The Walking Dead 1×6

1
00:00:06,966 --> 00:00:10,379
Anteriormente em
The Walking Dead...

2
00:00:10,499 --> 00:00:14,265
Vocês, meninas, foram as primeiras pessoas
com quem eu me importei.

3
00:00:14,385 --> 00:00:18,158
Jenner aqui. 63 dias desde que
a doença de repente se tornou global.

4
00:00:20,059 --> 00:00:23,356
- Meu marido está vivo.
- Ele é meu melhor amigo.

5
00:00:23,476 --> 00:00:25,625
Você acha que eu não estou feliz por isso?

6
00:00:25,745 --> 00:00:27,315
Nós estamos indo para CDC.

7
00:00:27,435 --> 00:00:29,766
Se sobrou alguma coisa,
Tem que estar lá, você não acha?

8
00:00:29,886 --> 00:00:31,015
Zumbis!

9
00:00:32,318 --> 00:00:34,332
Você vai nos matar!

10
00:00:42,091 --> 00:00:44,859
Ei Ei. 
Oooo, Oooo.

11
00:00:46,162 --> 00:00:47,529
Mamãe.
Mamãe, por favor.

12
00:00:47,563 --> 00:00:49,431
- Por favor, você pode me ajudar?
- Não, não.

13
00:00:51,167 --> 00:00:53,969
<i>Confira todos eles.
Confira todos eles.<i>

14
00:01:22,431 --> 00:01:24,399
<i>Ok.<i>

15
00:01:24,433 --> 00:01:26,501
Vou tirar você daqui, cara.

16
00:01:29,839 --> 00:01:32,407
OK. OK.

17
00:01:41,550 --> 00:01:43,084
O que eu faço?

18
00:01:47,690 --> 00:01:50,158
Vamos lá, soldado.
Sai da frente!

19
00:02:02,271 --> 00:02:05,740
<i>Me escute. Se você vai levantar,
preciso que você levante agora.<i>

20
00:02:05,775 --> 00:02:07,342
<i>OK? Agora.<i>

21
00:02:07,376 --> 00:02:09,711
Por favor, cara, só mostre-me um sinal.
Qualquer coisa.

22
00:02:09,745 --> 00:02:12,881
Por favor, Rick.

23
00:02:14,950 --> 00:02:18,186
O lugar está caindo aos pedaços.

24
00:02:18,220 --> 00:02:20,655
<i>Recuar!
Todas as unidades recuem.<i>

25
00:02:34,837 --> 00:02:36,838
Eu estou...

26
00:02:40,076 --> 00:02:41,710
Eu estou bem.

27
00:03:27,422 --> 00:03:37,622
Tradução:
Jea* | lateixeira | leticiaramos | Swazzer | feen

28
00:04:04,026 --> 00:04:07,462
Daryl, você cobre atrás.

29
00:04:09,698 --> 00:04:12,734
Olá?

30
00:04:12,768 --> 00:04:15,236
- Olá?
- Vigie as portas.

31
00:04:15,271 --> 00:04:16,438
Cuidado com Zumbis.

32
00:04:23,679 --> 00:04:25,246
Olá?

33
00:04:28,017 --> 00:04:29,884
Alguém infectado?

34
00:04:29,919 --> 00:04:31,920
Um de nosso grupo foi.

35
00:04:33,088 --> 00:04:35,657
Ele não conseguiu chegar.

36
00:04:35,691 --> 00:04:38,393
Por que você está aqui?
O que você quer?

37
00:04:38,427 --> 00:04:41,095
Uma chance.

38
00:04:41,130 --> 00:04:43,765
Isso é pedir muita coisa esses dias.

39
00:04:45,601 --> 00:04:47,135
Eu sei.

40
00:04:58,314 --> 00:05:00,181
Todos vão fazer um exame de sangue.

41
00:05:00,216 --> 00:05:01,716
Este é o preço do ingresso.

43
00:05:05,554 --> 00:05:07,355
Você tem coisas para trazer aqui e tem de fazer isso agora.

44
00:05:07,389 --> 00:05:09,524
Uma vez que essa porta se feche,
ela continuará fechada.

45
00:05:15,264 --> 00:05:17,632
Vi, sele a entrada principal.

46
00:05:17,666 --> 00:05:19,601
Deslique a energia aqui em cima.

47
00:05:24,807 --> 00:05:27,075
Rick Grimes.

48
00:05:28,244 --> 00:05:29,878
Dr. Edwin Jenner.

49
00:05:32,915 --> 00:05:36,050
Médicos sempre ficam em volta das embalagens quentes assim?

50
00:05:36,085 --> 00:05:39,354
Haviam muitos deixados aqui.
Eu me familirizei.

51
00:05:40,789 --> 00:05:43,791
<i>Mas você parece bastante inofensivo.</i>

52
00:05:43,826 --> 00:05:45,226
Exceto você.

53
00:05:45,261 --> 00:05:47,829
<i>Eu tenho de ficar de olho em você.<i>

54
00:05:55,738 --> 00:05:57,472
Estamos no subsolo?

55
00:05:57,506 --> 00:05:59,207
Você é claustrófobica?

56
00:05:59,241 --> 00:06:02,010
- Um pouco.
- Tente não pensar nisso.

57
00:06:06,982 --> 00:06:09,884
Vi, traga as luzes para sala grande.

58
00:06:16,191 --> 00:06:17,792
Bem vindo a Zona 5.

59
00:06:18,827 --> 00:06:2

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *