Série: The Walking Dead
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 24º (E24)
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 24º (E24)
Identificador:
Tamanho: 44.286 bytes (43,25 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:24:47
dff36e3f0e23c43b2ab5ba0e9e3468abf5157be1Tamanho: 44.286 bytes (43,25 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:24:47
Ver trecho da legenda: The Walking Dead 11×24 GLHF PTBR
1 00:00:02,151 --> 00:00:03,716 Primeiro, preciso reunir tropas suficientes 2 00:00:03,719 --> 00:00:05,046 disposto a atacar Pamela. 3 00:00:05,049 --> 00:00:06,968 Anteriormente em "The Walking Dead..." 4 00:00:06,971 --> 00:00:09,398 Nenhum de nós estará seguro enquanto enquanto ela ainda está respirando. 5 00:00:09,401 --> 00:00:12,141 Você sabe que vamos conseguir nossa filha de volta, certo? 6 00:00:12,144 --> 00:00:14,671 Mas você sabe o que temos que fazer. 7 00:00:14,674 --> 00:00:15,847 Ok. 8 00:00:18,536 --> 00:00:20,835 Não! 9 00:00:20,838 --> 00:00:22,925 Eles estão escalando as paredes. 10 00:00:22,928 --> 00:00:24,335 Eles estão inundando. 11 00:00:24,338 --> 00:00:27,121 Os mortos estão no Comunidade, Governador. 12 00:00:27,124 --> 00:00:29,867 Desviar o enxame para as alas inferiores. 13 00:00:29,870 --> 00:00:31,611 Isso é uma sentença de morte. 14 00:00:38,616 --> 00:00:41,182 Ajude-me! 15 00:00:41,185 --> 00:00:43,011 Socorro! 16 00:00:46,878 --> 00:00:49,008 Você vai ficar bem... 17 00:02:48,315 --> 00:02:55,148 - <font color="#D81D1D">Sincronizado e corrigido por VitoSilans</font> - -- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> -- 18 00:03:00,654 --> 00:03:03,437 Vamos, mova-se! Mover! 19 00:03:10,174 --> 00:03:13,177 Júlio! 20 00:03:15,001 --> 00:03:16,750 Você vai ficar bem. Você vai ficar bem. 21 00:03:16,753 --> 00:03:20,624 Socorro! Ajuda! 22 00:03:20,627 --> 00:03:23,628 Não! Não! 23 00:03:23,631 --> 00:03:26,632 Não-o-o! 24 00:03:32,816 --> 00:03:34,860 - Socorro! - Júlio! 25 00:03:34,863 --> 00:03:36,689 Vamos! Vamos dar o fora daqui! 26 00:03:36,692 --> 00:03:39,084 Não! Não! 27 00:03:39,087 --> 00:03:41,913 Temos que ir para o hospital! 28 00:03:45,878 --> 00:03:48,661 Por aqui! 29 00:03:48,664 --> 00:03:51,013 Através da cerca! Mover! 30 00:03:51,016 --> 00:03:57,324 Vamos! Vamos! Vamos! 31 00:03:57,327 --> 00:04:00,415 Vá! Ir! 32 00:04:03,674 --> 00:04:08,416 Ei. Sou eu. 33 00:04:10,159 --> 00:04:13,421 Fácil. 34 00:04:13,423 --> 00:04:15,467 Tudo bem, nós... nós... 35 00:04:28,917 --> 00:04:31,700 - Estou bem. - Daryl, não, você não está. 36 00:04:36,272 --> 00:04:38,100 Ela perdeu muito sangue. 37 00:04:47,612 --> 00:04:50,048 - Vamos. Vamos. - Você está bem. 38 00:04:50,051 --> 00:04:52,399 - Está tudo bem, está tudo bem. - Fique conosco. 39 00:04:52,402 --> 00:04:53,749 Fique conosco. 40 00:04:53,752 --> 00:04:56,187 Vamos. 41 00:04:56,190 --> 00:04:59,539 Todos os médicos se foram e as enfermeiras e os remédios. 42 00:04:59,542 --> 00:05:02,021 - Onde? - Ouvimos dizer que Pamela levou tudo 43 00:05:02,024 --> 00:05:03,763 e ela está escondida seu condomínio fechado, 44 00:05:03,766 --> 00:05:05,592 e ela deixou o resto da Comunidade 45 00:05:05,595 --> 00:05:08,460 para se defender sozinho. 46 00:05:08,463 --> 00:05:09,854 Bem, é para lá que vamos. 47 00:05:09,857 --> 00:05:11,598 Há muitos soldados. 48 00:05:13,881 --> 00:05:16,665 Na esperança de encontrar alguém para nos leve sem lutar. 49 00:05:16,668 --> 00:05:19,930 E Mercer? Ele conhece as pessoas por dentro. 50 00:05:19,933 --> 00:05:22,455 Sim, Max pensa assim. Há uma equipe atrás dele. 51 00:05:22,458 --> 00:05:24,111 Alguns dos outros são procurando as crianças, 52 00:05:24,113 --> 00:05:25,461 e eles vão nos encontrar aqui. 53 00:05:25,463 --> 00:05:27,855 - Então é só esperar? - Não, vamos cuidar 54 00:05:27,858 --> 00:05:29,423 dela e de você. 55 00:05:29,426 --> 00:05:32,818 Vamos. Fique conosco. 56 00:05:34,643 --> 00:05:36,503 Espere, espere. Ele é tentando dizer alguma coisa. 57 00:05:36,506 --> 00:05:38,419 O que é isso? 58 00:05:47,691 --> 00:05:50,562 O quê? O que? Esse? 59 00:05:53,784 --> 00:05:57,003 Mantemos a música viva, ok? 60 00:05:57,005 --> 00:05:59,179 Sempre. 61 00:05:59,181 --> 00:06:01,554 Sempre. Eu prometo. 62 00:06:01,557 --> 00:06:03,328 _ 63 00:06:03,500 --> 00:06:05,207 _ 64 00:06:05,210 --> 00:06:07,101 Para todos. 65 00:06:07,104 --> 00:06:08,421 Prometa-me. 66 00:06:08,424 --> 00:06:09,510 Prometo. 67 00:06:09,513 --> 00:06:10,775 Sim! Sim! 68 00:06:13,880 --> 00:06:15,576 Eu te amo. 69 00:06:15,579 --> 00:06:17,312 Nós te amamos muito. 70 00:06:26,326 --> 00:06:27,804 Espere. 71 00:07:03,717 --> 00:07:06,544 Vou dar sangue a ela. 72 00:07:06,547 --> 00:07:08,117 Você sabe como fazer isso? 73 00:07:08,120 --> 00:07:09,906 Sim, mas seus tipos precisam corresponder. 74 00:07:09,909 --> 00:07:12,648 O meu combina com qualquer um. 75 00:07:12,651 --> 00:07:15,478 Merle costumava me fazer vender isso quando eu era criança por dinheiro. 76 00:07:24,056 --> 00:07:25,722 Aí está. 77 00:07:53,970 --> 00:07:56,405 Vou varrer o hospital, certifique-se de que os outros estão bem. 78 00:07:56,407 --> 00:07:57,972 - Nós também estamos indo. - Você está bem? 79 00:08:39,842 --> 00:08:42,060 Querido, volte! E cubra sua cabeça! 80 00:08:42,062 --> 00:08:43,715 Estou claro! 81 00:08:47,502 --> 00:08:50,242 Mike?! 82 00:08:50,244 --> 00:08:53,506 Estou aqui. Estou aqui. 83 00:09:11,265 --> 00:09:13,395 Vamos carregá-lo rapidamente. 84 00:09:13,397 --> 00:09:15,867 Basta colocá-lo dentro. 85 00:09:15,870 --> 00:09:17,051 Mais um e estamos fora. 86 00:09:17,053 --> 00:09:18,444 Cuidado com a cabeça. 87 00:09:18,446 --> 00:09:21,099 Ei. 88 00:09:21,101 --> 00:09:22,798 Aquela coisa para Pamela? 89 00:09:26,193 --> 00:09:28,018 Este está pronto para carregar. 90 00:09:28,020 --> 00:09:29,710 Quase conseguimos. Ir. 91 00:09:29,713 --> 00:09:32,453 A oferta ainda está de pé, Maggie. 92 00:09:32,456 --> 00:09:34,066 Estou bem. 93 00:09:37,264 --> 00:09:38,874 Temos que ir. 94 00:09:42,715 --> 00:09:44,282 Espere! 95 00:09:47,735 --> 00:09:49,082 Graças a Deus! 96 00:09:49,085 --> 00:09:51,414 Você está bem? 97 00:09:51,417 --> 00:09:53,635 Onde está Jerry, Elijah? 98 00:09:53,638 --> 00:09:55,116 Ainda lá fora. 99 00:09:55,119 --> 00:09:57,569 - Deus. Você está bem? - Sim, estou bem. 100 00:09:57,572 --> 00:09:59,582 - O que aconteceu? - Nós te informaremos no caminho. 101 00:09:59,585 --> 00:10:01,487 Temos que ir para o hospital. 102 00:10:30,561 --> 00:10:32,126 Mova-se! Mover! 103 00:10:32,128 --> 00:10:33,734 Coco. 104 00:11:07,381 --> 00:11:09,076 Rosita! 105 00:11:17,304 --> 00:11:21,610 Ei. Ei. Shh. Shh. 106 00:11:21,612 --> 00:11:25,092 Ei. Tudo bem. 107 00:11:27,314 --> 00:11:31,577 Temos Mercer. Alguma atualização sobre as crianças? 108 00:11:31,579 --> 00:11:33,666 Nós os encontramos. 109 00:11:33,668 --> 00:11:35,903 Ah, graças a Deus. Nós vamos vejo você no hospital. 110 00:11:35,906 --> 00:11:38,281 Está tudo bem. 111 00:12:00,912 --> 00:12:03,515 O que está acontecendo? 112 00:12:03,518 --> 00:12:05,039 Shh. 113 00:12:05,042 --> 00:12:06,973 O que está acontecendo? Onde estou? 114 00:12:06,976 --> 00:12:10,877 Shh. Tudo bem. Você está no hospital. 115 00:12:10,879 --> 00:12:12,924 Por quê? 116 00:12:14,709 --> 00:12:17,013 Por quê? 117 00:12:17,015 --> 00:12:18,885 Eu vou morrer? 118 00:12:18,887 --> 00:12:20,278 Não, não. 119 00:12:20,280 --> 00:12:22,628 Você não vai morrer. 120 00:12:22,630 --> 00:12:25,021 Parece... Parece como se eu fosse morrer. 121 00:12:25,023 --> 00:12:27,502 Eu não posso. Mamãe vai encontrar papai, e ficaremos juntos. 122 00:12:27,504 --> 00:12:29,025 Estaremos todos juntos. 123 00:12:29,027 --> 00:12:32,507 Mas agora, é só... Parece que... 124 00:12:32,509 --> 00:12:34,518 Shh. Você não vai morrer. 125 00:12:34,521 --> 00:12:36,523 Você está bem. Você está bem. 126 00:12:41,562 --> 00:12:45,564 Ela me contou uma coisa que contou ao papai. 127 00:12:45,566 --> 00:12:47,217 Ela disse: "Somos nós..." 128 00:12:47,219 --> 00:12:49,698 Judas. Judas. 129 00:12:49,700 --> 00:12:52,962 Vamos, acorde. Vamos, garota. 130 00:12:52,964 --> 00:12:54,529 Judas! 131 00:12:54,531 --> 00:12:56,139 Walkers violaram. Temos que ir. 132 00:12:56,141 --> 00:12:57,707 Eu não posso. Eu não
Deixe um comentário