1 00:00:06,966 --> 00:00:10,379 Anteriormente em The Walking Dead... 2 00:00:10,499 --> 00:00:14,265 Vocês, meninas, foram as primeiras pessoas com quem eu me importei. 3 00:00:14,385 --> 00:00:18,158 Jenner aqui. 63 dias desde que a doença de repente se tornou global. 4 00:00:20,059 --> 00:00:23,356 - Meu marido está vivo. - Ele é meu melhor amigo. 5 00:00:23,476 --> 00:00:25,625 Você acha que eu não estou feliz por isso? 6 00:00:25,745 --> 00:00:27,315 Nós estamos indo para CDC. 7 00:00:27,435 --> 00:00:29,766 Se sobrou alguma coisa, Tem que estar lá, você não acha? 8 00:00:29,886 --> 00:00:31,015 Zumbis! 9 00:00:32,318 --> 00:00:34,332 Você vai nos matar! 10 00:00:42,091 --> 00:00:44,859 Ei Ei. Oooo, Oooo. 11 00:00:46,162 --> 00:00:47,529 Mamãe. Mamãe, por favor. 12 00:00:47,563 --> 00:00:49,431 - Por favor, você pode me ajudar? - Não, não. 13 00:00:51,167 --> 00:00:53,969 <i>Confira todos eles. Confira todos eles.<i> 14 00:01:22,431 --> 00:01:24,399 <i>Ok.<i> 15 00:01:24,433 --> 00:01:26,501 Vou tirar você daqui, cara. 16 00:01:29,839 --> 00:01:32,407 OK. OK. 17 00:01:41,550 --> 00:01:43,084 O que eu faço? 18 00:01:47,690 --> 00:01:50,158 Vamos lá, soldado. Sai da frente! 19 00:02:02,271 --> 00:02:05,740 <i>Me escute. Se você vai levantar, preciso que você levante agora.<i> 20 00:02:05,775 --> 00:02:07,342 <i>OK? Agora.<i> 21 00:02:07,376 --> 00:02:09,711 Por favor, cara, só mostre-me um sinal. Qualquer coisa. 22 00:02:09,745 --> 00:02:12,881 Por favor, Rick. 23 00:02:14,950 --> 00:02:18,186 O lugar está caindo aos pedaços. 24 00:02:18,220 --> 00:02:20,655 <i>Recuar! Todas as unidades recuem.<i> 25 00:02:34,837 --> 00:02:36,838 Eu estou... 26 00:02:40,076 --> 00:02:41,710 Eu estou bem. 27 00:03:27,422 --> 00:03:37,622 Tradução: Jea* | lateixeira | leticiaramos | Swazzer | feen 28 00:04:04,026 --> 00:04:07,462 Daryl, você cobre atrás. 29 00:04:09,698 --> 00:04:12,734 Olá? 30 00:04:12,768 --> 00:04:15,236 - Olá? - Vigie as portas. 31 00:04:15,271 --> 00:04:16,438 Cuidado com Zumbis. 32 00:04:23,679 --> 00:04:25,246 Olá? 33 00:04:28,017 --> 00:04:29,884 Alguém infectado? 34 00:04:29,919 --> 00:04:31,920 Um de nosso grupo foi. 35 00:04:33,088 --> 00:04:35,657 Ele não conseguiu chegar. 36 00:04:35,691 --> 00:04:38,393 Por que você está aqui? O que você quer? 37 00:04:38,427 --> 00:04:41,095 Uma chance. 38 00:04:41,130 --> 00:04:43,765 Isso é pedir muita coisa esses dias. 39 00:04:45,601 --> 00:04:47,135 Eu sei. 40 00:04:58,314 --> 00:05:00,181 Todos vão fazer um exame de sangue. 41 00:05:00,216 --> 00:05:01,716 Este é o preço do ingresso. 43 00:05:05,554 --> 00:05:07,355 Você tem coisas para trazer aqui e tem de fazer isso agora. 44 00:05:07,389 --> 00:05:09,524 Uma vez que essa porta se feche, ela continuará fechada. 45 00:05:15,264 --> 00:05:17,632 Vi, sele a entrada principal. 46 00:05:17,666 --> 00:05:19,601 Deslique a energia aqui em cima. 47 00:05:24,807 --> 00:05:27,075 Rick Grimes. 48 00:05:28,244 --> 00:05:29,878 Dr. Edwin Jenner. 49 00:05:32,915 --> 00:05:36,050 Médicos sempre ficam em volta das embalagens quentes assim? 50 00:05:36,085 --> 00:05:39,354 Haviam muitos deixados aqui. Eu me familirizei. 51 00:05:40,789 --> 00:05:43,791 <i>Mas você parece bastante inofensivo.</i> 52 00:05:43,826 --> 00:05:45,226 Exceto você. 53 00:05:45,261 --> 00:05:47,829 <i>Eu tenho de ficar de olho em você.<i> 54 00:05:55,738 --> 00:05:57,472 Estamos no subsolo? 55 00:05:57,506 --> 00:05:59,207 Você é claustrófobica? 56 00:05:59,241 --> 00:06:02,010 - Um pouco. - Tente não pensar nisso. 57 00:06:06,982 --> 00:06:09,884 Vi, traga as luzes para sala grande. 58 00:06:16,191 --> 00:06:17,792 Bem vindo a Zona 5. 59 00:06:18,827 --> 00:06:2
Deixe um comentário