1 00:03:34,555 --> 00:03:35,618 Garotinha? 2 00:03:37,742 --> 00:03:38,989 Eu sou policial. 3 00:03:39,682 --> 00:03:40,771 Garotinha. 4 00:03:45,572 --> 00:03:46,804 Não tenha medo. 5 00:03:50,785 --> 00:03:51,816 Garotinha. 6 00:04:59,027 --> 00:05:04,839 Sync by TITBIT 7 00:05:05,912 --> 00:05:07,868 Qual a diferença entre homem e mulher? 8 00:05:08,112 --> 00:05:10,328 - Isso é uma brincadeira? - Não, é sério. 9 00:05:11,903 --> 00:05:14,002 Eu nunca conheci uma mulher que sabia como desligar a luz. 10 00:05:14,866 --> 00:05:16,984 Elas nascem pensando que o interruptor só fica de um jeito. 11 00:05:17,104 --> 00:05:17,860 Ligado. 12 00:05:19,648 --> 00:05:21,678 Elas ficam cegas no instante em que deixam o quarto. 13 00:05:22,283 --> 00:05:24,886 Quero dizer, todas mulheres, eu sempre deixei ter uma chave... Eu juro por Deus. 14 00:05:26,015 --> 00:05:27,385 Venha pra casa, 15 00:05:27,684 --> 00:05:29,257 a casa toda iluminada, 16 00:05:30,121 --> 00:05:32,433 e meu trabalho, aparentemente porque... 17 00:05:33,076 --> 00:05:34,636 porque meus cromossomos são diferentes 18 00:05:34,756 --> 00:05:36,716 porque eu tenho que andar pela casa, 19 00:05:37,038 --> 00:05:39,661 e apagar cada lâmpada que aquela garota tinha deixado ligada. 20 00:05:39,781 --> 00:05:41,983 - É mesmo? - Pois é. 21 00:05:42,515 --> 00:05:44,783 Certo, Reverendo Shane está rezando por você agora, garoto. 22 00:05:46,651 --> 00:05:49,239 A mesma garota, me lembro. 23 00:05:49,359 --> 00:05:51,763 Vai ficar falando sobre o aquecimento global. 24 00:05:53,461 --> 00:05:55,060 Então é quando o Reverendo Shane iria querer 25 00:05:55,537 --> 00:05:58,317 citar o que Guy Gospel falou: "É, querida?" 26 00:05:58,984 --> 00:06:02,072 "talvez se você, e todas as outras mulheres deste planeta 27 00:06:02,192 --> 00:06:03,952 descobrirem que o interruptor 28 00:06:04,072 --> 00:06:05,408 tem dois lados, 29 00:06:05,528 --> 00:06:08,088 "talvez nós não tivéssemos o excesso de aquecimento global." 30 00:06:08,208 --> 00:06:09,706 - Você falaria isso? - É. 31 00:06:09,959 --> 00:06:11,177 Afinal... 32 00:06:11,297 --> 00:06:12,458 A versão educada... 33 00:06:13,247 --> 00:06:16,038 Ainda cara, isso... isso me incomoda. 34 00:06:16,158 --> 00:06:19,018 Tinha aquele olhar de ódio que você não iria acreditar. 35 00:06:19,892 --> 00:06:21,877 E então é quando ela fala com aquela voz do exorcista. 36 00:06:21,997 --> 00:06:24,452 "Você fala como se fosse meu maldito pai. 37 00:06:24,995 --> 00:06:27,608 "Sempre, sempre reclamando da conta de energia, 38 00:06:27,728 --> 00:06:29,514 "me falando pra desligar as malditas lâmpadas." 39 00:06:29,634 --> 00:06:31,691 - E então, o que você falou? - Você sabe o que eu queria falar. 40 00:06:32,223 --> 00:06:35,597 Eu queria falar: "Vadia, você está me dizendo que você está escutando isso sua vida inteira 41 00:06:35,663 --> 00:06:38,535 "e você ainda são demasiado maldito estúpido para aprender a desligar um interruptor? 42 00:06:40,521 --> 00:06:41,815 Você sabe... 43 00:06:41,935 --> 00:06:44,029 e você ainda não aprendeu? 44 00:06:44,149 --> 00:06:47,048 - Isso seria muito ruim. - É, seria melhor a... 45 00:06:47,324 --> 00:06:48,420 a versão educada nessa hora... 46 00:06:48,540 --> 00:06:50,384 - Seria muito sábio. - Sim, senhor. 47 00:06:55,810 --> 00:06:57,290 Então, como está indo com a Lori, cara? 48 00:06:59,062 --> 00:07:01,248 Ela é boa. Ela é boa em apagar as luzes. 49 00:07:01,368 --> 00:07:04,333 Boa mesmo. Eu não sei porque eu às vezes esqueço. 50 00:07:04,841 --> 00:07:06,539 Não foi o que eu quis dizer. 51 00:07:10,201 --> 00:07:13,423 - Nós não tivemos uma boa noite. - Olha, cara, eu talvez... 52 00:07:13,660 --> 00
Deixe um comentário