The Walking Dead 1×2

1
00:00:01,041 --> 00:00:03,989
Anteriormente em 
The Walking Dead...

2
00:00:04,191 --> 00:00:05,845
Olha pra mim, fica comigo,
ta me ouvindo?

3
00:00:07,005 --> 00:00:09,527
As mordidas te matam.
A febre... te faz arder.

4
00:00:09,694 --> 00:00:11,775
mas depois de um tempo...
você volta.

5
00:00:12,005 --> 00:00:12,983
Aposto que eles estão em Atlanta.

6
00:00:13,462 --> 00:00:15,678
Eles estão vivos.
Minha mulher e filho.

7
00:00:15,974 --> 00:00:17,334
Aquele rapaz passou por muita coisa,

8
00:00:17,485 --> 00:00:19,573
e ele não perderá sua mãe também. Ok?

9
00:00:20,173 --> 00:00:20,885
Mãe?

10
00:00:27,101 --> 00:00:28,845
Você aí no tanque.
Tá confortável aí dentro?

11
00:00:37,744 --> 00:00:39,945
Mãe!

12
00:00:39,980 --> 00:00:41,914
Por Aqui.

13
00:00:55,095 --> 00:00:56,729
Teve sorte?

14
00:00:58,565 --> 00:01:01,333
Como diremos se eles estão contaminados?

15
00:01:01,368 --> 00:01:04,837
Só tem uma forma de sabermos.

16
00:01:07,073 --> 00:01:08,907
Pergunte a Shane quando ele voltar?

17
00:01:08,942 --> 00:01:10,576
Sim, você entendeu.

18
00:01:10,610 --> 00:01:11,944
Obrigado.

19
00:01:14,547 --> 00:01:17,116
Dale, estou saindo.

20
00:01:17,150 --> 00:01:19,985
Querido, eu quero que você fique
onde Dale possa vê-lo, beleza?

21
00:01:20,020 --> 00:01:21,754
Sim, mãe.

22
00:01:21,788 --> 00:01:23,989
Você também.
Não vá muito longe.

23
00:01:24,024 --> 00:01:25,591
Fique até onde eu possa
te ouvir gritar.

24
00:01:25,625 --> 00:01:28,427
E se você ver alguma coisa, grite.
Eu irei correndo.

25
00:01:28,461 --> 00:01:30,295
Certo,"mãe".

26
00:03:09,829 --> 00:03:11,797
Você me deu um baita susto.

27
00:03:11,831 --> 00:03:14,066
Eu imagino. É isso que você 
ganha por me fazer ficar esperando.

28
00:03:14,100 --> 00:03:15,601
Eu estava tentando ficar quieto.

29
00:03:15,635 --> 00:03:17,803
-Onde você estava?
-Amy, a rainha do cogumelo...

30
00:03:17,837 --> 00:03:19,972
Eu tive que esperar 
ela voltar.

31
00:03:26,079 --> 00:03:28,313
-Quanto tempo ainda temos?
-O bastante.

33
00:04:22,101 --> 00:04:23,969
-Venha aqui.
-Ok.

34
00:05:28,101 --> 00:05:29,635
<i>Ei, você ainda tá aí?</i>

35
00:05:32,405 --> 00:05:35,140
<i>-Alô? Alô?
-Aí está você.</i>

36
00:05:35,174 --> 00:05:36,909
Você me deixou assustado.

37
00:05:36,943 --> 00:05:38,477
Onde você tá?
Aí fora?

38
00:05:38,511 --> 00:05:40,112
Você consegue me ver agora?

39
00:05:40,146 --> 00:05:42,314
<i>Sim, estou te vendo.</i>

40
00:05:42,348 --> 00:05:45,117
<i>Você está cercado por zumbis.
Essa é a má notícia.</i>

41
00:05:45,151 --> 00:05:47,019
Alguma boa?

42
00:05:47,053 --> 00:05:49,855
<i>-Não.
-Escuta, seja você quem for.

43
00:05:49,889 --> 00:05:52,491
Tenho que te dizer que eu
estou um pouco preocupado aqui.

44
00:05:52,525 --> 00:05:56,128
Cara... você devia ver a vista daqui de cima.

45
00:05:56,162 --> 00:05:58,664
Você ficaria realmente assustado.

46
00:05:58,698 --> 00:06:01,166
Tem algum conselho pra mim?

47
00:06:01,200 --> 00:06:04,536
<i>Sim, eu diria, 
saia correndo dai!</i>

48
00:06:06,472 --> 00:06:08,674
É isso?
"Sair correndo daqui"?

49
00:06:08,708 --> 00:06:10,409
<i>Minha idéia não é
tão ruim quanto parece.</i>

50
00:06:10,443 --> 00:06:12,444
<I>Você tem alguem 
de olho aqui fora.</I>

51
00:06:12,478 --> 00:06:15,047
<i>Ainda tem um em cima do tanque,
mas os outros desceram.</i>

52
00:06:15,081 --> 00:06:17,349
<i>e foram comer com os outros
quando o cavalo caiu.</i>

53
00:06:17,383 --> 00:06:19,251
<i>Ainda me ouve?</i>
- Por enquanto.

54
00:06:19,285 --> 00:06:22,020
<i>Bem, a rua do outro lado do
tanque está mais vazia.</i>

55
00:06:22,055 --> 00:06:24,623
<i>Se você correr enquanto estão
distraidos, você tem uma chance.</i>

56
00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *