The Walking Dead 1×6

Série: The Walking Dead
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)

Arquivo: The Walking Dead 1×6 2HD PTBR
Identificador: 9355cc4bbf1eb7b1837eb86fb04c6b2004fcdda8
Tamanho: 43.485 bytes (42,47 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:25:46
Arquivo: The Walking Dead 1×6 PTBR HIC
Identificador: bd750019e780cf13a6b4380164bec2162d9ed829
Tamanho: 45.570 bytes (44,50 KB)
Modificado em: 16/11/2025 14:12:30
Ver trecho da legenda: The Walking Dead 1×6 2HD PTBR
1
00:00:06,966 --> 00:00:10,379
Anteriormente no AMC
Os mortos-vivos...

2
00:00:10,499 --> 00:00:14,265
Vocês, meninas, foram as primeiras pessoas
que eu me importava com alguma coisa.

3
00:00:14,385 --> 00:00:18,158
Jenner aqui. 63 dias desde
a doença tornou-se abruptamente global.

4
00:00:20,059 --> 00:00:23,356
- Meu marido está vivo.
- Ele é meu melhor amigo.

5
00:00:23,476 --> 00:00:25,625
Você acha que não estou feliz com isso?

6
00:00:25,745 --> 00:00:27,315
Estamos indo para o CDC.

7
00:00:27,435 --> 00:00:29,766
Se sobrar alguma coisa,
tem que estar lá, você não acha?

8
00:00:29,886 --> 00:00:31,015
Caminhantes!

9
00:00:32,318 --> 00:00:34,332
Você está nos matando!

10
00:00:42,091 --> 00:00:44,859
Ei, ei.
Ei, ei.

11
00:00:46,162 --> 00:00:47,529
Senhora.
Senhora, por favor.

12
00:00:47,563 --> 00:00:49,431
- Por favor, você pode me ajudar?
- Não, não!

13
00:00:51,167 --> 00:00:53,969
<i>Verifique todos eles.
Verifique todos eles.</i>

14
00:01:22,431 --> 00:01:24,399
<i>Tudo bem.</i>

15
00:01:24,433 --> 00:01:26,501
Eu vou pegar você
fora daqui, amigo.

16
00:01:29,839 --> 00:01:32,407
<i>Tudo bem. Ok.</i>

17
00:01:41,550 --> 00:01:43,084
O que eu faço?

18
00:01:47,690 --> 00:01:50,158
Vamos, cabo.
Sair!

19
00:02:02,271 --> 00:02:05,740
<i>Me escute. Se você vai acordar
acima, preciso que você faça isso agora.</i>

20
00:02:05,775 --> 00:02:07,342
<i>Tudo bem? Agora.</i>

21
00:02:07,376 --> 00:02:09,711
Por favor, cara, apenas me mostre um sinal.
Qualquer coisa.

22
00:02:09,745 --> 00:02:12,881
<i>Por favor, Rick.</i>

23
00:02:14,950 --> 00:02:18,186
O lugar está caindo!

24
00:02:18,220 --> 00:02:20,655
<i>Recue!
Todas as unidades recuam.</i>

25
00:02:34,837 --> 00:02:36,838
Eu estou...

26
00:02:40,076 --> 00:02:41,710
Estou bem.

27
00:03:27,422 --> 00:03:37,622
<font color="#EC14BD">Sincronizar por honeybunny</font>
<font color="#EC14BD"></font>

28
00:04:04,026 --> 00:04:07,462
Daryl, você cobre as costas.

29
00:04:09,698 --> 00:04:12,734
Olá?

30
00:04:12,768 --> 00:04:15,236
- Olá?
- Cuidado com essas portas.

31
00:04:15,271 --> 00:04:16,438
Cuidado com os caminhantes.

32
00:04:23,679 --> 00:04:25,246
<i>Olá?</i>

33
00:04:28,017 --> 00:04:29,884
Alguém infectado?

34
00:04:29,919 --> 00:04:31,920
Um de nosso grupo era.

35
00:04:33,088 --> 00:04:35,657
Ele não sobreviveu.

36
00:04:35,691 --> 00:04:38,393
Por que você está aqui?
O que você quer?

37
00:04:38,427 --> 00:04:41,095
Uma chance.

38
00:04:41,130 --> 00:04:43,765
Isso é perguntar
muita coisa hoje em dia.

39
00:04:45,601 --> 00:04:47,135
Eu sei.

40
00:04:58,314 --> 00:05:00,181
Todos vocês se submetem a um exame de sangue.

41
00:05:00,216 --> 00:05:01,716
Esse é o preço do ingresso.

42
00:05:01,750 --> 00:05:03,651
Nós podemos fazer isso.

43
00:05:05,554 --> 00:05:07,355
Você tem coisas para trazer
entrar, você faz isso agora.

44
00:05:07,389 --> 00:05:09,524
Assim que esta porta se fechar,
permanece fechado.

45
00:05:15,264 --> 00:05:17,632
Vi, sele a entrada principal.

46
00:05:17,666 --> 00:05:19,601
Mate o poder aqui.

47
00:05:24,807 --> 00:05:27,075
Rick Grimes.

48
00:05:28,244 --> 00:05:29,878
Dr.

49
00:05:32,915 --> 00:05:36,050
Os médicos sempre andam por aí
embalando calor assim?

50
00:05:36,085 --> 00:05:39,354
Ainda havia muitos por aí.
Eu me familiarizei.

51
00:05:40,789 --> 00:05:43,791
<i>Mas você parece
bastante inofensivo.</i>

52
00:05:43,826 --> 00:05:45,226
Exceto você.

53
00:05:45,261 --> 00:05:47,829
<i>Terei que continuar
estou de olho em você.</i>

54
00:05:55,738 --> 00:05:57,472
Estamos no subsolo?

55
00:05:57,506 --> 00:05:59,207
Você é claustrofóbico?

56
00:05:59,241 --> 00:06:02,010
- Um pouco.
- Tente não pensar nisso.

57
00:06:06,982 --> 00:06:09,884
Vi, acenda as luzes
na sala grande.

58
00:06:16,191 --> 00:06:17,792
Bem-vindo à zona 5.

59
00:06:18,827 --> 00:06:20,528
Onde está todo mundo?

60
00:06:20,563 --> 00:06:22,530
Os outros médicos, a equipe?

61
00:06:25,334 --> 00:06:27,335
Eu sou isso.

62
00:06:27,369 --> 00:06:29,237
<i>It's just me here.</i>

63
00:06:30,606 --> 00:06:32,640
E a pessoa
você estava conversando?

64
00:06:32,675 --> 00:06:35,276
Vi?

65
00:06:35,311 --> 00:06:38,713
<i>Vi, diga olá
para nossos convidados.</i>

66
00:06:38,747 --> 00:06:42,083
Diga a eles...
Bem-vindo.

67
00:06:42,117 --> 00:06:44,819
<i>Olá, convidados.
Bem-vindo.</i>

68
00:06:46,322 --> 00:06:47,956
Eu sou tudo o que resta.

69
00:06:51,360 --> 00:06:53,261
Sinto muito.

70
00:06:56,865 --> 00:06:59,434
Qual é o objetivo?
Se estivéssemos infectados,

71
00:06:59,468 --> 00:07:01,235
estaríamos todos com febre.

72
00:07:01,270 --> 00:07:04,505
Eu já quebrei todas as regras
no livro deixando você entrar aqui.

73
00:07:04,540 --> 00:07:07,008
Deixe-me apenas
pelo menos seja minucioso.

74
00:07:07,042 --> 00:07:10,078
<i>Tudo pronto.</i>

75
00:07:12,514 --> 00:07:14,649
<i>- Ah.
- Você está bem?</i>

76
00:07:14,683 --> 00:07:16,951
- Hum.
- Ela não come há dias.

77
00:07:16,986 --> 00:07:19,087
<i>Nenhum de nós fez isso.</i>

78
00:07:21,190 --> 00:07:24,225
Tudo bem.

79
00:07:24,259 --> 00:07:25,727
Você sabe, na Itália,

80
00:07:25,761 --> 00:07:29,397
as crianças têm um pouco
de vinho no jantar.

81
00:07:29,431 --> 00:07:30,999
E na França.

82
00:07:31,033 --> 00:07:33,801
Bem, quando Carl está
na Itália ou na França,

83
00:07:33,836 --> 00:07:36,471
- ele pode comer um pouco então.
- O que vai doer? Vamos.

84
00:07:36,505 --> 00:07:38,306
<i>Vamos.</i>

85
00:07:38,340 --> 00:07:40,541
O quê?

86
00:07:43,212 --> 00:07:45,213
Aí está você, jovem.

87
00:07:48,884 --> 00:07:51,486
<i>Eca.</i>

88
00:07:51,520 --> 00:07:53,454
Esse é meu garoto.
Esse é meu garoto.

89
00:07:55,190 --> 00:07:57,058
- Bom garoto.
- Eca.

90
00:07:57,092 --> 00:07:59,293
Isso tem um gosto desagradável.

91
00:07:59,328 --> 00:08:01,729
Bem, apenas fique
para azedar lá, amigo.

92
00:08:01,764 --> 00:08:03,731
- Você não, Glenn.
- O que?

93
00:08:03,766 --> 00:08:06,601
Continue bebendo, homenzinho.
Quero ver o quão vermelho seu rosto pode ficar.

94
00:08:14,710 --> 00:08:17,311
Parece-me que não temos
agradeceu ao nosso anfitrião corretamente.

95
00:08:17,346 --> 00:08:19,414
Ele é mais do que apenas nosso anfitrião.

96
00:08:19,448 --> 00:08:22,617
- Ouça, ouça!
- Um brinde a você, doutor. Booyah!

97
00:08:22,651 --> 00:08:24,285
<i>- Booyah!
- Obrigado!</i>

98
00:08:24,319 --> 00:08:26,754
<i>Booyah!</i>

99
00:08:26,789 --> 00:08:29,724
Então, quando você vai nos contar
o que diabos aconteceu aqui, doutor?

100
00:08:31,326 --> 00:08:34,896
Todos os...
os outros médicos

101
00:08:34,930 --> 00:08:37,932
<i>que deveria ser
descobrir o que aconteceu,</i>

102
00:08:37,966 --> 00:08:40,568
<i>- onde eles estão?
- Estamos comemorando, Shane.</i>

103
00:08:40,602 --> 00:08:43,104
Não precisa fazer isso agora.

104
00:08:43,138 --> 00:08:46,340
Uau, espere um segundo.
É por isso que estamos aqui, certo?

105
00:08:47,476 --> 00:08:49,043
<i>Essa foi sua decisão...</i>

106
00:08:49,078 --> 00:08:51,012
Deveria encontrar
todas as respostas.

107
00:08:51,046 --> 00:08:52,880
Em vez disso nós...

108
00:08:52,915 --> 00:08:55,249
Nós o encontramos.

109
00:08:55,284 --> 00:08:58,119
Encontrei um homem. Por que?

110
00:08:59,421 --> 00:09:01,422
Bem, quando as coisas ficaram ruins,

111
00:09:01,457 --> 00:09:03,958
muitas pessoas simplesmente foram embora.

112
00:09:03,992 --> 00:09:07,428
Partiu para ser
com suas famílias.

113
00:09:07,463 --> 00:09:09,731
E quando as coisas pioraram,

114
00:09:09,765 --> 00:09:12,500
quando o cordão militar
foi invadido,

115
00:09:12,534 --> 00:09:14,268
o resto aparafusou.

116
00:09:14,303 --> 00:09:16,771
Cada um deles?

117
00:09:16,805 --> 00:09:20,942
Não, muitos não conseguiram enfrentar
saindo pela porta.

118
00:09:22,845 --> 00:09:26,147
Eles... desistiram.

119
00:09:26,181 --> 00:09:29,217
<i>Houve uma erupção na pele
de suicídios.</i>

1
Ver trecho da legenda: The Walking Dead 1×6 PTBR HIC
1
00:00:06,966 --> 00:00:10,379
Anteriormente em
The Walking Dead...

2
00:00:10,499 --> 00:00:14,265
Vocês, meninas, foram as primeiras pessoas
com quem eu me importei.

3
00:00:14,385 --> 00:00:18,158
Jenner aqui. 63 dias desde que
a doença de repente se tornou global.

4
00:00:20,059 --> 00:00:23,356
- Meu marido está vivo.
- Ele é meu melhor amigo.

5
00:00:23,476 --> 00:00:25,625
Você acha que eu não estou feliz por isso?

6
00:00:25,745 --> 00:00:27,315
Nós estamos indo para CDC.

7
00:00:27,435 --> 00:00:29,766
Se sobrou alguma coisa,
Tem que estar lá, você não acha?

8
00:00:29,886 --> 00:00:31,015
Zumbis!

9
00:00:32,318 --> 00:00:34,332
Você vai nos matar!

10
00:00:42,091 --> 00:00:44,859
Ei Ei. 
Oooo, Oooo.

11
00:00:46,162 --> 00:00:47,529
Mamãe.
Mamãe, por favor.

12
00:00:47,563 --> 00:00:49,431
- Por favor, você pode me ajudar?
- Não, não.

13
00:00:51,167 --> 00:00:53,969
<i>Confira todos eles.
Confira todos eles.<i>

14
00:01:22,431 --> 00:01:24,399
<i>Ok.<i>

15
00:01:24,433 --> 00:01:26,501
Vou tirar você daqui, cara.

16
00:01:29,839 --> 00:01:32,407
OK. OK.

17
00:01:41,550 --> 00:01:43,084
O que eu faço?

18
00:01:47,690 --> 00:01:50,158
Vamos lá, soldado.
Sai da frente!

19
00:02:02,271 --> 00:02:05,740
<i>Me escute. Se você vai levantar,
preciso que você levante agora.<i>

20
00:02:05,775 --> 00:02:07,342
<i>OK? Agora.<i>

21
00:02:07,376 --> 00:02:09,711
Por favor, cara, só mostre-me um sinal.
Qualquer coisa.

22
00:02:09,745 --> 00:02:12,881
Por favor, Rick.

23
00:02:14,950 --> 00:02:18,186
O lugar está caindo aos pedaços.

24
00:02:18,220 --> 00:02:20,655
<i>Recuar!
Todas as unidades recuem.<i>

25
00:02:34,837 --> 00:02:36,838
Eu estou...

26
00:02:40,076 --> 00:02:41,710
Eu estou bem.

27
00:03:27,422 --> 00:03:37,622
Tradução:
Jea* | lateixeira | leticiaramos | Swazzer | feen

28
00:04:04,026 --> 00:04:07,462
Daryl, você cobre atrás.

29
00:04:09,698 --> 00:04:12,734
Olá?

30
00:04:12,768 --> 00:04:15,236
- Olá?
- Vigie as portas.

31
00:04:15,271 --> 00:04:16,438
Cuidado com Zumbis.

32
00:04:23,679 --> 00:04:25,246
Olá?

33
00:04:28,017 --> 00:04:29,884
Alguém infectado?

34
00:04:29,919 --> 00:04:31,920
Um de nosso grupo foi.

35
00:04:33,088 --> 00:04:35,657
Ele não conseguiu chegar.

36
00:04:35,691 --> 00:04:38,393
Por que você está aqui?
O que você quer?

37
00:04:38,427 --> 00:04:41,095
Uma chance.

38
00:04:41,130 --> 00:04:43,765
Isso é pedir muita coisa esses dias.

39
00:04:45,601 --> 00:04:47,135
Eu sei.

40
00:04:58,314 --> 00:05:00,181
Todos vão fazer um exame de sangue.

41
00:05:00,216 --> 00:05:01,716
Este é o preço do ingresso.

43
00:05:05,554 --> 00:05:07,355
Você tem coisas para trazer aqui e tem de fazer isso agora.

44
00:05:07,389 --> 00:05:09,524
Uma vez que essa porta se feche,
ela continuará fechada.

45
00:05:15,264 --> 00:05:17,632
Vi, sele a entrada principal.

46
00:05:17,666 --> 00:05:19,601
Deslique a energia aqui em cima.

47
00:05:24,807 --> 00:05:27,075
Rick Grimes.

48
00:05:28,244 --> 00:05:29,878
Dr. Edwin Jenner.

49
00:05:32,915 --> 00:05:36,050
Médicos sempre ficam em volta das embalagens quentes assim?

50
00:05:36,085 --> 00:05:39,354
Haviam muitos deixados aqui.
Eu me familirizei.

51
00:05:40,789 --> 00:05:43,791
<i>Mas você parece bastante inofensivo.</i>

52
00:05:43,826 --> 00:05:45,226
Exceto você.

53
00:05:45,261 --> 00:05:47,829
<i>Eu tenho de ficar de olho em você.<i>

54
00:05:55,738 --> 00:05:57,472
Estamos no subsolo?

55
00:05:57,506 --> 00:05:59,207
Você é claustrófobica?

56
00:05:59,241 --> 00:06:02,010
- Um pouco.
- Tente não pensar nisso.

57
00:06:06,982 --> 00:06:09,884
Vi, traga as luzes para sala grande.

58
00:06:16,191 --> 00:06:17,792
Bem vindo a Zona 5.

59
00:06:18,827 --> 00:06:20,528
Onde está todo mundo?

60
00:06:20,563 --> 00:06:22,530
Os outros médicos, o pessoal?

61
00:06:25,334 --> 00:06:27,335
Sou só eu.

62
00:06:27,369 --> 00:06:29,237
<i>Sou só eu aqui.</i>

63
00:06:30,606 --> 00:06:32,640
E a pessoa com quem você está falando?

64
00:06:32,675 --> 00:06:35,276
Vi?

65
00:06:35,311 --> 00:06:38,713
Vi, diga oi para os 
nossos convidados.

66
00:06:38,747 --> 00:06:42,083
Diga-lhes...
Bem vindos.

67
00:06:42,117 --> 00:06:44,819
Olá, convidados.
Bem vindos.

68
00:06:46,322 --> 00:06:47,956
Eu sou tudo o que sobrou.

69
00:06:51,360 --> 00:06:53,261
Sinto muito.

70
00:06:56,865 --> 00:06:59,434
Qual é o ponto?
Se fomos infectados,

71
00:06:59,468 --> 00:07:01,235
todos nós estaríamos com febre.

72
00:07:01,270 --> 00:07:04,505
Eu quebrei todas as regras do
livro deixando vocês entrarem.

73
00:07:04,540 --> 00:07:07,008
Deixe me só, por um instante.

74
00:07:07,042 --> 00:07:10,078
<i>Tudo feito.</i>

75
00:07:12,514 --> 00:07:14,649
- Ooh.
- Você está bem?

76
00:07:14,683 --> 00:07:16,951
- Mmm.
- Ela não come há dias.

77
00:07:16,986 --> 00:07:19,087
Nenhum de nós tem comido.

78
00:07:21,190 --> 00:07:24,225
Tudo bem.

79
00:07:24,259 --> 00:07:25,727
Você sabe, na Itália,

80
00:07:25,761 --> 00:07:29,397
As crianças têm um pouco 
de vinho no jantar.

81
00:07:29,431 --> 00:07:30,999
E na França.

82
00:07:31,033 --> 00:07:33,801
Bom, quando Carl estiver na Itália ou na França,

83
00:07:33,836 --> 00:07:36,471
- ele pode ter um pouco disso.
- O que é isso vai doer? Vamos lá.

84
00:07:36,505 --> 00:07:38,306
<i>Vamos lá.</i>

85
00:07:38,340 --> 00:07:40,541
O quê?

86
00:07:43,212 --> 00:07:45,213
Aí está você, rapaz.

87
00:07:48,884 --> 00:07:51,486
Eww.

88
00:07:51,520 --> 00:07:53,454
Esse é o meu garoto.
Esse é o meu garoto.

89
00:07:55,190 --> 00:07:57,058
- Bom menino.
- Eca.

90
00:07:57,092 --> 00:07:59,293
Isso tem um gosto ruim.

91
00:07:59,328 --> 00:08:01,729
Bem, apenas deixe azedar lá, carinha.

92
00:08:01,764 --> 00:08:03,731
- Não você, Glenn.
- O quê?

93
00:08:03,766 --> 00:08:06,601
Continue bebendo, homenzinho.
Quero ver como seu rosto pode ficar vermelho

94
00:08:14,710 --> 00:08:17,311
Parece que não agradecemos nosso
anfitrião apropriadamente.

95
00:08:17,346 --> 00:08:19,414
Ele é mais do que apenas
nosso anfitrião.

96
00:08:19,448 --> 00:08:22,617
- Escute, Escute!
- Aqui está para você, Dr. Booyah!

97
00:08:22,651 --> 00:08:24,285
<i>- Booyah!
- Obrigado!</i>

98
00:08:24,319 --> 00:08:26,754
<i>Booyah!</i>

99
00:08:26,789 --> 00:08:29,724
Então, quando você vai nos dizer o que
diabos aconteceu aqui, doutor?

100
00:08:31,326 --> 00:08:34,896
Todos os...
os outros médicos

101
00:08:34,930 --> 00:08:37,932
que deveriam descobrir o que 
aconteceu,

102
00:08:37,966 --> 00:08:40,568
- Onde estão eles?
- Nós estamos celebrando, Shane.

103
00:08:40,602 --> 00:08:43,104
Não precisa fazer isso agora.

104
00:08:43,138 --> 00:08:46,340
Whoa, espere um segundo.
É por isso que estamos aqui, certo?

105
00:08:47,476 --> 00:08:49,043
<i>Você quem fez isso...</i>

106
00:08:49,078 --> 00:08:51,012
Que deveriam encontrar
todas as respostas.

107
00:08:51,046 --> 00:08:52,880
Ao invés, nós...

108
00:08:52,915 --> 00:08:55,249
Nós o encontramos.

109
00:08:55,284 --> 00:08:58,119
Encontraram um homem. Por quê?

110
00:08:59,421 --> 00:09:01,422
Bem, quando as coisas ficaram feias,

111
00:09:01,457 --> 00:09:03,958
muitas pessoas simplesmente saíram.

112
00:09:03,992 --> 00:09:07,428
Saíram para ficar com
suas famílias.

113
00:09:07,463 --> 00:09:09,731
E, quando as coisas pioraram,

114
00:09:09,765 --> 00:09:12,500
O perímitro militar
foi quebrado

115
00:09:12,534 --> 00:09:14,268
o resto ficou louco.

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *