The Walking Dead 11×5

Série: The Walking Dead
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 8fe8cb9140cb210fc89d4ebbc778f720c3e45a0e
Tamanho: 62.566 bytes (61,10 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:25:00
Ver trecho da legenda: The Walking Dead 11×5 HIC PTBR
1
00:00:00,005 --> 00:00:01,321
Qual é exatamente o plano aqui?

2
00:00:01,325 --> 00:00:03,975
O plano não muda.
Precisamos dessa comida.

3
00:00:03,980 --> 00:00:06,115
Chegamos a uma torre de rádio,
encontre a casa de suprimentos,

4
00:00:06,120 --> 00:00:07,495
e espere pelos outros.

5
00:00:07,500 --> 00:00:09,235
Anteriormente em "The Walking Dead"...

6
00:00:09,240 --> 00:00:11,155
Tenho motivos para acreditar no meu irmão,

7
00:00:11,160 --> 00:00:13,310
um cirurgião torácico,
está morando na Commonwealth

8
00:00:13,315 --> 00:00:14,765
e está me procurando.

9
00:00:14,770 --> 00:00:17,295
Qual de vocês é Eugene?

10
00:00:17,300 --> 00:00:19,820
Olá. Eu sou Stéphanie.

11
00:00:21,170 --> 00:00:22,945
É um pouco difícil colocar uma parede

12
00:00:22,950 --> 00:00:25,955
com ferramentas quebradas e estômago vazio.

13
00:00:25,960 --> 00:00:28,350
Nossas paredes estão prestes a ruir.

14
00:00:36,010 --> 00:00:37,746
Quanto falta, papai?

15
00:00:37,750 --> 00:00:40,094
Bem, nós, uh, pegamos o caminho errado

16
00:00:40,099 --> 00:00:41,355
na bifurcação, um pouco atrás.

17
00:00:41,360 --> 00:00:43,706
Mas, uh, estamos indo
o caminho certo agora.

18
00:00:43,710 --> 00:00:45,106
Estamos quase em casa.

19
00:00:45,110 --> 00:00:46,756
Ficarei feliz quando chegarmos lá.

20
00:00:46,760 --> 00:00:48,846
Sim, eu também.

21
00:00:48,850 --> 00:00:50,886
- Papai?
- Tudo bem.

22
00:00:59,510 --> 00:01:01,336
Você perdeu?

23
00:01:03,650 --> 00:01:05,336
Estou com medo.

24
00:01:05,340 --> 00:01:08,296
Vai ficar tudo bem. Apenas fique por perto.

25
00:01:35,940 --> 00:01:38,156
Gracie?

26
00:01:38,160 --> 00:01:39,466
Gracie?

27
00:01:39,470 --> 00:01:41,596
Graça!

28
00:01:41,600 --> 00:01:43,816
Graça!

29
00:01:43,820 --> 00:01:45,336
Graça!

30
00:01:45,340 --> 00:01:47,206
Graça!

31
00:01:53,870 --> 00:01:55,436
Pare!

32
00:02:51,280 --> 00:02:52,666
Caras...

33
00:02:52,670 --> 00:02:55,276
Caras? Caras!

34
00:02:55,280 --> 00:02:57,056
Violação! Eles estão dentro da parede!

35
00:02:57,060 --> 00:02:58,326
Violação!

36
00:02:58,330 --> 00:03:00,626
Pegue suas armas!

37
00:03:00,630 --> 00:03:03,456
- Papai?
- Há uma violação!

38
00:03:03,460 --> 00:03:06,676
Ei, Gracie, eu preciso de você
descer

39
00:03:06,680 --> 00:03:08,653
para o porão e
não deixe ninguém entrar, ok?

40
00:03:08,658 --> 00:03:09,964
Assim como praticamos, certo?

41
00:03:09,969 --> 00:03:11,816
E você fica aí, ok?
Você está com seu apito?

42
00:03:11,820 --> 00:03:13,166
Ok.

43
00:03:13,170 --> 00:03:15,036
Ok, vá agora.

44
00:03:24,830 --> 00:03:26,216
Leve-os de volta!

45
00:03:26,220 --> 00:03:28,486
Use as vigas!

46
00:03:30,400 --> 00:03:31,836
Preencha o buraco!

47
00:03:36,710 --> 00:03:37,966
Preencha o buraco!

48
00:03:52,120 --> 00:03:55,116
É isso!

49
00:05:12,140 --> 00:05:16,140
- Sincronizado e corrigido por<font color="#00BFFF"> Firefly</font> -
- <font color="#00ffff"></font> -

50
00:05:30,000 --> 00:05:31,336
Olá!

51
00:05:31,341 --> 00:05:32,727
Meu nome é Lance Hornsby.

52
00:05:32,732 --> 00:05:34,865
Bem-vindo à Comunidade.

53
00:05:34,870 --> 00:05:36,616
_

54
00:05:38,570 --> 00:05:40,876
Se você está assistindo este vídeo,
você conseguiu passar

55
00:05:40,880 --> 00:05:43,666
o rigoroso processo de triagem
da comunidade da Comunidade

56
00:05:43,670 --> 00:05:45,966
e foram aprovados para se juntar a nós.

57
00:05:48,630 --> 00:05:51,056
Sob a liderança
da governadora Pamela Milton,

58
00:05:51,060 --> 00:05:53,456
somos mais de 50.000 fortes,

59
00:05:53,460 --> 00:05:55,456
com cada pessoa especialmente designada

60
00:05:55,460 --> 00:05:58,696
e curadoria para o trabalho
mais adequado ao seu conjunto de habilidades

61
00:05:58,701 --> 00:06:00,936
para manter esta comunidade prosperando.

62
00:06:06,860 --> 00:06:08,906
Esta orientação lhe dará um gostinho

63
00:06:08,910 --> 00:06:11,256
do que temos reservado para você.

64
00:06:11,260 --> 00:06:13,776
O futuro começa aqui.

65
00:06:20,490 --> 00:06:22,486
Comunidade.

66
00:06:26,840 --> 00:06:29,226
Cuidar.

67
00:06:29,230 --> 00:06:31,016
Segurança.

68
00:06:35,240 --> 00:06:37,496
Esse é o "Caminho da Commonwealth".

69
00:06:37,500 --> 00:06:41,705
_

70
00:06:51,910 --> 00:06:54,686
Pâmela Milton?

71
00:06:54,690 --> 00:06:55,960
Uau.

72
00:07:03,018 --> 00:07:04,844
"Eugênio Porter.

73
00:07:04,849 --> 00:07:07,355
Detalhe do trabalho...
piscina de ensino do ensino médio.

74
00:07:07,360 --> 00:07:10,836
Detalhe do embarque...
Bangalô 13, Setor 1..."

75
00:07:10,840 --> 00:07:13,016
Sim! OK.

76
00:07:13,020 --> 00:07:15,656
Este é um bom sinal.

77
00:07:15,661 --> 00:07:18,146
Perdoe meu olhar de
um cavalo de presente na goela,

78
00:07:18,150 --> 00:07:20,836
mas o que diabos são
esses detalhes pretendem transmitir?

79
00:07:20,841 --> 00:07:22,397
Atribuições de trabalho e moradia.

80
00:07:22,402 --> 00:07:24,716
Residência permanente aqui
não era nossa intenção.

81
00:07:24,720 --> 00:07:26,016
Se você tiver um problema com isso,

82
00:07:26,021 --> 00:07:27,837
converse com o supervisor do caso.

83
00:07:27,842 --> 00:07:30,178
Espere. Que empregos vocês conseguiram?

84
00:07:30,183 --> 00:07:32,264
Não importa. Não estamos aqui para trabalhar.

85
00:07:32,269 --> 00:07:33,855
- Estamos aqui para buscar ajuda.
- Ah, totalmente.

86
00:07:33,860 --> 00:07:36,596
E-eu só estava curioso porque
eles me deram "balconista de varejo".

87
00:07:36,600 --> 00:07:37,816
Me fez pensar se eles têm um shopping aqui,

88
00:07:37,820 --> 00:07:39,126
porque isso seria incrível.

89
00:07:39,130 --> 00:07:40,566
Eu adorava trabalhar no shopping.

90
00:07:40,570 --> 00:07:42,386
Eles me colocaram no controle de animais.

91
00:07:42,390 --> 00:07:45,656
Imagino que tudo isso seja baseado
em empregos anteriores ao outono.

92
00:07:45,660 --> 00:07:47,960
Sim, a minha não é realmente uma tarefa.

93
00:07:49,690 --> 00:07:51,426
Parece um convite.

94
00:07:51,431 --> 00:07:54,477
Alguém quer conhecer
e falar sobre, e cito,

95
00:07:54,482 --> 00:07:56,788
"Oportunidades dentro
nossa grande comunidade".

96
00:07:56,793 --> 00:07:59,309
Ah! Fantasia de Yumiko! Deve ser o sotaque.

97
00:07:59,314 --> 00:08:01,316
Precisamos traçar uma correção de curso o mais rápido possível

98
00:08:01,320 --> 00:08:03,406
antes desses emaranhados
usurpar nosso Plano A.

99
00:08:03,410 --> 00:08:06,026
Acho que uma estratégia multifacetada
estaria em ordem.

100
00:08:06,030 --> 00:08:07,166
Concordo.

101
00:08:07,171 --> 00:08:09,177
vou ver o que
este caso o supervisor pode fazer.

102
00:08:09,182 --> 00:08:11,148
Hum, eu vou com Ezequiel.

103
00:08:11,153 --> 00:08:12,765
Quero ver mais deste lugar.

104
00:08:12,770 --> 00:08:13,956
E estou me sentindo com sorte.

105
00:08:13,961 --> 00:08:15,448
Eu deveria me encontrar com Stephanie.

106
00:08:15,452 --> 00:08:17,686
Eu vou pegar a configuração do terreno
e o proverbial magro.

107
00:08:17,690 --> 00:08:19,580
Talvez quem lhe deu isso possa ajudar.

108
00:08:31,700 --> 00:08:32,766
Com licença.

109
00:08:32,771 --> 00:08:35,377
Seu supervisor de caso pode
responda todas as suas perguntas.

110
00:08:35,382 --> 00:08:37,098
Sim, parece que não tenho um desses.

111
00:08:37,103 --> 00:08:39,323
Apenas esta carta de
a Secretaria de Assuntos de Estado.

112
00:08:42,630 --> 00:08:44,016
Sim, senhora.

113
00:08:44,020 --> 00:08:45,796
Como posso ajudar?

114
00:08:45,800 --> 00:08:46,976
Bem, durante o processamento,

115
00:08:46,981 --> 00:08:48,846
eu estava perguntando sobre
um membro da família que mora aqui,

116
00:08:48,850 --> 00:08:51,156
mas não ouvi nada desde então.

117
00:08:51,160 --> 00:08:53,196
Ficarei feliz em ajudá-lo com isso.

118
00:09:08,390 --> 00:09:11,566
A parede vai ficar mais frágil
desde que eles romperam.

119
00:09:11,570 --> 00:09:13,266
As pessoas estão ficando ansiosas.

120
00:09:13,270 --> 00:09:14,656
Há mortos no 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *