Série: The Walking Dead
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 38.049 bytes (37,16 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:24:56
735c12e4dfeba913d09d73c7e7cd6c81178f33cdTamanho: 38.049 bytes (37,16 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:24:56
Ver trecho da legenda: The Walking Dead 11×4 GGEZ PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,228 Anteriormente em "The Walking Dead"... 2 00:00:01,230 --> 00:00:03,625 Eu disse para acabar com isso. Há comida suficiente para todos. 3 00:00:03,628 --> 00:00:05,237 - Uma semana. - Acabamos de receber 4 00:00:05,240 --> 00:00:06,457 duas novas comunidades. 5 00:00:06,459 --> 00:00:08,546 Não temos colheitas, nem stock em reserva. 6 00:00:08,548 --> 00:00:10,567 Conheço mais um lugar... Meridian. 7 00:00:10,570 --> 00:00:12,506 O lugar onde morei antes disso. 8 00:00:19,124 --> 00:00:20,908 Corra! 9 00:00:22,257 --> 00:00:23,735 Ah! 10 00:00:27,001 --> 00:00:28,568 Vá! Ir! 11 00:00:29,640 --> 00:00:31,481 Corra! 12 00:00:42,930 --> 00:00:45,887 Cachorro! 13 00:02:12,411 --> 00:02:14,628 Ah! 14 00:02:20,462 --> 00:02:21,983 Não! Não! 15 00:04:33,018 --> 00:04:34,992 Deixe-o ir. 16 00:04:38,252 --> 00:04:39,991 Eu disse para deixá-lo ir. 17 00:04:59,882 --> 00:05:02,143 Nunca pensei que veria você novamente. 18 00:05:06,236 --> 00:05:08,367 Sim, pensei o mesmo. 19 00:05:11,241 --> 00:05:13,241 O que você está fazendo aqui? 20 00:05:16,377 --> 00:05:18,682 Você sozinho? 21 00:05:18,684 --> 00:05:20,858 Você vê alguém comigo? 22 00:05:20,860 --> 00:05:23,426 Eu vi você no estrada com os outros. 23 00:05:26,605 --> 00:05:28,213 Quem são eles? 24 00:05:36,049 --> 00:05:37,440 Você é um deles? 25 00:05:37,442 --> 00:05:40,443 Cruzei um pequeno grupo na estrada. 26 00:05:40,445 --> 00:05:43,078 Não. Eu não sou um deles. 27 00:05:43,081 --> 00:05:45,903 Viajo leve, como sempre. 28 00:05:48,061 --> 00:05:50,278 Nós vamos. Vamos, garoto. 29 00:05:50,280 --> 00:05:52,280 Vamos. 30 00:05:52,282 --> 00:05:54,718 - Bem, isso é engraçado. - O que é engraçado? 31 00:05:54,720 --> 00:05:56,459 Sempre pensei que ele gostasse mais de você. 32 00:05:56,461 --> 00:05:57,677 Olha, eu não sei com quem você está lutando, 33 00:05:57,679 --> 00:06:00,027 mas não faço parte disso. 34 00:06:00,029 --> 00:06:01,855 Nós estamos indo. Vamos! 35 00:06:47,807 --> 00:06:53,835 - <font color="#D81D1D">Sincronizado e corrigido por VitoSilans</font> - -- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> -- 36 00:08:07,853 --> 00:08:10,201 Vamos ver se você está certo. 37 00:08:51,244 --> 00:08:53,202 Eu voltei por você. 38 00:08:56,902 --> 00:08:59,426 Procurei por você em todos os lugares. 39 00:09:06,433 --> 00:09:08,694 Sinto muito que você terminou com essas pessoas. 40 00:09:08,696 --> 00:09:11,220 Essas pessoas são minha família. 41 00:09:13,483 --> 00:09:16,335 Eles nunca pararam de me procurar. 42 00:09:16,338 --> 00:09:18,661 Quando me encontraram, voltei para casa. 43 00:09:25,073 --> 00:09:28,292 E sua família, Daryl? 44 00:09:28,295 --> 00:09:31,209 Aqueles que você me contou? 45 00:09:31,212 --> 00:09:33,473 Aquele que estava na estrada? 46 00:09:33,476 --> 00:09:36,068 Minha família escolheu o errado brigar com as pessoas erradas 47 00:09:36,071 --> 00:09:37,854 há muito tempo. 48 00:09:39,814 --> 00:09:41,814 É como eu te disse, estou sozinho. 49 00:09:52,697 --> 00:09:54,697 Você está imundo. 50 00:10:53,148 --> 00:10:55,105 Acima. 51 00:10:59,938 --> 00:11:01,695 De novo! 52 00:11:01,698 --> 00:11:04,027 Os outros. 53 00:11:04,039 --> 00:11:05,734 Eles ainda estão por aí? 54 00:11:05,737 --> 00:11:07,160 Hum? 55 00:11:07,162 --> 00:11:08,814 Eles estão perto? 56 00:11:10,600 --> 00:11:12,775 Eu não sei. 57 00:11:12,777 --> 00:11:14,559 Quem é o líder? 58 00:11:14,561 --> 00:11:15,908 É a mulher? 59 00:11:18,130 --> 00:11:19,433 Eu não sou um deles. 60 00:11:19,435 --> 00:11:21,609 Besteira. 61 00:11:32,448 --> 00:11:35,188 Chega. 62 00:11:35,190 --> 00:11:38,148 Shaw? 63 00:11:38,150 --> 00:11:40,193 Eu disse pare. 64 00:11:40,195 --> 00:11:41,673 Eu cuidarei dele. 65 00:11:41,675 --> 00:11:44,023 Ele vai quebrar. Eu apenas preciso de um pouco mais de tempo. 66 00:11:44,025 --> 00:11:46,286 Já lhe dei tempo suficiente. 67 00:11:46,288 --> 00:11:49,639 Eu disse acima! 68 00:12:06,395 --> 00:12:08,700 Preciso que você coopere. 69 00:12:08,702 --> 00:12:10,049 Eu te contei tudo. 70 00:12:10,051 --> 00:12:11,572 Você não nos contou nada. 71 00:12:14,940 --> 00:12:16,452 Fale. 72 00:12:23,064 --> 00:12:25,632 Aquele a quem respondemos não será tão legal. 73 00:12:30,463 --> 00:12:32,680 Eu negociei com eles. 74 00:12:32,682 --> 00:12:35,988 Eles me deram um pouco de comida. 75 00:12:35,990 --> 00:12:37,685 Eu carreguei alguns equipamentos. 76 00:12:37,687 --> 00:12:39,818 Eu os conhecia há menos de uma semana. 77 00:12:42,518 --> 00:12:44,910 Unh-unh. 78 00:12:44,912 --> 00:12:47,478 Vá em frente, mate-me se quiser. 79 00:12:47,480 --> 00:12:49,872 Não tenho mais nada a dizer. 80 00:13:15,900 --> 00:13:18,291 Nunca deveria tê-lo trazido de volta. 81 00:13:18,293 --> 00:13:19,684 Eu sei o que estou fazendo. 82 00:13:19,686 --> 00:13:21,294 Sim, você continua dizendo isso. 83 00:14:24,142 --> 00:14:26,359 Daryl? 84 00:14:26,361 --> 00:14:28,537 É você? 85 00:14:31,236 --> 00:14:34,672 Os outros? Eles estão bem? 86 00:14:34,674 --> 00:14:36,979 Não sei onde estão seus amigos. 87 00:14:36,981 --> 00:14:40,112 Eu também não me importo. 88 00:14:40,114 --> 00:14:41,742 - Mas eu... - Mas nada. 89 00:14:41,745 --> 00:14:43,593 Só porque compartilhamos um saco de grãos 90 00:14:43,596 --> 00:14:46,727 não me faz dar a mínima para você. 91 00:14:46,730 --> 00:14:49,601 Entendeu? 92 00:14:49,604 --> 00:14:52,430 Seja qual for a carne que você tenho com essas pessoas, 93 00:14:52,433 --> 00:14:54,866 Não quero participar disso. 94 00:14:54,868 --> 00:14:58,000 Você me ouviu? 95 00:14:58,002 --> 00:15:02,789 Você precisa calar a boca e me deixar em paz. 96 00:15:05,400 --> 00:15:07,265 Entendeu? 97 00:15:10,405 --> 00:15:12,799 Eu entendi, sim. 98 00:15:14,014 --> 00:15:16,536 Eu estava certo sobre você. 99 00:15:16,539 --> 00:15:18,410 Devia ter deixado você morrer de fome. 100 00:15:21,416 --> 00:15:23,982 Idiota. 101 00:15:35,604 --> 00:15:37,909 Não vou contar nada a vocês, bastardos. 102 00:15:37,911 --> 00:15:41,043 Levante-se. Levantar! 103 00:15:45,658 --> 00:15:48,050 Deixe-me ir! 104 00:16:16,137 --> 00:16:17,878 Tão teimoso como sempre. 105 00:16:22,521 --> 00:16:24,216 É isso que você pensa que é? 106 00:16:24,218 --> 00:16:25,522 Hum? 107 00:16:25,524 --> 00:16:28,671 Eu sendo teimoso? 108 00:16:28,674 --> 00:16:31,022 Tudo bem. 109 00:16:31,025 --> 00:16:33,503 Cabeça dura. 110 00:16:33,506 --> 00:16:35,508 Você precisa me dizer a verdade. 111 00:16:37,579 --> 00:16:40,754 Eu nunca menti para você. 112 00:16:40,756 --> 00:16:43,714 Nunca, Lia. 113 00:16:43,716 --> 00:16:46,675 Não vou começar agora. 114 00:16:48,721 --> 00:16:50,897 Vamos tentar de novo. 115 00:16:53,813 --> 00:16:55,813 O que você sabe sobre essas pessoas? 116 00:16:55,816 --> 00:16:57,600 Eu não sei merda nenhuma. 117 00:16:59,500 --> 00:17:01,166 Eu ajudaria você se pudesse. 118 00:17:01,168 --> 00:17:03,690 Você sabe que eu faria isso. 119 00:17:03,692 --> 00:17:05,953 Apenas me dê o cachorro, deixe-me ir, 120 00:17:05,955 --> 00:17:08,347 você nunca mais me verá. 121 00:17:08,349 --> 00:17:10,062 É isso que você quer? 122 00:17:25,497 --> 00:17:27,499 O que é isso? 123 00:17:29,176 --> 00:17:32,177 Encontrei Bossie. 124 00:17:32,180 --> 00:17:33,963 E Turner? 125 00:18:26,427 --> 00:18:29,343 Eu tentei. Eu não pude salvá-lo. 126 00:18:31,215 --> 00:18:33,258 - Eu tentei. - Está tudo bem, filho. 127 00:18:33,260 --> 00:18:35,826 Você fez a coisa certa. 128 00:18:35,828 --> 00:18:38,220 Você o trouxe para casa. 129 00:18:45,245 --> 00:18:48,839 Senhor, nós liberamos nosso irmão Turner para você. 130 00:18:48,841 --> 00:18:51,842 Por favor, segure-o perto. 131 00:19:17,913 --> 00:19:20,436 Em seu nome, oh Senhor, amém. 132 00:19:20,438 --> 00:19:22,655 Amém. 133 00:19:41,415 --> 00:19:43,285 Deus está aqui. 134 00:19:46,942 --> 00:19:49,291 Ele
Deixe um comentário