The Walking Dead 6×9

Série: The Walking Dead
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 9f5139ed8daa4f5cfd568fbdabd9ba6a65d42fbc
Tamanho: 28.074 bytes (27,42 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:27:59
Ver trecho da legenda: The Walking Dead 6×9 FLEET PTBR
1
00:00:00,182 --> 00:00:03,422
Anteriormente em The Walking Dead da AMC....

2
00:00:03,542 --> 00:00:06,226
Todos! Entrem em suas casas!
Ir!

3
00:00:06,663 --> 00:00:07,903
<i>Meus amigos estão lá.</i>

4
00:00:07,931 --> 00:00:09,664
<i>Minha esposa grávida.</i>

5
00:00:09,750 --> 00:00:10,750
Não!

6
00:00:10,834 --> 00:00:11,834
Argh!

7
00:00:13,704 --> 00:00:15,300
Ufa!
Não!

8
00:00:16,123 --> 00:00:18,206
<i>Você não vai
faça isso lá fora.</i>

9
00:00:18,292 --> 00:00:19,708
<i>Veremos.</i>

10
00:00:19,793 --> 00:00:21,153
<i>Vamos destruir essas coisas.</i>

11
00:00:21,178 --> 00:00:22,970
<i>Isso mascarará nosso cheiro.</i>

12
00:00:23,090 --> 00:00:24,429
<i>Faça-os pensar que somos como eles.</i>

13
00:00:24,548 --> 00:00:27,103
<i>Fique calmo.
Não chame atenção.</i>

14
00:00:27,223 --> 00:00:28,971
- <i>Podemos passar por eles.</i>
- Mãe.

15
00:00:49,088 --> 00:00:52,756
Por que você não sai,
junte-se a nós na estrada?

16
00:00:53,944 --> 00:00:54,945
Isso é ótimo.

17
00:00:55,065 --> 00:00:57,094
Está indo bem
logo no portão.

18
00:00:57,096 --> 00:00:59,630
Agora, passo dois,
entregue suas armas.

19
00:00:59,632 --> 00:01:03,200
- Por que deveríamos?
- Bem, eles não são seus.

20
00:01:03,202 --> 00:01:05,302
De quem são eles?

21
00:01:07,700 --> 00:01:12,285
Sua propriedade
agora pertence a Negan.

22
00:01:19,628 --> 00:01:22,629
E se você conseguir o seu
mãos em um navio-tanque,

23
00:01:22,631 --> 00:01:25,232
vocês são pessoas, nossa pessoa
quer saber.

24
00:01:27,269 --> 00:01:29,236
Então vamos pegar esses
armas secundárias, vamos?

25
00:01:31,106 --> 00:01:32,639
Agora mesmo.

26
00:01:38,731 --> 00:01:40,564
Obrigado.

27
00:01:45,954 --> 00:01:47,487
Obrigado.

28
00:01:54,797 --> 00:01:56,963
Se você tiver que comer merda,

29
00:01:56,965 --> 00:01:59,299
é melhor não mordiscar.

30
00:01:59,301 --> 00:02:02,169
Morda, mastigue, engula, repita.

31
00:02:02,171 --> 00:02:03,970
É mais rápido.

32
00:02:14,850 --> 00:02:16,683
Obrigado.

33
00:02:19,605 --> 00:02:21,655
Quem são vocês?

34
00:02:21,657 --> 00:02:24,357
Eu recebo a curiosidade,

35
00:02:24,359 --> 00:02:26,560
mas nós mesmos temos dúvidas.

36
00:02:27,963 --> 00:02:30,864
E nós estaremos
aqueles que lhes perguntam

37
00:02:30,866 --> 00:02:34,868
enquanto levamos você de volta para
onde quer que você chame de lar.

38
00:02:34,870 --> 00:02:37,771
Dê uma olhada onde
você pendura seus chapéus.

39
00:02:39,041 --> 00:02:42,375
Primeiro, porém, sua merda.

40
00:02:42,377 --> 00:02:43,910
<i>O que você tem para nós?</i>

41
00:02:43,912 --> 00:02:45,412
Sim, você acabou de pegar.

42
00:02:48,550 --> 00:02:50,517
Vamos.

43
00:02:50,519 --> 00:02:52,886
Quero dizer, não podemos, ok?

44
00:02:52,888 --> 00:02:54,988
<i>Há mais.</i>

45
00:02:54,990 --> 00:02:57,524
<i>Sempre há mais.</i>

46
00:03:01,697 --> 00:03:04,431
T...

47
00:03:04,433 --> 00:03:07,234
leve meu homem para trás
do caminhão,

48
00:03:07,236 --> 00:03:09,202
comece dentro do pára-choque traseiro,

49
00:03:09,204 --> 00:03:11,671
<i>trabalhe para chegar à frente.</i>

50
00:03:11,673 --> 00:03:12,839
Vá.

51
00:03:15,711 --> 00:03:20,213
Morda, mastigue, engula, repita.

52
00:03:20,215 --> 00:03:21,748
Quem é Negan?

53
00:03:21,750 --> 00:03:24,251
♪ Ding, dong ♪

54
00:03:24,253 --> 00:03:26,253
♪ Sinos do inferno. ♪

55
00:03:29,091 --> 00:03:32,125
Você vê, geralmente
nós nos apresentamos

56
00:03:32,127 --> 00:03:34,561
apenas estourando um de vocês
logo de cara.

57
00:03:34,563 --> 00:03:36,530
Mas você parece
pessoas razoáveis.

58
00:03:36,532 --> 00:03:40,500
Quero dizer, você está usando um vestido
tristeza, pelo amor de Deus.

59
00:03:40,502 --> 00:03:42,903
E, como eu disse, vamos
levá-lo de volta para onde você estava.

60
00:03:42,905 --> 00:03:44,905
Quero dizer, você sabe
quão estranho é

61
00:03:44,907 --> 00:03:47,774
carona com alguém cujo amigo
ou amigos que você acabou de matar?

62
00:03:47,776 --> 00:03:49,943
Uau.

63
00:03:49,945 --> 00:03:54,114
Mas eu te disse
para não fazer perguntas.

64
00:03:54,116 --> 00:03:56,216
E então o que faz
esse gengibre faz?

65
00:03:58,153 --> 00:04:00,203
Então é isso.

66
00:04:00,205 --> 00:04:02,455
Eu não quero que você consiga
a impressão errada de mim.

67
00:04:02,457 --> 00:04:04,207
Espere.

68
00:04:08,130 --> 00:04:09,563
Espere.

69
00:04:11,133 --> 00:04:12,933
<i>Você não precisa fazer isso.</i>

70
00:04:15,270 --> 00:04:17,103
Cale a boca.

71
00:04:17,105 --> 00:04:20,273
Estou conversando com o homem.

72
00:04:20,275 --> 00:04:22,943
Não, você não está.

73
00:04:33,488 --> 00:04:35,822
Eu não vou te matar.

74
00:04:41,246 --> 00:04:44,331
Espere, espere.

75
00:04:46,335 --> 00:04:48,301
Quer saber?

76
00:04:48,303 --> 00:04:49,569
Sim, estou.

77
00:05:18,083 --> 00:05:19,833
Filho da puta
was tougher than he looked.

78
00:05:21,286 --> 00:05:24,371
- Ele cortou você?
- Um pouco.

79
00:05:26,575 --> 00:05:29,409
Que bando de idiotas.

80
00:05:29,411 --> 00:05:31,845
Vamos consertar você em casa.

81
00:05:31,847 --> 00:05:33,546
Sim, senhora.

82
00:05:42,257 --> 00:05:44,391
Mordisque isso.

83
00:06:13,017 --> 00:06:23,226
<font color="#ec14bd">Sincronização e correções por honeybunny
</font>

84
00:08:21,918 --> 00:08:25,987
Tudo bem, novo plano.

85
00:08:25,989 --> 00:08:28,223
Sinalizadores de algumas armas
não são suficientes.

86
00:08:28,225 --> 00:08:30,975
<i>Muitos caminhantes,
muito espalhado.</i>

87
00:08:30,977 --> 00:08:33,845
Não vamos ao arsenal.

88
00:08:33,847 --> 00:08:36,631
Precisamos de nossos veículos
de volta à pedreira.

89
00:08:36,633 --> 00:08:39,317
Todos nós dirigimos.
Precisamos reuni-los.

90
00:08:39,319 --> 00:08:41,769
Partimos, voltamos.

91
00:08:43,773 --> 00:08:45,240
Ok.

92
00:08:48,111 --> 00:08:50,194
Mas Judite...

93
00:08:50,196 --> 00:08:51,846
para a pedreira e de volta, eu...

94
00:08:58,321 --> 00:09:00,705
Eu vou levá-la.

95
00:09:00,707 --> 00:09:02,257
Mantenha-a segura na minha igreja

96
00:09:02,259 --> 00:09:04,058
até que todos vocês lidem
os caminhantes se afastaram.

97
00:09:07,497 --> 00:09:09,597
Você pode fazer isso?

98
00:09:10,850 --> 00:09:12,967
Eu deveria.

99
00:09:12,969 --> 00:09:14,335
Eu tenho que fazer isso.

100
00:09:15,972 --> 00:09:18,139
Eu irei.

101
00:09:19,309 --> 00:09:20,842
Tudo bem.

102
00:09:23,880 --> 00:09:25,446
Shh, shh, shh.

103
00:09:26,816 --> 00:09:30,285
Shh, shh, shh...

104
00:09:34,574 --> 00:09:36,391
- Leve Sam.
- Não.

105
00:09:36,393 --> 00:09:37,659
Sim, Sam, será mais seguro.

106
00:09:37,661 --> 00:09:38,993
Eu não vou deixar você.

107
00:09:38,995 --> 00:09:42,297
-Sam--
- Mãe, não estou.

108
00:09:42,299 --> 00:09:43,998
Eu posso continuar.

109
00:09:44,000 --> 00:09:46,501
-Sam--
- Posso continuar.

110
00:09:48,922 --> 00:09:50,471
Por favor.

111
00:09:53,760 --> 00:09:56,010
<i>Por favor.</i>

112
00:09:58,014 --> 00:09:59,847
Vamos embora.

113
00:10:01,851 --> 00:10:03,618
Ok.

114
00:10:08,191 --> 00:10:10,441
Eu vou mantê-la segura.

115
00:10:13,830 --> 00:10:15,196
Obrigado.

116
00:10:20,620 --> 00:10:23,788
Shh, shh, shh...

117
00:10:39,189 --> 00:10:40,388
Ei.

118
00:10:40,390 --> 00:10:42,390
Ele vai conseguir.

119
00:10:42,392 --> 00:10:43,958
Ok?

120
00:10:45,395 --> 00:10:47,145
Eu sei disso.

121
00:10:50,650 --> 00:10:52,367
Sam.

122
00:11:24,901 --> 00:11:26,601
Temos que tentar.

123
00:11:26,603 --> 00:11:28,102
Não podemos sair por aí.
Existem muitos deles.

124
00:11:28,104 --> 00:11:29,437
<i>Rosita, ele vai matá-la.</i>

125
00:11:29,439 --> 00:11:30,772
Não chegaremos até ela.

126
00:11:30,774 --> 00:11:32,073
Ela precisa de nós.

127
00:11:32,075 --> 00:11:33,574
Nós morreremos.

128
00:11:33,576 --> 00:11:34,776
Isso é o que acontecerá.

129
00:11:34,778 --> 00:11:36,327
Temos uma arma,

130
00:11:36,329 --> 00:11:39,497
e as ruas estão cheias
com essas coisas.

131
00:11:39,499 --> 00:11:41,449
Esse home

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *