The Walking Dead 6×10

Série: The Walking Dead
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 5a544344cbab2236429798e73d59ec27183efe08
Tamanho: 29.499 bytes (28,81 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:26:59
Ver trecho da legenda: The Walking Dead 6×10 PROPERKILLERS PTBR
1
00:00:00,218 --> 00:00:03,270
<i>Anteriormente, em
"The Walking Dead..." da AMC</i>

2
00:00:03,390 --> 00:00:05,486
A fábrica, a expansão,

3
00:00:05,606 --> 00:00:07,606
<i>estes são para o que Alexandria
pode ser depois disso.</i>

4
00:00:10,159 --> 00:00:13,077
Eles são todos do seu povo, Rick.

5
00:00:13,212 --> 00:00:14,912
Nós não tivemos uma chance
para chegar lá.

6
00:00:16,048 --> 00:00:17,081
Você.

7
00:00:19,992 --> 00:00:23,504
<i>Hoje eu vi
o que poderíamos fazer</i>

8
00:00:23,589 --> 00:00:25,172
<i>se trabalharmos juntos.</i>

9
00:00:25,258 --> 00:00:28,826
Carl, eu quero te mostrar
o novo mundo.

10
00:00:43,576 --> 00:00:45,793
<i>♪ eu acordei
esta manhã ♪</i>

11
00:00:45,795 --> 00:00:48,212
<i>♪ E o sol se foi ♪</i>

12
00:00:48,214 --> 00:00:52,299
<i>♪ Liguei uma música
para começar meu dia ♪</i>

13
00:00:52,301 --> 00:00:56,587
<i>♪ eu me perdi
em uma música familiar ♪</i>

14
00:00:56,589 --> 00:01:03,661
<i>♪ fechei meus olhos
e eu fugi... ♪</i>

15
00:01:17,109 --> 00:01:19,193
Você ainda tem pasta de dente?

16
00:01:19,195 --> 00:01:20,694
Não,

17
00:01:20,696 --> 00:01:23,948
porque alguém está pedindo emprestado
todos os dias durante duas semanas.

18
00:01:25,785 --> 00:01:27,117
Carl.

19
00:01:27,119 --> 00:01:29,753
<i>O quê?
Denise diz que é PT.</i>

20
00:01:29,755 --> 00:01:32,089
Eu não consigo ouvir você.
Venha.

21
00:01:34,010 --> 00:01:36,126
O quê?

22
00:01:36,128 --> 00:01:39,597
Denise diz que este é o PT.

23
00:01:39,599 --> 00:01:42,433
- Você me ouviu.
- Sim.

24
00:01:42,435 --> 00:01:44,301
É hora de mudar
sua bandagem.

25
00:01:44,303 --> 00:01:45,886
E eu preciso pedir emprestado
um pouco de pasta de dente.

26
00:01:45,888 --> 00:01:48,105
Ok, mas estou sem pasta de dente.

27
00:01:48,107 --> 00:01:50,891
- <i>Tchau, pai.</i>
- Te vejo mais tarde.

28
00:01:58,150 --> 00:02:00,150
Vamos, querido.

29
00:02:02,321 --> 00:02:04,989
- Fique bem aí.
- Sim, veremos.

30
00:02:04,991 --> 00:02:06,824
E obrigado.

31
00:02:06,826 --> 00:02:08,209
Ah.

32
00:02:08,211 --> 00:02:11,078
Hortelã e bicarbonato de sódio.
Esse é o meu favorito.

33
00:02:11,080 --> 00:02:12,963
<i>Assim que eu
você conseguirá.</i>

34
00:02:23,876 --> 00:02:26,343
<i>- Ei.</i>
- Sim?

35
00:02:26,345 --> 00:02:27,545
<i>Essa coisa lá embaixo
aqui mesmo.</i>

36
00:02:27,547 --> 00:02:29,280
Você está falando
sobre a bebida, certo?

37
00:02:29,282 --> 00:02:31,181
Eu estou, mas...

38
00:02:32,985 --> 00:02:34,902
Não é médico.

39
00:02:34,904 --> 00:02:39,690
Não, eu desenhei uma linha entre
as coisas importantes e tal.

40
00:02:39,692 --> 00:02:42,526
Eu apenas imaginei, se você visse.

41
00:02:42,528 --> 00:02:43,727
Tudo bem.

42
00:02:43,729 --> 00:02:45,863
Qualquer coisa remotamente
médico é uma prioridade.

43
00:02:45,865 --> 00:02:47,781
E comida, talvez até
comida antes da medicina,

44
00:02:47,783 --> 00:02:51,619
e gás ou baterias ou livros para
as crianças ou as roupas são apenas...

45
00:02:51,621 --> 00:02:55,039
se você ver,
se isso acontecer,

46
00:02:55,041 --> 00:02:56,957
você sabe, esteja aí.

47
00:02:56,959 --> 00:02:58,959
Você gosta, certo?

48
00:02:58,961 --> 00:03:00,511
Não, eu não bebo refrigerante.

49
00:03:00,513 --> 00:03:01,712
O que diabos é isso?

50
00:03:01,714 --> 00:03:03,847
Ah, sou originalmente de Ohio.

51
00:03:06,719 --> 00:03:07,952
Por que você quer isso?

52
00:03:11,691 --> 00:03:15,392
Tara estava falando sobre isso
enquanto ela dorme, eu acho.

53
00:03:15,394 --> 00:03:18,562
Ou ela gosta
ou ela não,

54
00:03:18,564 --> 00:03:23,534
mas se ela gostar, seria
seja uma surpresa muito boa.

55
00:03:23,536 --> 00:03:25,786
Eu não estou bem com
esse tipo de coisa,

56
00:03:25,788 --> 00:03:27,471
e ela e Heath estão indo
naquela corrida de duas semanas.

57
00:03:27,473 --> 00:03:30,240
Eu apenas pensei que seria
um belo presente de despedida.

58
00:03:30,242 --> 00:03:33,160
Apenas, ah, não
saia do seu caminho.

59
00:03:33,162 --> 00:03:35,629
E se isso te der
qualquer problema...

60
00:03:35,631 --> 00:03:36,814
Eu não vou.

61
00:03:36,816 --> 00:03:38,349
Ok, bom, porque
não é importante.

62
00:03:38,351 --> 00:03:40,467
Eu deveria ter dito isso em vez disso
de apenas desenhar uma linha.

63
00:03:43,005 --> 00:03:44,471
Entendi.

64
00:04:12,284 --> 00:04:15,869
Mapeei alguns dos aspectos agrícolas
fornecer lugares na área.

65
00:04:15,871 --> 00:04:17,421
Mesmo que eles tenham
foi limpo,

66
00:04:17,423 --> 00:04:19,707
minha aposta é que o sorgo
ficaria intocado.

67
00:04:19,709 --> 00:04:21,542
Agora, que existe um
grãos criminalmente subestimados

68
00:04:21,544 --> 00:04:24,962
isso pode mudar o jogo com a nossa comida
situação de assustadora a incrível.

69
00:04:29,769 --> 00:04:33,103
Estou falando de suporte,
tolerância à seca,

70
00:04:33,105 --> 00:04:36,390
relação grão/palha
essa é a inveja de todos os calos.

71
00:04:39,195 --> 00:04:40,778
Pense nisso.

72
00:04:42,648 --> 00:04:44,898
- Obrigado.
- Tudo bem.

73
00:04:44,900 --> 00:04:46,700
Ok.

74
00:05:12,445 --> 00:05:14,745
- Hoje é o dia.
- Uh-huh.

75
00:05:14,747 --> 00:05:18,082
Nós vamos encontrar
comida, talvez algumas pessoas.

76
00:05:18,084 --> 00:05:20,818
A lei das médias
tem que se atualizar.

77
00:05:22,755 --> 00:05:25,589
Eu não sei. Nós não estamos
não vi ninguém durante semanas.

78
00:05:25,591 --> 00:05:28,025
Talvez não vamos
não encontre ninguém.

79
00:05:28,027 --> 00:05:29,693
Talvez isso seja uma coisa boa.

80
00:05:37,870 --> 00:05:39,870
Não.

81
00:05:39,872 --> 00:05:41,071
Não.

82
00:05:41,073 --> 00:05:42,272
Por favor, não.

83
00:05:43,876 --> 00:05:45,876
<i>Dê-me
o ritmo forte, maestro.</i>

84
00:05:47,213 --> 00:05:49,012
<i>♪ Eu quero colocar isso
na linha ♪</i>

85
00:05:49,014 --> 00:05:51,548
<i>♪ Porque tudo que eu faço,
Eu quero fazer isso em dobro ♪</i>

86
00:05:51,550 --> 00:05:54,551
- <i>♪ Quando eu ando de carona... ♪</i>
- Atrai-os para longe de casa!

87
00:05:54,553 --> 00:05:56,603
<i>♪ Está me ouvindo?
Cheio de ação ♪</i>

88
00:05:56,605 --> 00:05:59,973
<i>♪ Bem, se a sua música é
vai me mover ♪</i>

89
00:05:59,975 --> 00:06:01,391
<i>♪ Bem, eu só preciso
sinta a batida... ♪</i>

90
00:06:26,954 --> 00:06:37,635
<font color="#ec14bd">Sincronização e correções por honeybunny
</font>

91
00:07:25,253 --> 00:07:27,420
<i>Ei.</i>

92
00:07:32,375 --> 00:07:34,208
Onde você esteve?

93
00:07:35,418 --> 00:07:37,218
O quê?

94
00:07:37,220 --> 00:07:38,720
Eu nunca vejo você.

95
00:07:38,721 --> 00:07:40,421
Todo mundo já esteve
trabalhando por semanas

96
00:07:40,423 --> 00:07:41,722
para recompor este lugar

97
00:07:41,724 --> 00:07:43,724
e você simplesmente desaparece.

98
00:07:45,895 --> 00:07:48,346
- Você fica sentado no seu quarto o dia todo?
- Não.

99
00:07:49,899 --> 00:07:51,399
Então onde você foi?

100
00:07:51,401 --> 00:07:52,933
Em lugar nenhum.

101
00:07:54,871 --> 00:07:57,905
Você ajudou Glenn a voltar para casa.

102
00:07:57,907 --> 00:08:00,608
Você me ajudou quando eu estava
naquele posto de guarda.

103
00:08:01,611 --> 00:08:02,827
Sim?

104
00:08:02,829 --> 00:08:04,528
Então talvez existam lugares melhores

105
00:08:04,530 --> 00:08:07,281
para você ir do que simplesmente a lugar nenhum.

106
00:08:10,119 --> 00:08:12,420
Estou por perto.

107
00:08:12,422 --> 00:08:14,455
Venha falar comigo.

108
00:08:27,537 --> 00:08:31,305
<i>♪ Bem, uma garota
quem vai me mexer ♪</i>

109
00:08:31,307 --> 00:08:34,558
<i>♪ Bem, ela deve
seja gay e doce ♪</i>

110
00:08:34,560 --> 00:08:37,945
<i>♪ Bem, dois braços
feito para amar ♪</i>

111
00:08:37,947 --> 00:08:40,064
<i>♪ Muito ritmo
nos pés dela ♪</i>

112
00:08:40,066 --> 00:08:42,733
<i>♪ Está me ouvindo? eu disse
ritmo em seus pés ♪</i>

113
00:08:42,735 --> 00:08:45,119
<i>♪ Sem quadrados
sempre acompanhe ♪</i>

114
00:08:45,121 --> 00:08:48,289
<i>♪ Só para estar perto
esse gato ♪</i>

115
00:08:48,291 --> 00:08:51,826

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *