The Walking Dead 6×1

Série: The Walking Dead
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: d4f864b1f3ea9de3f0f24763977a88b70e1efefd
Tamanho: 48.091 bytes (46,96 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:26:55
Ver trecho da legenda: The Walking Dead 6×1 FLEET PTBR
1
00:00:00,387 --> 00:00:03,562
Anteriormente em
The Walking Dead da AMC...

2
00:00:03,790 --> 00:00:05,323
O que é esse lugar?

3
00:00:05,458 --> 00:00:07,992
Este é o começo de
sustentabilidade, comunidade.

4
00:00:08,127 --> 00:00:10,461
Rick, seu grupo...
eles são perigosos.

5
00:00:11,631 --> 00:00:12,997
Noah morreu por sua causa.

6
00:00:13,132 --> 00:00:14,999
Você tentou me matar.

7
00:00:21,140 --> 00:00:22,340
Por quê?

8
00:00:22,475 --> 00:00:23,556
Porque toda a vida é preciosa.

9
00:00:25,144 --> 00:00:26,344
Faça isso.

10
00:00:27,480 --> 00:00:29,146
Rick?

11
00:00:37,824 --> 00:00:39,323
<i>Rick?</i>

12
00:00:40,860 --> 00:00:43,728
<i>Eu sei que isso parece loucura,</i>

13
00:00:43,730 --> 00:00:46,130
<i>mas este é um mundo insano.</i>

14
00:00:46,132 --> 00:00:49,467
<i>Temos que ir atrás deles</i>
<i>antes que eles venham atrás de nós.</i>

15
00:00:49,469 --> 00:00:52,403
<i>É simples assim.</i>

16
00:00:52,405 --> 00:00:55,423
É aqui que
tudo começa amanhã.

17
00:00:55,425 --> 00:00:57,925
Tobin entra no caminhão,

18
00:00:57,927 --> 00:01:00,344
abre a saída e partimos.

19
00:01:00,346 --> 00:01:04,148
Ele salta, alcança
com seu time no vermelho

20
00:01:04,150 --> 00:01:06,517
ficando no oeste
lado da estrada.

21
00:01:06,519 --> 00:01:08,102
Daryl sobe em sua bicicleta--

22
00:01:08,104 --> 00:01:11,022
Você vê isso?

23
00:01:29,876 --> 00:01:33,377
Está aberto!
Temos que fazer isso agora!

24
00:01:33,379 --> 00:01:34,929
<i>Estamos fazendo isso agora!</i>

25
00:01:34,931 --> 00:01:37,181
Grupo de Tobin, andem, vão!

26
00:01:37,183 --> 00:01:39,717
- Não, Rick, não estamos prontos.
-Sasha! Abraão!

27
00:01:39,719 --> 00:01:41,636
Com certeza, faremos isso ao vivo.

28
00:01:41,638 --> 00:01:43,721
Você conhece Daryl no vermelho. Deixe ele
leve-os através do desafio.

29
00:01:43,723 --> 00:01:45,973
- Sim, nos encontramos no vermelho.
<i>- Vá!</i>

30
00:01:53,900 --> 00:01:56,651
- Rick, vou ao local do trator.
- Ok, quem mais?

31
00:01:56,653 --> 00:01:58,202
Temos que tirá-los
ou eles vão distrair a horda.

32
00:01:58,204 --> 00:01:59,570
- Estou aqui, deixe-me ajudar.
- Não.

33
00:01:59,572 --> 00:02:01,572
- Estou aqui!
- Faça tudo o que eu disser.

34
00:02:01,574 --> 00:02:04,075
- Eu vou. - Rick, isso era suposto
para ser um ensaio.

35
00:02:04,077 --> 00:02:07,078
<i>- Daryl, prepare-se.</i>
- Eles estão vindo.

36
00:02:09,916 --> 00:02:11,882
Rick, nós nem fomos
através de todo o plano.

37
00:02:11,884 --> 00:02:14,051
Você quer voltar, volte.
Estamos terminando isso.

38
00:02:14,053 --> 00:02:16,887
Tobin, você acertou meu sinal.

39
00:02:16,889 --> 00:02:20,391
<i>Eles estão indo para casa.</i>
<i>Não temos escolha.</i>

40
00:02:20,393 --> 00:02:22,810
<i>Prepare-se para atacar os sinalizadores.</i>

41
00:02:24,180 --> 00:02:25,763
Agora!

42
00:02:44,367 --> 00:02:46,867
<i>Tobin, bata no caminhão!</i>

43
00:03:42,203 --> 00:03:52,516
<font color="#ec14bd">Sincronização e correções por honeybunny</font>
<font color="#ec14bd"></font>

44
00:04:10,139 --> 00:04:11,765
Você estava errado.

45
00:05:15,050 --> 00:05:16,917
Rony.

46
00:05:25,728 --> 00:05:27,227
Obrigado.

47
00:05:27,229 --> 00:05:29,179
Claro.

48
00:05:31,350 --> 00:05:33,350
Ok.

49
00:05:42,194 --> 00:05:44,077
Glenn.

50
00:05:44,079 --> 00:05:46,113
Glenn, o que aconteceu?
Você está bem?

51
00:05:46,115 --> 00:05:47,581
Estou bem.

52
00:05:47,583 --> 00:05:49,950
Vocês parecem uma merda.

53
00:05:52,755 --> 00:05:55,005
Ela está bem. Ela está bem.
Ela está bem.

54
00:05:56,959 --> 00:05:58,759
Tara?

55
00:05:58,761 --> 00:06:00,794
Estou bem.

56
00:06:00,796 --> 00:06:02,930
Você apenas verifica eles.

57
00:06:04,300 --> 00:06:06,183
- Estou bem.
- O que aconteceu?

58
00:06:06,185 --> 00:06:08,519
Nós estávamos lá fora.

59
00:06:08,521 --> 00:06:11,471
Os caminhantes e--
estamos bem.

60
00:06:13,058 --> 00:06:15,359
Foi alado por um ricochete.

61
00:06:17,363 --> 00:06:19,479
Está tudo bem.

62
00:06:22,151 --> 00:06:24,151
Puta merda.

63
00:06:26,989 --> 00:06:29,289
Graças a Deus...

64
00:06:29,291 --> 00:06:31,208
nada aconteceu com seu cabelo.

65
00:06:35,047 --> 00:06:37,631
Ok, Eugene está me assustando.

66
00:06:37,633 --> 00:06:40,417
Alguém quer enviar Noah
aqui para me proteger?

67
00:07:26,599 --> 00:07:28,682
Você estava certo.

68
00:07:29,802 --> 00:07:31,551
Não acabou.

69
00:07:38,143 --> 00:07:40,227
Deveríamos conversar mais amanhã.

70
00:07:43,699 --> 00:07:45,198
Ouça...

71
00:07:48,320 --> 00:07:50,904
Já não me arrisco.

72
00:07:52,708 --> 00:07:54,574
E você não deveria.

73
00:08:49,965 --> 00:08:52,299
<i>Todos vocês têm suas tarefas.</i>

74
00:08:52,301 --> 00:08:54,434
<i>Você sabe onde se encontrar.</i>

75
00:08:57,556 --> 00:08:59,222
<i>Daryl os leva para fora.</i>

76
00:08:59,224 --> 00:09:02,025
<i>Sasha e Abraham se juntam a ele</i>
<i>no sopé da colina.</i>

77
00:09:06,031 --> 00:09:07,698
<i>Glenn, você nos acertou</i>

78
00:09:07,700 --> 00:09:10,150
<i>quando você cuida do
caminhantes na casa do trator.</i>

79
00:09:10,152 --> 00:09:12,652
<i>Essa é a única coisa</i>
<i>precisamos nos adiantar.</i>

80
00:09:14,573 --> 00:09:18,291
<i>Todos mantenham a cabeça fria.</i>

81
00:09:18,293 --> 00:09:19,826
<i>Basta acompanhar.</i>

82
00:09:46,188 --> 00:09:47,687
Então, ele está bem com isso?

83
00:09:47,689 --> 00:09:50,023
Foi praticamente ideia dele.

84
00:09:50,025 --> 00:09:52,025
Ele entende.

85
00:09:52,027 --> 00:09:53,860
Tem uma cama e uma banheira,

86
00:09:53,862 --> 00:09:56,663
mas ainda é uma gaiola, sabe?

87
00:09:56,665 --> 00:09:58,582
Ele entende.

88
00:09:58,584 --> 00:10:01,501
Ele me contou o que aconteceu
lá fora com os caminhões.

89
00:10:02,871 --> 00:10:05,172
Ele te contou sobre
aqueles caras que ele conheceu?

90
00:10:05,174 --> 00:10:06,373
Os W.

91
00:10:06,375 --> 00:10:09,760
Como aquele andador que vimos, sim.

92
00:10:09,762 --> 00:10:12,629
Precisamos de mais pontos de vigilância.

93
00:10:12,631 --> 00:10:15,882
E vou dizer a Deanna que não
preciso mais procurar pessoas.

94
00:10:20,439 --> 00:10:22,722
Você se sente diferente sobre isso?

95
00:10:24,193 --> 00:10:27,561
Sim, eu quero.

96
00:10:28,897 --> 00:10:31,448
Bem, as pessoas lá fora,

97
00:10:31,450 --> 00:10:33,066
eles têm que cuidar
de si mesmos,

98
00:10:33,068 --> 00:10:34,868
assim como nós.

99
00:10:38,073 --> 00:10:40,574
Eu vou tirá-lo de lá.

100
00:10:40,576 --> 00:10:43,126
Não deveria deixá-lo lá
por mais tempo do que o necessário.

101
00:10:49,418 --> 00:10:51,084
Você está bem?

102
00:10:51,086 --> 00:10:52,919
Sim.

103
00:10:54,256 --> 00:10:55,422
Estou tentando.

104
00:10:58,894 --> 00:11:01,761
<i>Escute, se você ainda quer ir
enlouquece com a respiração prejudicada...</i>

105
00:11:01,763 --> 00:11:04,848
Você já fez a pergunta
e eu já respondi.

106
00:11:07,769 --> 00:11:10,604
Se você estava tão preocupado, por que diabos
você entrou no carro comigo?

107
00:11:20,833 --> 00:11:24,417
Ouça, fazendo alguma coisa
tão grande quanto isso...

108
00:11:26,371 --> 00:11:27,871
isso é viver.

109
00:11:30,959 --> 00:11:32,759
Aí está.

110
00:11:35,631 --> 00:11:38,181
<i>Estamos no vermelho
no sopé da colina.</i>

111
00:11:38,183 --> 00:11:40,600
<i>Tudo bem,
aí vem o desfile.</i>

112
00:12:10,999 --> 00:12:12,966
Onde você aprendeu isso?

113
00:12:14,503 --> 00:12:16,836
Um amigo.

114
00:12:16,838 --> 00:12:18,972
Antes ou depois?

115
00:12:21,677 --> 00:12:23,176
Eu pergunto, você responde.

116
00:12:23,178 --> 00:12:26,479
É uma cortesia comum, certo?

117
00:12:29,851 --> 00:12:31,935
Foi depois.

118
00:12:33,689 --> 00:12:36,489
Depois de tudo.

119
00:12:36,491 --> 00:12:39,025
Olha, me desculpe por isso,
por ter que fazer isso.

120
00:12:39,027 --> 00:12:40,527
Está tudo bem.

121
00:12:40,529 --> 00:12:43,029
A maneira como eu vejo isso,

122
00:12:43,031 --> 00:12:45,615
às vezes v

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *