Série: The Walking Dead
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 25.860 bytes (25,25 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:27:47
5537824cd62b6d11375719387c82005ce163ee10Tamanho: 25.860 bytes (25,25 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:27:47
Ver trecho da legenda: The Walking Dead 6×6 KILLERS PTBR
1 00:00:00,374 --> 00:00:03,325 <i>Anteriormente em The Walking Dead da AMC...</i> 2 00:00:03,445 --> 00:00:05,620 <i>Vamos ter Daryl levando-os embora.</i> 3 00:00:05,737 --> 00:00:06,795 <i>Mais 20 milhas.</i> 4 00:00:06,919 --> 00:00:08,820 <i>Vou pegar um carro</i> <i>e ande ao lado dele.</i> 5 00:00:08,921 --> 00:00:10,154 Não pode ser só ele. 6 00:00:10,256 --> 00:00:11,736 Você está fazendo isso porque você quer morrer? 7 00:00:11,856 --> 00:00:13,244 Não. 8 00:00:13,364 --> 00:00:15,493 Nós não precisamos ir procurando mais pessoas. 9 00:00:15,594 --> 00:00:16,661 <i>Você se sente diferente em relação a isso?</i> 10 00:00:16,762 --> 00:00:17,996 Sim. Eu faço. 11 00:00:18,097 --> 00:00:19,564 <i>O que está acontecendo lá atrás?</i> 12 00:00:19,665 --> 00:00:20,999 <i>Metade deles se separou!</i> 13 00:00:21,100 --> 00:00:23,334 <i>Eles estão indo em direção a Alexandria! Continue!</i> 14 00:00:23,435 --> 00:00:24,335 <i>O que é isso?</i> 15 00:00:24,436 --> 00:00:25,570 Continue andando. Eu vou alcançá-lo. 16 00:00:25,671 --> 00:00:27,372 Ei, você! <i>Abraão!</i> 17 00:00:27,473 --> 00:00:28,373 Estou apenas vivendo, querida. Uau! 18 00:00:28,474 --> 00:00:30,008 Assim como você. 19 00:00:36,749 --> 00:00:38,283 <i>Tudo bem.</i> 20 00:00:38,285 --> 00:00:40,084 <i>São 20?</i> 21 00:00:40,086 --> 00:00:42,420 <i>Será. 642 está um quilômetro à frente.</i> 22 00:00:42,422 --> 00:00:44,923 <i>Temos que colocar distância entre nós e eles antes do desligamento.</i> 23 00:00:44,925 --> 00:00:46,824 <i>Então vá fundo.</i> 24 00:00:46,826 --> 00:00:49,260 <i>Tudo bem, tente acompanhar.</i> 25 00:00:49,262 --> 00:00:51,396 <i>Daryl, você olhou para este carro?</i> 26 00:00:51,398 --> 00:00:53,998 <i>Acredite em mim, nós quero voltar para lá também.</i> 27 00:02:22,688 --> 00:02:25,089 Deixe isso. 28 00:02:25,091 --> 00:02:27,392 Só vou dar um último pequeno polimento. 29 00:02:29,194 --> 00:02:31,095 Que diabos você tem que sorrir? 30 00:02:31,097 --> 00:02:32,697 Nós vencemos, querido. 31 00:02:34,266 --> 00:02:36,467 Poderia haver mais. 32 00:02:39,339 --> 00:02:40,938 Dane-se. 33 00:04:05,425 --> 00:04:16,288 <font color="#ec14bd">Sincronização e correções por honeybunny</font> <font color="#ec14bd"></font> 34 00:05:02,694 --> 00:05:04,628 Sasha? 35 00:05:04,630 --> 00:05:06,096 Abraão, você está aí? 36 00:06:45,263 --> 00:06:46,763 Você nos encontrou, ok? 37 00:06:46,765 --> 00:06:48,532 Aqui estamos. 38 00:06:48,534 --> 00:06:50,367 Ganhamos o que pegamos. 39 00:06:53,972 --> 00:06:57,341 Provavelmente apenas mais um soldado de um dos postos avançados. 40 00:06:58,576 --> 00:07:00,277 Provavelmente o odeia também. 41 00:07:02,880 --> 00:07:05,582 Você sabe como usar um? 42 00:07:05,584 --> 00:07:07,517 Sim. 43 00:07:07,519 --> 00:07:09,086 Nunca gostei de usá-los para caçar. 44 00:07:11,222 --> 00:07:14,424 Nós pegamos Patty e vamos embora, ok? 45 00:07:14,426 --> 00:07:16,593 Este é o último dia temos que viver assim. 46 00:07:26,104 --> 00:07:28,905 Levante-se. 47 00:07:28,907 --> 00:07:31,808 Ei, levante-se. 48 00:07:34,546 --> 00:07:37,948 Estamos nos mudando. Aqui está o acordo. 49 00:07:37,950 --> 00:07:40,784 Você não diz merda nenhuma e eu não mato você. 50 00:07:40,786 --> 00:07:42,252 Eu não sou quem você pensa. 51 00:07:42,254 --> 00:07:45,622 Diga outra coisa. 52 00:07:45,624 --> 00:07:47,257 Vá em frente. 53 00:07:53,097 --> 00:07:54,731 Siga-os. 54 00:08:03,174 --> 00:08:05,409 Aqui, beba o resto. 55 00:08:07,412 --> 00:08:10,013 - Devíamos salvá-lo. - Encontraremos mais alguns. 56 00:08:10,015 --> 00:08:11,314 Beba. 57 00:08:11,316 --> 00:08:13,450 Você deveria para se manter hidratado. 58 00:08:13,452 --> 00:08:15,252 Tudo funciona junto. 59 00:08:15,254 --> 00:08:16,787 Sim, é verdade. 60 00:08:29,967 --> 00:08:31,368 Pegue. 61 00:08:33,171 --> 00:08:34,938 Não precisamos que você caia. 62 00:08:34,940 --> 00:08:36,406 Beba. 63 00:08:40,945 --> 00:08:43,980 Eles nos encontram, talvez nós damos você a eles, 64 00:08:43,982 --> 00:08:45,949 eles nos deixaram ficar empatados. 65 00:08:45,951 --> 00:08:48,251 Você vê, somos pessoas razoáveis. 66 00:08:48,253 --> 00:08:50,654 Todo mundo tem seu código. 67 00:08:50,656 --> 00:08:54,057 Você sente que precisa se ajoelhar, isso é justo. 68 00:08:54,059 --> 00:08:55,992 Nós não. 69 00:08:55,994 --> 00:08:57,394 Vamos. 70 00:09:08,206 --> 00:09:10,006 Não acredito que estamos de volta. 71 00:09:10,008 --> 00:09:11,842 Não está mais em casa, 72 00:09:11,844 --> 00:09:13,910 mas é melhor do que onde estávamos. 73 00:09:13,912 --> 00:09:15,912 Este é um pit stop. 74 00:09:15,914 --> 00:09:18,715 Nós pegamos Patty, nada mais do que isso. 75 00:09:20,485 --> 00:09:23,320 Como você fez isso? 76 00:09:23,322 --> 00:09:24,788 Você viu onde deixamos o caminhão? 77 00:09:24,790 --> 00:09:26,590 Hum-hmm. 78 00:09:26,592 --> 00:09:30,527 Abrimos a válvula e dirigimos tudo no caminho da Farmview Road. 79 00:09:30,529 --> 00:09:33,296 Fugiu da linha das árvores até chegarmos à calçada. 80 00:09:34,632 --> 00:09:36,433 Acendeu uma caixa de fósforos da Água Doce 81 00:09:36,435 --> 00:09:38,335 e deixei cair na trilha. 82 00:09:38,337 --> 00:09:41,404 Então corremos para o carro. 83 00:09:41,406 --> 00:09:44,140 Entrei e os mortos alguns estavam lá. 84 00:09:44,142 --> 00:09:47,143 Eles estavam batendo no capô, e então... 85 00:09:47,145 --> 00:09:49,846 e então bum! 86 00:09:49,848 --> 00:09:53,850 Derrubei eles de bunda e levei um machado para cada um. 87 00:09:53,852 --> 00:09:56,353 Então nós apenas assistimos ele subir. 88 00:09:56,355 --> 00:09:59,523 Não há mais gemidos, não mais daquele lamento. 89 00:09:59,525 --> 00:10:03,226 Foi apenas o fogo, apenas queimando todos eles. 90 00:10:04,529 --> 00:10:06,496 Você fez tudo isso? 91 00:10:06,498 --> 00:10:08,064 Foi logo no início. 92 00:10:08,066 --> 00:10:10,066 Tudo parou-- a TV, o rádio. 93 00:10:10,068 --> 00:10:13,503 Nós estávamos aqui. A floresta estava cheia deles. 94 00:10:13,505 --> 00:10:15,438 E os outros da cidade, eles foram atraídos por isso. 95 00:10:15,440 --> 00:10:16,960 Eles apenas caminharam direto para as chamas. 96 00:10:18,809 --> 00:10:20,777 Nós temos a maioria deles. 97 00:10:20,779 --> 00:10:23,713 Pensei que tínhamos acabado com isso para nós, e ela estava em DC. 98 00:10:23,715 --> 00:10:27,417 Nós pensamos que todos estavam brigando eles onde quer que estivessem. 99 00:10:27,419 --> 00:10:30,053 Sim, pensamos que era o que todo mundo estava fazendo. 100 00:10:30,055 --> 00:10:31,855 Fighting it. 101 00:10:31,857 --> 00:10:33,657 Que todos venceríamos juntos. 102 00:10:35,593 --> 00:10:38,028 Nós éramos estúpidos. 103 00:10:38,030 --> 00:10:40,463 Vocês não acham que estão sendo estúpido agora? 104 00:10:46,170 --> 00:10:47,971 Você está dizendo Eu deveria matar você? 105 00:10:49,941 --> 00:10:53,677 Estou falando sério, você vai tentar e puxar algo sobre nós? 106 00:10:53,679 --> 00:10:56,479 Estamos apenas sendo grossos aqui não eliminando todas as dúvidas? 107 00:10:59,150 --> 00:11:01,818 Agora mesmo, por mim não puxar esse gatilho, 108 00:11:01,820 --> 00:11:04,354 isso é um erro? 109 00:11:04,356 --> 00:11:07,290 Estou falando sério. Eu realmente quero saber. 110 00:11:07,292 --> 00:11:09,559 Você fez uma escolha matar por outra pessoa, 111 00:11:09,561 --> 00:11:12,829 fazer com que eles sejam seus donos de você como telhado sobre sua cabeça e três quadrados, 112 00:11:12,831 --> 00:11:16,132 então talvez eu não esteja considerando todos os aspectos aqui. 113 00:11:16,134 --> 00:11:19,169 Você me diz, estou sendo estúpido? 114 00:11:21,939 --> 00:11:23,940 Não. 115 00:11:23,942 --> 00:11:27,043 Olha, eu tenho um lugar para estar. 116 00:11:27,045 --> 00:11:28,979 Podemos fazer um acordo. Eu posso te ajudar. 117 00:11:28,981 --> 00:11:32,015 Você é um deles. 118 00:11:32,017 --> 00:
Deixe um comentário