 --> 00:00:22,525
Seguimos juntos nesta estrada épica.

5
00:00:23,588 --> 00:00:26,774
O que prevalece em um mundo que é o caos?

6
00:00:26,925 --> 00:00:30,171
Você pode manter alguma aparência
da sociedade como a conhecemos?

7
00:00:30,196 --> 00:00:32,207
Como você mantém viva a esperança?

8
00:00:33,691 --> 00:00:35,390
É uma luta pela humanidade.

9
00:00:36,118 --> 00:00:37,809
Quem você se torna?

10
00:00:37,920 --> 00:00:39,728
E que escolhas você faz?

11
00:00:39,753 --> 00:00:41,401
Toda escolha tem uma consequência.

12
00:00:42,520 --> 00:00:44,726
The Walking Dead é sobre
descobrir quem você é

13
00:00:44,805 --> 00:00:46,285
e pelo que você está disposto a lutar.

14
00:00:47,734 --> 00:00:50,104
Se você olhar para qualquer um dos
personagens do programa,

15
00:00:50,129 --> 00:00:53,032
eles são tão completamente diferentes
do que quando eles apareceram pela primeira vez.

16
00:00:53,762 --> 00:00:57,715
E eles são mudados por isso
um novo mundo aterrorizante e horrendo.

17
00:01:01,049 --> 00:01:03,106
Sincronizado e corrigido por Aaronnmb


18
00:01:05,441 --> 00:01:08,442
The Walking Dead é baseado em
uma história em quadrinhos muito popular

19
00:01:08,477 --> 00:01:10,043
escrito porRobert Kirkman.

20
00:01:10,078 --> 00:01:13,346
A ideia por trás dos quadrinhos
veio do meu amor por filmes de zumbis.

21
00:01:13,382 --> 00:01:15,148
Mas todos eles terminam da mesma maneira.

22
00:01:15,184 --> 00:01:17,784
Ou todos morrem ou todos
meio que subir em um helicóptero

23
00:01:17,820 --> 00:01:20,821
e voar para o pôr do sol
para nunca mais ser visto.

24
00:01:20,856 --> 00:01:22,400
Quero ver o que acontece com eles a seguir.

25
00:01:22,424 --> 00:01:25,125
Eles têm filhos?
Eles se apaixonam?

26
00:01:25,160 --> 00:01:27,594
Como eles continuam a
viva neste mundo horrível

27
00:01:27,629 --> 00:01:29,229
em que os colocamos?

28
00:01:29,264 --> 00:01:32,299
Como fã de quadrinhos,
como fã do show,

29
00:01:32,334 --> 00:01:36,970
a coisa única, vai
além da sociedade desmoronando.

30
00:01:37,005 --> 00:01:39,372
Isso é tudo sobre o que acontece depois

31
00:01:39,408 --> 00:01:41,274
você aceitou que este é o seu mundo.

32
00:01:41,310 --> 00:01:44,211
Alcance o mundo
ao seu redor e sobreviver.

33
00:01:47,549 --> 00:01:50,183
Rick Grimes is a sheriff's deputy

34
00:01:50,219 --> 00:01:52,886
nos arredores de Atlanta, Geórgia.

35
00:01:52,921 --> 00:01:54,688
Ele é um homem de família.

36
00:01:54,723 --> 00:01:58,061
Ele tem uma esposa, Laurie, e um filho, Carl.

37
00:01:58,086 --> 00:02:01,440
E seu melhor amigo,
Shane, é seu parceiro.

38
00:02:02,077 --> 00:02:04,764
E logo depois que você estiver
apresentado a esses personagens,

39
00:02:04,800 --> 00:02:07,569
há um assalto à mão armada,

40
00:02:08,602 --> 00:02:10,070
e Rick leva um tiro.

41
00:02:16,044 --> 00:02:18,972
Quando Rick acorda daquele coma,

42
00:02:18,997 --> 00:02:22,415
ele não sabe o que está acontecendo...

43
00:02:23,964 --> 00:02:28,288
e ele entra
este pesadelo acordado.

44
00:02:28,522 --> 00:02:31,328
O público experimenta
o que Rick experimenta

45
00:02:31,353 --> 00:02:35,248
o que é tão assustador,
horrível mundo novo.

46
00:02:45,874 --> 00:02:47,841
Os personagens do nosso
mundo, o mundo deles é

47
00:02:47,876 --> 00:02:49,743
exatamente como o nosso mundo em todos os sentidos

48
00:02:49,778 --> 00:02:52,012
exceto que eles nunca
ouvi a palavra "zumbi".

49
00:02:52,047 --> 00:02:53,691
Noite dos Vivos
Morto, Madrugada dos Mortos,

50
00:02:53,715 --> 00:02:56,283
Retorno dos Vivos
Morto, qualquer um desses filmes,

51
00:02:56,318 --> 00:02:58,018
eles não existem.

52
00:02:58,053 --> 00:03:00,153
As pessoas não podem dizer: "Oh, eu vi um filme

53
00:03:00,188 --> 00:03:03,056
"e você deveria fazer o que
eles fizeram no filme."

54
00:03:03,091 --> 00:03:06,326
Rick está vendo essas criaturas
que ele não entende.

55
00:03:06,361 --> 00:03:08,929
É uma completa loucura
mundo que ele tem que navegar

56
00:03:08,964 --> 00:03:10,530
para tentar se reunir com sua família.

57
00:03:11,900 --> 00:03:13,667
Essa foi uma das coisas que me atraiu

58
00:03:13,702 --> 00:03:16,570
para interpretar Rick é que ele é
não o homem sem nome.

59
00:03:16,605 --> 00:03:18,305
Você sabe, ele não é esse arquétipo.

60
00:03:18,340 --> 00:03:21,174
Ele é um homem de família. Ele é
um marido e um pai

61
00:03:21,209 --> 00:03:25,679
e absolutamente seu primeiro
o instinto é chegar em casa.

62
00:03:27,339 --> 00:03:29,053
Laurie?

63
00:03:29,551 --> 00:03:34,321
E então tudo o que arrastou
ele para este lugar não está lá.

64
00:03:34,346 --> 00:03:36,011
Sua esposa e seu filho.

65
00:03:36,036 --> 00:03:39,137
Laurie! Carlos!

66
00:03:40,374 --> 00:03:41,640
E é aí que ele está quebrado.

67
00:03:41,675 --> 00:03:45,238
É quando você vê um homem meio que
cair de joelhos e desmoronar.

68
00:03:46,293 --> 00:03:50,119
E então é outro humano
ser que o galvaniza.

69
00:03:53,887 --> 00:03:55,680
Morgan é basicamente seu homem comum.

70
00:03:55,878 --> 00:03:58,156
O que é esse curativo
para? Que tipo de ferida?

71
00:03:58,192 --> 00:04:00,125
Ele é um cara normal que tinha um emprego normal

72
00:04:00,160 --> 00:04:03,569
e se definiu por ser
o pai para seu filho, Dwayne

73
00:04:03,594 --> 00:04:05,861
e um marido para sua esposa.

74
00:04:06,222 --> 00:04:09,000
- Você atirou naquele homem hoje.
- Homem?

75
00:04:09,036 --> 00:04:10,702
Na rua em frente, um homem.

76
00:04:10,737 --> 00:04:13,438
Amigo, você precisa
óculos. Foi um andador.

77
00:04:13,473 --> 00:04:15,640
Walkers é o termo que Morgan usa

78
00:04:15,676 --> 00:04:17,876
e, portanto, aquele
que ele passa para Rick.

79
00:04:17,911 --> 00:04:19,878
Ei, ouça. Você ainda
sabe o que está acontecendo?

80
00:04:19,913 --> 00:04:23,114
Morgan diz a ele que o
os mortos voltaram à vida.

81
00:04:23,150 --> 00:04:25,250
A regra mais importante
Rick aprende com Morgan

82
00:04:25,285 --> 00:04:26,585
é não ser mordido.

83
00:04:26,620 --> 00:04:29,621
Você é mordido, você entra
uma febre e então você morre.

84
00:04:29,656 --> 00:04:31,489
E como se isso não bastasse,

85
00:04:31,525 --> 00:04:34,826
então você volta como um caminhante faminto

86
00:04:34,861 --> 00:04:37,762
e para acabar com o andador, você
tem que penetrar no cérebro.

87
00:04:41,225 --> 00:04:43,068
Eu sei como deve soar.

88
00:04:43,103 --> 00:04:44,536
Vi isso acontecer.

89
00:04:44,571 --> 00:04:46,171
A esposa de Morgan foi mordida.

90
00:04:46,206 --> 00:04:49,294
Kind of failed at the
primeiro obstáculo, na verdade.

91
00:04:49,468 --> 00:04:52,071
Eu deveria tê-la colocado no chão,
cara. Eu deveria tê-la colocado no chão.

92
00:04:52,096 --> 00:04:53,795
Eu simplesmente não tinha isso em mim.

93
00:04:53,831 --> 00:04:55,531
Esta era uma pessoa. Esta foi uma vida.

94
00:04:55,566 --> 00:04:58,033
Este foi alguém que
foi amado e cuidado.

95
00:04:58,068 --> 00:05:01,503
E agora ela é apenas isso
triste criatura patética.

96
00:05:01,539 --> 00:05:05,140
E isso, eu acho, lindamente
ilustra o que é o nosso mundo.

97
00:05:05,175 --> 00:05:07,809
Não é apenas medo, sangue e sangue coagulado.

98
00:05:07,845 --> 00:05:09,778
É muito, muito triste.

99
00:05:11,975 --> 00:05:14,482
Vou ligar o meu alguns
minutos todos os dias ao amanhecer.

100
00:05:14,507 --> 00:05:16,919
Você chega lá em cima,
é assim que você me encontra.

101
00:05:16,954 --> 00:05:20,722
Então o próximo passo para Rick é
recuperar seu distintivo e suas botas

102
00:05:20,758 --> 00:05:24,693
e pegue o chapéu dele e volte para
Atlanta para descobrir o que está acontecendo.

103
00:05:25,536 --> 00:05:28,167
O xerife chega à cidade...

104
00:05:30,825 --> 00:05:34,636
e 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *