The Walking Dead 11×21

Série: The Walking Dead
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 21º (E21)

Identificador: 99ed509865ced8db66676cd4ab7a39e17e9bb316
Tamanho: 40.919 bytes (39,96 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:24:34
Ver trecho da legenda: The Walking Dead 11×21 GLHF PTBR
1
00:00:11,968 --> 00:00:14,925
Anteriormente em "The Walking Dead"...

2
00:00:14,927 --> 00:00:17,798
Meus amigos foram levados,
removido da Comunidade.

3
00:00:17,800 --> 00:00:20,366
Magna, Connie, Kelly, todas elas.

4
00:00:20,368 --> 00:00:22,587
Diga-nos onde estão nossos amigos.

5
00:00:24,807 --> 00:00:26,415
Eu vou te mostrar.

6
00:00:26,417 --> 00:00:28,903
Eu conheço a rota do abastecimento
trem leva para chegar lá.

7
00:00:28,906 --> 00:00:31,159
Commonwealth tem um trem funcionando?

8
00:00:31,161 --> 00:00:33,074
Faz parte de um plano...

9
00:00:33,076 --> 00:00:35,337
Expanda o alcance da Commonwealth.

10
00:00:42,275 --> 00:00:44,851
A única coisa que eu tenho
já conhecido é a luta.

11
00:00:44,854 --> 00:00:48,116
Fizemos tantas coisas.

12
00:00:48,119 --> 00:00:49,873
Muito mais para fazer.

13
00:00:52,269 --> 00:00:54,226
Mas quero acreditar que há esperança.

14
00:00:57,144 --> 00:01:00,667
Que juntos há esperança.

15
00:01:00,669 --> 00:01:02,060
Não existe?

16
00:01:24,693 --> 00:01:27,955
Mãe!

17
00:01:27,957 --> 00:01:31,872
Hershel! Hershel!

18
00:01:53,722 --> 00:01:57,463
Ei, ei. Ei.

19
00:01:57,465 --> 00:01:58,725
Shh.

20
00:02:44,512 --> 00:02:46,338
Shh.

21
00:03:21,592 --> 00:03:23,636
Ah, merda!

22
00:03:26,423 --> 00:03:27,988
Ah!

23
00:03:27,990 --> 00:03:29,426
Ah!

24
00:05:15,174 --> 00:05:22,000
- <font color="#D81D1D">Sincronizado e corrigido por VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --

25
00:05:56,660 --> 00:05:58,486
Ei!

26
00:05:58,488 --> 00:06:00,314
Ei, ei!

27
00:06:00,316 --> 00:06:01,924
Ei! Ei!

28
00:06:01,926 --> 00:06:03,665
Aqui, aqui.

29
00:06:26,342 --> 00:06:28,255
Você está bem?

30
00:06:28,257 --> 00:06:30,518
Já estive melhor.

31
00:06:30,521 --> 00:06:32,218
Você?

32
00:06:34,437 --> 00:06:35,958
Já estive pior.

33
00:06:38,267 --> 00:06:41,224
Soldado 207 do Posto Avançado 41 fazendo check-in.

34
00:06:41,226 --> 00:06:44,227
Nenhum sinal de 525 ou dos fugitivos. Sobre.

35
00:06:45,883 --> 00:06:47,528
Copie isso, 207.

36
00:06:47,531 --> 00:06:48,841
Este é 141.

37
00:06:48,843 --> 00:06:50,473
Tenho um conjunto de faixas de inicialização.

38
00:06:50,476 --> 00:06:52,410
Parece que podem ser 525.

39
00:06:54,588 --> 00:06:56,239
Foda-se.

40
00:06:59,157 --> 00:07:00,592
Vamos.

41
00:07:41,417 --> 00:07:43,027
Estão todos bem?

42
00:07:45,508 --> 00:07:47,900
Ezequiel.

43
00:07:47,902 --> 00:07:49,510
Você está ferido?

44
00:07:49,512 --> 00:07:51,120
Não.

45
00:07:51,122 --> 00:07:53,862
Não desde que eles...

46
00:07:53,864 --> 00:07:56,169
- Quanto tempo ficamos fora?
- Não sei.

47
00:07:56,171 --> 00:07:59,259
Meu pescoço ainda está dolorido
seja lá o que eles nos injetaram.

48
00:07:59,261 --> 00:08:02,523
Um dos caminhões está desaparecido.

49
00:08:02,525 --> 00:08:05,570
Nenhum sinal de Gabriel, Maggie ou Rosita.

50
00:08:05,572 --> 00:08:08,964
Eles estão descarregando um monte
de coisas dos caminhões.

51
00:08:08,966 --> 00:08:10,272
Você pode ver as crianças?

52
00:08:12,100 --> 00:08:13,708
Não.

53
00:08:13,710 --> 00:08:15,667
Eu estava entrando e saindo.

54
00:08:15,669 --> 00:08:17,247
Paramos por alguns minutos.

55
00:08:17,250 --> 00:08:19,061
Houve um acidente.

56
00:08:19,063 --> 00:08:21,890
Você acha que foram eles?

57
00:08:21,892 --> 00:08:24,327
Cabe.

58
00:08:24,329 --> 00:08:25,909
Eles fugiram ou...

59
00:08:25,912 --> 00:08:27,128
Ou o quê?

60
00:08:30,945 --> 00:08:32,424
Bom dia e seja bem-vindo.

61
00:08:34,557 --> 00:08:39,865
Hoje é o primeiro
dia de um novo começo.

62
00:08:39,867 --> 00:08:43,738
O mundo funciona quando
todo mundo sabe o seu lugar.

63
00:08:43,740 --> 00:08:46,611
Seu lugar é lá embaixo.

64
00:08:46,613 --> 00:08:49,465
Todos os recursos que
usamos para trazer o velho mundo

65
00:08:49,468 --> 00:08:52,791
de volta ao novo e sustentá-lo,

66
00:08:52,793 --> 00:08:55,794
tudo começa em lugares como este.

67
00:08:55,796 --> 00:08:57,970
Você deveria se consolar
em saber que pessoas boas

68
00:08:57,972 --> 00:09:01,887
se beneficiará de seu trabalho aqui.

69
00:09:01,889 --> 00:09:04,977
Essa é a sua redenção.

70
00:09:04,979 --> 00:09:06,458
Essa é a sua salvação.

71
00:09:08,634 --> 00:09:12,636
Seus filhos estão seguros
e sendo atendido.

72
00:09:12,639 --> 00:09:15,727
Jogue pelas regras, você
poder vê-los novamente.

73
00:09:15,729 --> 00:09:19,382
Para fazer isso,
você deve trabalhar como um só.

74
00:09:19,384 --> 00:09:21,167
Aqui...

75
00:09:21,169 --> 00:09:23,430
ninguém tem nome

76
00:09:23,432 --> 00:09:25,843
porque não precisamos deles.

77
00:09:25,846 --> 00:09:27,303
Eu não vou te contar o meu,

78
00:09:27,305 --> 00:09:30,023
e você não vai...

79
00:09:30,026 --> 00:09:31,959
dirijam-se um ao outro pelo seu.

80
00:09:34,661 --> 00:09:38,053
Quando eu aponto para você, você se levanta.

81
00:09:38,055 --> 00:09:39,579
Você sai pela retaguarda.

82
00:09:43,757 --> 00:09:45,539
Você.

83
00:09:45,541 --> 00:09:47,323
- Você.
- Vamos! Vamos!

84
00:09:47,325 --> 00:09:49,171
Você.

85
00:09:49,225 --> 00:09:51,704
Você.

86
00:09:51,707 --> 00:09:53,593
Você, você.

87
00:09:58,046 --> 00:09:59,160
Você.

88
00:09:59,163 --> 00:10:00,206
Vou ficar bem.

89
00:10:00,208 --> 00:10:01,383
Você.

90
00:10:07,650 --> 00:10:09,171
E você.

91
00:10:24,667 --> 00:10:28,800
Vamos! Mover!

92
00:10:28,802 --> 00:10:31,629
Eu vou nos tirar daqui.

93
00:10:31,631 --> 00:10:33,369
Nós três.

94
00:10:33,371 --> 00:10:35,241
Eu prometo.

95
00:10:35,243 --> 00:10:37,201
Saia, exilado.

96
00:10:38,725 --> 00:10:42,291
Eles estão sendo transportados
para outro site.

97
00:10:42,293 --> 00:10:46,664
O resto de vocês vai trabalhar
até que as trilhas estejam limpas.

98
00:10:46,667 --> 00:10:47,732
Todo mundo para cima!

99
00:11:02,270 --> 00:11:04,531
O trabalho é difícil,

100
00:11:04,533 --> 00:11:07,577
mas você estará protegido
pela nossa grande Comunidade.

101
00:11:07,579 --> 00:11:10,537
E embora você tenha sido
entregue do paraíso

102
00:11:10,539 --> 00:11:11,992
da Comunidade,

103
00:11:11,995 --> 00:11:14,889
console-se em saber
que é melhor estar aqui

104
00:11:14,891 --> 00:11:18,719
do que estar fora
lá... Nas terras devastadas.

105
00:11:21,245 --> 00:11:23,334
Tudo bem, pessoal! Comece a trabalhar!

106
00:11:25,032 --> 00:11:26,424
Vamos, vamos!

107
00:11:27,904 --> 00:11:29,425
Vamos, mova-se!

108
00:11:55,584 --> 00:11:57,932
Mãe! Mãe!

109
00:11:57,934 --> 00:11:59,717
Hershel!

110
00:12:34,144 --> 00:12:35,742
Esquerda.

111
00:12:35,745 --> 00:12:36,857
Espere. Espere um minuto.

112
00:12:36,860 --> 00:12:38,276
Espere.

113
00:12:38,279 --> 00:12:39,844
Qual é o plano aqui?

114
00:12:39,846 --> 00:12:42,411
Nós vamos seguir o
comboio onde quer que vá.

115
00:12:42,413 --> 00:12:44,544
E então o que? Somos dois.

116
00:12:44,546 --> 00:12:46,198
O que, batemos na porta e dizemos:

117
00:12:46,200 --> 00:12:47,547
"Podemos ver nossa filha, por favor?"

118
00:12:47,549 --> 00:12:49,072
Você tem uma ideia melhor?

119
00:12:51,118 --> 00:12:52,772
Sou todo ouvidos.

120
00:12:55,195 --> 00:12:56,904
Vamos nos separar. Cobriremos mais terreno.

121
00:12:56,906 --> 00:12:58,560
De jeito nenhum. Eu não vou deixar você.

122
00:13:03,957 --> 00:13:05,654
Então saiu. Vamos.

123
00:13:18,928 --> 00:13:20,406
Ah!

124
00:13:22,627 --> 00:13:26,117
- O que é isso?
- Meu braço está deslocado.

125
00:13:26,120 --> 00:13:27,717
Preciso que você coloque-o de volta no lugar.

126
00:13:27,719 --> 00:13:30,531
Venha aqui. Pegue meu braço, puxe-o para fora.

127
00:13:30,534 --> 00:13:33,101
Ok. Você vai ter
para colocar sua perna bem aqui.

128
00:13:33,104 --> 00:13:34,594
Bem aqui, vamos.

129
00:13:34,596 --> 00:13:36,789
Ok, na contagem de 3.

130
00:13:36,792 --> 00:13:38,684
1, 2, 3.

131
00:13:43,499 --> 00:13:45,108
Ok.

132
00:13:45,111 --> 00:13:46,850
Precisamos descansar.

133
00:13:46,853 -->

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *